Книга Больше, чем мы можем сказать - Бриджид Кеммерер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он меня игнорирует.
Или, может быть, он не видит моих сообщений. Но судя по тому, насколько
несправедлива была ко мне судьба все это время, я думаю, что он меня игнорирует.
Я набираю Кейт. Прошло всего пятнадцать минут с того момента, как мы виделись, так что я знаю, что она все еще едет в автобусе, но ее мама может быть дома.
Ее нет дома. У них стоит автоответчик, но к тому моменту, когда раздается сигнал, я
так сильно всхлипываю, что просто прерываю звонок.
Я звоню своей матери.
По какому-то совпадению, она отвечает.
– Эмма?
– Ты выставила дом на торги? – ору я.
Пауза.
– Эмма, я говорила тебе, что мы не можем себе позволить содержать дом. Когда я
позвонила, агент сказала, что у нее есть пара, которая хотела бы прийти сегодня. Мне
пришлось принимать быстрое решение. Прости.
– Ты мне даже не сказала! И куда мы отправимся? Что будет...
– Эмма. – Она понижает голос. – Мне нужно, чтобы ты взяла себя в руки. Я сейчас
не в том месте, чтобы это обсуждать.
– Ты собиралась стать лучше. – Мой голос срывается. – Думаешь, это лучше?
Вздох.
– Эмма...
– Забудь.
Не могу поверить, что приготовила ей завтрак. Не могу поверить, что вообще
сочувствовала ей. Я нажимаю кнопку, чтобы прервать звонок.
Затем я сижу в траве и плачу. Плачу целую вечность.
Я снова пытаюсь позвонить Кейт. Никакого ответа. В этот раз я тоже не оставляю
сообщения.
Достаточно ли я отчаянна, чтобы пойти к Реву домой?
Очевидно, да, потому что обнаруживаю себя, стоящей на его крыльце и стучащей в
дверь прежде, чем успеваю опомниться. Я слышу, как кто-то отпирает замки, и быстро
вытираю лицо.
Я похожа на пугало.
Что я здесь делаю?
Если повезет, они не станут вызывать полицию и не скажут, что на их переднем
крыльце стоит маньячка.
Дверь открывает приемный брат Рева. Не думаю, что Рев говорил мне, как его
зовут.
Он бросает не меня всего один взгляд и произносит:
– Рева нет дома.
Это вызывает новый поток слез, прежде чем я могу их остановить. Я прижимаю
пальцы к глазам.
– Конечно, нет. Ладно. – Я поворачиваюсь.
– Подожди. Хочешь, позову Кристин? Или...
– Мэтью, дорогой? – зовет женский голос где-то снизу. – Кто там?
– Нет. Нет, – отмахиваюсь я и давлюсь слезами. – Нет.
– Но... ты в порядке? Она может ему позвонить...
– Нет.
Я сбегаю вниз по ступеням. Это было такой ошибкой. Это так унизительно. Я такая
дура.
Я снова падаю в траву рядом с церковью. Витражи блестят в солнечном свете.
Я снова звоню Кейт. Опять никакого ответа. Сейчас почти четыре, так что она уже
должна быть дома. В этот раз я оставляю душераздирающее сообщение: «Позвони мне?
Ладно? Позвони».
И кладу трубку.
Почти тут же мой телефон звенит сообщением. Мое сердце делает кульбит. Это
Рев?
Это не Рев. Это Итан.
Итан: Привет. Весь день ничего от тебя не слышал. Все в норме?
Эмма: Нет. Не в норме.
Итан: Что не так?
Эмма: Все.
Мой телефон светится входящим звонком. Это Итан.
Я даже не раздумываю. Я отвечаю на звонок.
– Привет, – говорю я полным слез голосом.
– Эмма. Что случилось?
Его голос звучит точно так же, как и в игре, что, по какой-то причине, удивительно.
Мое дыхание дрожит.
– Моя мама продает дом. И она увезла мою собаку. Люди приходили осматривать
дом. Я пыталась позвонить подруге...
– Вау. Погоди. Она увезла твою собаку?
– Она отдала ее в приют, чтобы люди смогли осмотреть дом. – Мой голос
срывается и я снова начинаю плакать. – Я не знаю, где мы будем жить.
– Ох, Эмма. Мне так жаль.
– Я не знаю, куда пойти. Моя подруга не отвечает на звонки. И я не могу пойти
домой, потому что там эти люди.
– Хочешь я к тебе приеду?
У него такой мягкий голос. Я всхлипываю и тру глаза.
– Ты меня даже не знаешь.
Он коротко усмехается.
– Я тебя знаю. В некотором роде. – Он делает паузу. – Можем съездить за кофе или
вроде того. Ты где?
– В траве рядом с церковью Святого Патрика. В Аннаполисе.
– Забавно.
– Почему?
– Потому что мы ходим в эту церковь. И я в пятнадцати минутах от нее.
Подождешь меня?
– Ага. – Я делаю глубокий, дрожащий вдох. – Спасибо.
– До скорого.
Глава 38
Рев
Поездка до Эйджвотер длится целую вечность. Чем дальше я еду, тем больше
жалею, что заставил Деклана остаться дома. Он тоже был этому не рад. Я думал, мне
придется угнать его машину.
Но это я должен сделать сам. Этот визит не похож на его путешествие, чтобы найти
своего отца.
Здесь нет ничего позитивного. Даже воспоминаний.
– Что, если он попытается тебе навредить? – спросил Деклан.
– Я ему не позволю.
Это я знаю точно. Он ко мне не прикоснется. Мои мускулы уже напряжены.
– А если у него есть оружие? Ты не сможешь