Книга Странствие, книга I - Григорий Исаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ущелье то становилось уже, то шире, но у самой его вершины широко расходилось. Там брал начало и ледник. Он почти растаял в том месте, нависая над рекой. Фин не сразу заметил это и лишь в последний момент отпрыгнул в сторону, когда лед под ним треснул пополам и с грохотом рухнул в реку. Сломанная рука припомнила ему об этом резкой болью. Путники прижались к одной из стен и проползли к выходу. Ущелье они прошли, но горы еще не закончились. Фин все время держался за руку, с трудом выдерживая боль, но друзьям он слабости не показывал.
— Никак у меня в голове не укладывается! — Воскликнул Фин. — Как это так легко мы прошли ущелье? Никто мне не поверит!
— Не всегда же нам сталкиваться с неприятностями, — радостно подхватил Натан.
Лотар их радости не разделял. Он все размышлял о том, почему у него не выходит быть храбрым. Он в мыслях говорил себе ужасные вещи, разжег костер самоуничтожения, куда бросал все похвалы и остатки уважения к себе.
Путники поднялись на очередной перевал и пошли по его хребту, с которого открывался дивный вид на долины по обе стороны на западе и востоке, к подножью Бедной с юга. Там ощущался великий простор, будто они были на вершине мира. Выше них была только Бедная и другие горы вдали.
Огибать гору предстояло по западному склону по узкой террасе, засыпанной рыхлым снегом. Делать это для неопытных в горных переходах Натана и Лотара было весьма затруднительно. Лотар и без того чувствовал на себе огромную вину из-за уже нескольких случаев, когда он подвел своих друзей, а тут новое испытание. Натан тоже здорово испугался, когда увидел перед собой чуть ли не отвесный склон, на котором лежал бесконечный белый и на вид очень зыбкий снег. Казалось ему, что он обязательно полетит вниз. И только благодаря уверенным действиям Фина, который стал для своих спутников примером, Натан и Лотар справились со своими страхами.
К вечеру они спустились с террасы вниз в долину на запад, чтобы обогнуть скалистые уступы, между которыми были непроходимые ледники. Потом преодолели пару бродов через шустрые ручейки, и повернули на восток, вновь набирая высоту. Им нужно было еще раз подняться к подножью Бедной, но уже с запада. В том месте был последний перевал, который им нужно было преодолеть — перевал через горный хребет, который тянулся зубастой стеной от самого горизонта с севера. Наверх путь был проложен через серое редколесье со странными серыми деревьями совсем без листьев, чудаковато корявыми на вид. На перевал они поднялись к полуночи и сразу же рухнули спать полностью лишенные сил. Благо, погода позволяла.
Глава XVI
Недолгое прощание, часть 2
Утро выдалось очень ветренным. С собой не было дров. О горячей еде и питье можно было лишь мечтать. Плащи слабо защищали от пронизывающего ветра. Конь тоже выглядел замершим. Перевал был не гостеприимным. Вставать было тяжело, спалось плохо и холодно. Все было невмоготу и делалось через силу. Сонные и обессиленные, люди отправились вниз по спуску. В какой-то момент они преодолели водораздел — последней высокой точки Норраберга. Начались бесконечные спуски.
Первый был очень высокий, тоже со снегом и льдом, очень крутой — оступиться было нельзя. На его вершине нависла здоровая лавинная шапка, еще больше, чем в самый первый день. Она вызывала у Фина большую тревогу. Лицо его матери само собой мелькнуло в памяти. «Хоть бы в этот раз пронесло», — подумал Фин. Он долго сомневался, но потом решил спускаться — другого пути не было. Смекнув как действовать, он привязал коня наверху и стал вытаптывать ступени, ведущие зигзагом вниз. Это напомнило Натану и Лотару их первый подъем, но теперь дорога вела вниз. Ступени выглядели очень слабыми, но выбора не было. Спускаться оказалось гораздо страшнее, чем подниматься, сказывалась и усталость. Всех их постоянно преследовал страх сорваться. Когда все оказались внизу, Фин пополз обратно наверх, чтобы спустить коня. Натан и Лотар негромко обсуждали, как это лучше сделать. Спуск был слишком крутым.
Солнце светило ярко. Небо было чистым. Снег на солнечных склонах сверкал белыми искрами, но путники были в тени горы. Изо рта шел чуть заметный пар. Фин добрался наверх и подвел коня к самому краю спуска. Гривус замотал головой и нехотя ступил на первую ступень.
— Ступай, ступай, дружек, — подбадривал его Фин.
Гривус умело преодолевал и спуски, и подъемы, но в этот раз шел на это с особой осторожностью и неохотой, будто чувствовал неладное. Он вытянулся вперед и сделал еще шаг. Фин последовал за ним.
— Осторожнее! — крикнул ему Натан. Он волновался, — Смотри там под ноги.
Фин махнул ему сломанной рукой. В эту секунду эхо от крика медленно переросло в грозный треск снега. Затвердевшая шапка на вершине склона с глухим грохотом стала падать вниз, снося ступени, Фина и коня. Они оба полетели вниз, вместе с большим потоком снега. Фин успел схватиться здоровой рукой за поводья, и попытался упереться ногами в покров склона, но все было тщетно. Он оперся на склон и через невероятную боль стал загребать сломанной рукой, чтобы остановить падение. Поток снега подхватил его и закрутил в водовороте. В какой-то момент боль стала настолько мучительной, что Фин был уже не в силах не пытаться остановиться, не держать поводья. В какой-то момент Фин просто перестал чувствовать что-либо.
Лотар и Натан побежали в сторону от несущейся на них лавины. Они увидели, как силуэты Фина и Гривуса скрылись в белом потоке. Когда Натан и Лотар оказались в стороне, они схватились за головы. Все закончилось очень скоро. Друзья тут же побежали искать Фина. Это было не сложно. Его голова торчала из снега. Натан вытащил Фина и увидел, что тот был без сознания. Натан кричал ему,