Книга Ледяное озеро - Джон Фарроу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы никогда мне об этом не рассказывали.
— Я, Билл, скромный человек. Но эта рыбина произвела тогда на меня большое впечатление.
— Может быть, именно она навела кое-кого на мысль вызвать вас сюда?
— Кого?
— Люси Габриель. Ведь когда все здесь закрутилось, именно она попросила вас приехать, или я неправ?
Раньше Санк-Марсу не приходила в голову мысль, что его фотография в этом вагончике, висевшая среди снимков других рыбаков, гордых своими уловами, могла стать причиной его приглашения на замерзшее озеро.
— Это не самая лучшая моя фотография, — как всегда по утрам угрюмо пробурчал Санк-Марс.
— Но вы здесь вполне похожи на себя. Я же вас узнал.
Как только им принесли кофе, каждый с радостью отхлебнул по глоточку. За кофе последовали яичница с ветчиной, картофельные блинчики и джем. Мужчины с завидным аппетитом принялись за завтрак. В двух концах вагончика стояли стойки, где готовили подаваемые блюда, а они сидели за столиком посреди помещения, из окон которого открывался замечательный вид на озеро. Хотя здесь было тепло, они не расстегивали куртки, зная, какой трескучий мороз стоит на озере.
Санк-Марс подробно рассказал напарнику о странных новостях, которые ему удалось получить прошлым вечером.
— Чем мы теперь будем заниматься? — поинтересовался Мэтерз.
— Сейчас мы снова пойдем в домик, посмотрим повнимательнее, что там к чему.
— Что вы рассчитываете там найти?
Санк-Марс неспешно кивнул головой, как будто задал себе тот же вопрос.
— Прежде всего давай подойдем к этому без предвзятости. Домик уже осмотрели люди Пеншо, но мы не знаем, насколько тщательно они сделали свою работу. Ведь домик снимает его подружка. Мы исходили из того, что он порядочный полицейский. Теперь мы так не считаем, и поэтому у нас есть все основания хорошенько проверить, что там было сделано. Он мог от нас что-то скрыть.
— Да, этот парень должен дать нам кое-какие объяснения.
— Мне очень любопытно, как он будет выкручиваться.
После завтрака они выяснили, что домик, где было совершено преступление, опечатан полицией и ключ его владельцу не вернули. Хозяин его был приземистым жизнерадостным мужичком, владевшим фермой на другой стороне озера, прямо за автомобильной дорогой. Его жена и дочери занимались сдачей домиков внаем, торговали наживкой и работали в ресторанчике, а сам он следил за проездом машин на лед озера. Фермер встречался с Санк-Марсом и раньше, когда тот приезжал сюда на рыбалку, и часто читал публиковавшиеся о нем в газетах материалы.
— У вас есть большие кусачки? — спросил мужчину Санк-Марс.
— А вы дадите мне расписку?
— С удовольствием.
Детективы, притоптывая, стояли на льду на приличном расстоянии от ресторанчика, сразу за автомобильной стоянкой, и глядели на бескрайние белые просторы.
— У тебя усталый вид, Билл, — заметил Санк-Марс.
— Я попросил проверить мой телефон, хотел выяснить, нет ли там жучка. А потом мы с Донной полночи проговорили. Она совсем не в восторге от того, что происходит, Эмиль.
Санк-Марс кивнул головой.
— Мы с этим делом разберемся.
— Какие у нас шансы уцелеть?
Мэтерз не ждал ответа на свой вопрос. В его голосе звучала не столько горечь, сколько усталость. Ему явно не хотелось возвращаться к холостяцкой жизни.
— У меня есть кое-какие соображения, — сказал ему Санк-Марс, как будто эти общие слова могли утешить напарника.
Они все так же вглядывались в белоснежную даль замерзшего озера.
Каждый полицейский думал о своих личных делах. Санк-Марс — о том, что надо позвонить отцу. Мэтерза больше всего заботил вопрос о неладах с женой. Они рисовали что-то на снегу мысками ботинок, засунув руки в карманы и подняв воротники, чтобы хоть немного укрыться от ветра.
Первым затянувшееся молчание нарушил Санк-Марс.
— Билл, зачем это надо было делать?
— Что, простите?
— Зачем надо было заталкивать тело под лед? Лед ведь тяжелый. Окоченевшее тело трудно перетаскивать. В ту ночь стоял лютый мороз. Зачем вообще надо было нос на улицу высовывать? Большинство убийц, сделав свое дело, стараются как можно скорее свалить с места преступления, не думая о трупе. То, что здесь обнаружили труп, для нас, по сути, ничего не прояснило. Кому и зачем могло понадобиться, чтобы труп оказался подо льдом?
Мэтерз решил немого поразмяться, он выехал сюда из города очень рано, и за время путешествия у него затекли мышцы.
— Мы не знаем, где именно тело спустили под воду. Может быть, это не требовало больших усилий. Мы даже не знаем, рассчитывал ли убийца на то, что тело скоро найдут.
— Может быть и так, что его опустили в воду там, где он был найден, а в таком случае сделать это было очень непросто.
— Зачем же тогда это надо было делать?
Санк-Марс покачал головой.
— Билл, я же только что задал тебе тот же самый вопрос.
— Ну да. Но как же тогда это было сделано?
— Вот-вот, — согласился Санк-Марс. — Здесь-то собака и зарыта. Именно это нам и надо выяснить.
Со стороны домиков к ним уже возвращался фермер на большом джипе. Он остановил машину и по рыхлому снегу подошел к полицейским.
— Там открыто. Когда закончите, я повешу на дверь свой замок.
— Мы вам очень признательны.
Оба мужчины направились по протоптанной на заснеженном льду тропинке к месту преступления. Внутри домика стоял такой же колотун, как и снаружи. Они закрыли дверь, чтобы не задувал ветер. Окошки были небольшие, каждое из них мороз покрыл витиеватым узором, но света в помещении было достаточно, и детективы начали дотошно осматривать комнату. Они все вертели в руках с отстраненным интересом — игрушки, банки с консервированными фруктами и овощами, кухонную утварь и одежду. В буфете не было никаких портящихся съестных припасов, а остальное оставалось нетронутым.
— Ясно, что она здесь ночевала, — заявил Мэтерз.
— В ту ночь?
— Кто знает? Но этой зимой она наверняка хотя бы изредка здесь оставалась на ночь. Постельное белье не грязное, но и не совсем свежее, как после стирки. Или кто-то спал здесь от случая к случаю, или…
— …Камилла Шокет согревалась тут другим способом.
Пока Мэтерз осматривал разбросанное по домику барахло, Санк-Марс спокойно стоял, скрестив руки на груди и пытаясь освоиться в помещении, проникнуться его духом. Через какое-то время он сказал:
— Открой люк.
Мэтерз так и сделал. Пока домик был заперт, черная прорубь, в которой нашли Стетлера, и отверстие, которое было в ней сделано, чтобы достать тело, успели замерзнуть. То место, где лед образовался недавно, было слегка вогнутым, чем-то напоминая ложку.