Книга Дети драконов - Елена Кочешкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом вернулся назад.
...В подземной пещере все было по-прежнему. Нежно мерцали крошечные цветы, тихо и ровно дышал во сне мой брат, лежала у каменного трона полумертвая женщина, которая хотела править миром, а теперь была не способна даже открыть глаза. Я подошел к ней и отыскал ту прекрасную яркую нить, которая связывает нас с потоком Силы. Разорвать эту нить было так просто, что на миг страх наполнил мое сердце – подобное могло случиться и со мной... если бы она умела, если бы успела.
Но сбылось другое.
Я вдруг почувствовал, как тяжела моя корона. Мои руки дрожали, когда я снимал ее с головы и опускал на пустое сиденье трона. Наверное, мне стоило сесть туда самому... Конечно, стоило. Теперь я вспомнил, что именно так можно уйти в тот мир, где застрял Лиан... Но я больше не был богом, не был драконом – я был собой, и тело мое стонало от усталости, а разум гнал меня наверх. Туда, где остались мои близкие. Где снова стучали их сердца. Где я был нужнее, чем в этой пещере. Лиан ждал меня почти всю осень... подождет еще один день.
Пошатываясь я опустился на колени рядом с постелью, сплетенной из стеблей и провел рукой по исхудавшему лицу брата.
– Я вернусь, Эли. Теперь все будет хорошо. Я приду за тобой и доделаем это дело... вместе... Обещаю.
Взгляд мой скользнул по его спине, где рубаха оказалась порвана – не то стеблями, не то кинжалом Мирте – и я замер изумленный. Там, под грязной тканью светлая кожа просвечивала багровыми узорами, которые складывались в изображение дракона... Я сдвинул рваный край и прикоснулся пальцем к ярко-алому, словно только вчера начертанному крылу.
Как это? Почему?
Неужели наша связь столь сильна, что даже будучи за гранью бытия, Лиан каким-то чудом оказался рядом со мной, как и было задумано? Быть может, только благодаря ему мне удалось сделать то, что я сделал?
Едва ли когда-нибудь мне станет известен ответ на этот вопрос.
Встать было трудно. Перед глазами сразу поплыли темные круги и посыпались яркие искры. В груди стало тесно и жарко. Я даже испугался, что это снова открылась рана, но нет... просто я ужасно устал. Устал так, словно прожил четверть жизни за четверть часа.
– Ты – оборотень? – услышал я тонкий хриплый голос.
Ива... Ну конечно, а я и забыл про нее совсем.
– Нет. Я всего лишь наследник древней крови. Как и ты. Как и она, – я кивнул в сторону Мирте. – Перевяжи ей руки, а то сдохнет...
– Пусть дохнет, – мрачно ответила Ива. Она подошла ко мне ближе, и я увидел, что лицо ее уже не выглядит так страшно. Только в глазах остался след пережитой боли.
– Нет. Она должна предстать перед судом и понести наказание, о котором узнают все. Перевяжи ее и поднимайся наверх.
Ива посмотрела на ведьму пустым взглядом и кивнула.
– Да, Ваше Величество.
– Не называй меня так. Мой отец жив.
Она повела плечом.
– Ты надел Корону. Теперь ты главный среди нас. Среди магов.
Я усмехнулся.
– Нет, спасибо... мне не нужна эта власть. Корона останется здесь.
– Это неважно, – тихо ответила Ива. – Я так чувствую. Так знаю. Ты уже не сможешь снять это с себя.
Не дожидаясь моего ответа, она подошла к Мирте и, отыскав кинжал у ведьмы на поясе, принялась отрезать от подола ее куртки кусок ткани для перевязки. – Ступай, Фарр. Ты правда нужен там. Но я останусь пока здесь. Останусь с Лианом.
Я не стал спорить.
– Хорошо.
Когда я уже двинулся к выходу, вновь услышал ее тихий окрик.
– Фарр... – обернувшись, я увидел, что она смотрит на меня пристально и прямо, как никогда. – Спасибо. И... знаешь... из тебя выйдет хороший король.
1
Ребенок двигался часто и ощутимо. Порой было даже чуточку больно, но по большей части все-таки прекрасно.
Ощутив очередной толчок, Айна положила руку на живот и улыбнулась. Ей нравилось чувствовать в себе эту уверенную и стойкую маленькую жизнь. Что бы ни происходило снаружи, обитатель ее чрева цепко держался за ту ветку, на которой ему надлежало созреть.
– Опять пинается? – спросила Шуна. Она сидела в соседнем кресле и пыталась шить детскую рубашонку. Получалось так себе, но Шуну это не слишком заботило.
– Да... – Айна нащупала пальцами отчетливо выступающую под натянутой кожей коленку. Ее срок был уже близко, и желание увидеть ребенка становилось все сильней. – Скорей бы узнать кто там...
Шуна хмыкнула и покосилась на большой живот подруги.
– Лучше порадуйся последним денькам свободы!
Ее собственный сын в это время спал в своей колыбели, и Шуна пользовалась возможностью немного отдохнуть от материнских забот. Еще в Арроэно хозяйка замка предлагала ей подыскать для беспокойного оручего мальчишки кормилицу или хоть просто няньку, но Шуна сочла это лишним. «Не хочу привыкать к хорошему, – сказала она старушке Арро. – Как знать, что завтра будет...». Айне такие разговоры не нравились, она нутром чуяла, что степнячка задумала какую-то глупость, но какую именно, разгадать пока не могла, а спрашивать, конечно, смысла не было.
Вот уже две недели, как они прибыли в Эймурдин, и жизнь здесь постепенно становилась все лучше. Окна многих комнат были размурованы, и горный замок вновь наполнил солнечный свет – впервые за долгие годы. По коридорам сновали слуги, на большой кухне трудились стряпухи, а плотники и каменщики старательно восстанавливали крепость, пытаясь если уж не вернуть ей изначальный вид, то хотя бы привести к более-менее приличному образу. Шутка ли! В стенах древней колдовской твердыни нынче обитали не просто знатные люди, но сам король Закатного Края со своей семьей...
Задерживаться в Эймурдине надолго Руальд не собирался, но ему, как и многим другим, нужно было время, чтобы прийти в себя и восстановить силы.
Когда Айна впервые увидела короля, она едва не потеряла дар речи – левый рукав его дублета отныне и навсегда был теперь пуст... Эта пустота била по глазам и по сердцу, но сам Руальд, казалось, вовсе ее не замечал – потерю руки он принял спокойно, как будто лишился всего лишь пальца. Отец Фарра легко и искренне насмехался над своей новоприобретенной неуклюжестью и лишь изредка позволял себе сморщиться от боли: плечо заживало медленно и часто тревожило.
Такой же беспечной радостью искрился и брат короля. Патрик много шутил и вообще казался изрядно помолодевшим. Айна была бы безмерно счастлива видеть его таким... если бы не плотная повязка, закрывающая левый глаз принца. Эта темно-синяя тряпка смотрелась еще более удручающе, чем пустой рукав Руальда...
Не в силах молчать об этом, Айна призналась Фарру, насколько больно ей видеть родных такими, но тот посмотрел на нее как-то странно и с улыбкой покачал головой, уверяя, что это меньшие из возможных потерь. Сам он выглядел так словно разом повзрослел на несколько лет. И дело было не в заострившихся чертах лица, не в огромной усталости, которая, казалось, пропитала все его тело – иными стали глаза наследника. Глаза человека, который видел смерть и говорил с ней на одном языке.