Книга Друзья по падению - Анастасия Драготи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмили Эндрюс была самым светлым явлением за всю мою жизнь.
Однако, что бы она не говорила, я навсегда останусь чёрной кляксой в её безупречной жизни.
Эмили Эндрюс
Я ещё раз сверилась с информацией, которую вчера вечером прислал Кевин.
Детектив, который вёл дело Фреи, работал в западном участке.
Посмотрев на здание, я прикрыла глаза и медленно сосчитала от десяти до нуля. У нас с капитаном этого участка были довольно сложные отношения, он был коррумпирован, поэтому заставить его прислушаться к голосу совести было практически невозможно. Соответственно, так работало и со всем участком.
Однако, я слышала, что его с позором уволили. Но это были только слухи.
Оглядев себя, смахнула с чёрной тканевой юбки несуществующую грязь, я бросила взгляд в витрину ближайшего магазина, чтобы ещё раз удостовериться в идеальности своего внешнего вида: плотно-обтягивающая юбка до колена, светлая блузка со свободными рукавами и неглубоким вырезом. Волосы собраны в низкий хвост, чтобы не мешаться, а небольшая чёрная сумка аккуратно перекинута через плечо.
Безупречно.
Я специально накрасила губы ярко-красной помадой от Dior, чтобы позлить Хамелеона. В последнее время мне казалось, что он не оставляет меня одну ни на минуту.
Я слабо встряхнула головой, прогоняя эти мысли из своей головы.
Если бы меня сейчас видел Артур, он бы определённо отпустил какой-нибудь похабный комментарий, но, когда я сегодня проснулась, на кухне меня ждал завтрак и записка о том, что он уехал в ресторан.
Я зашагала в западный участок, убеждая себя в том, что всё пройдёт хорошо.
Мне надо просто войти туда, найти детектива, узнать о его компетентности и заставить пересмотреть материалы дела. Звучит не сложно. Особенно если бы это не была территория стервятников.
- Доброе утро, - поздоровалась я с девушкой за стойкой. – Мне нужен детектив Добсон. Где я могу его найти?
Девушка удивлённо вскинула голову, окинула меня внимательным взглядом и только после этого указала на лестницу.
- Второй этаж, дальше спросите, - ответила она и моментально потеряла ко мне всякий интерес.
Судя по всему, в этом участке понимают только грубую силу.
Я поднялась на второй этаж и тут же остановила проходящего офицера.
- Где детектив Добсон? – спросила у него я без всякого приветствия.
Офицер молча указал на один из самых дальних столов недалеко от кабинета капитана, и я увидела подтянутого мужчину в костюме около сорока.
Пробежавшись глазами по всем остальным, я заметила, что все они, абсолютно без исключений, одеты в парадную форму. Что здесь сегодня происходит?
Я решила, что задамся этим вопросом потом, а пока надо разобраться с делом.
- Детектив Добсон? – уточнила я у мужчины, подходя к нему со спины.
Он быстро обернулся, но удивление на его лице быстро сменилось узнаванием.
- Мисс Эндрюс, какая честь, - похабно заметил он, отвешивая шутливый поклон.
Я не знала практически никого в этом участке, в то время как многие детективы знали меня в лицо. Причём я не вызывала у них совершенно никакой радости.
- Оставьте свой цирк для капитана, детектив Добсон, - отрезала я, подходя к нему. – Это вы вели дело Фреи Джостен?
- Дайте подумать, - явно стараясь поиздеваться, задумчиво сказал Добсон, прикладывая руку к подбородку и возводя глаза к потолку.
- Думайте быстрее, я не собираюсь провести весь день в этом участке, - поторопила мужчину я, уже теряя терпение. – В отличие от вас, в моём участке дела раскрываются, а не фальсифицируются.
В какие-то моменты мне кажется, что я слишком сильно становлюсь похожа на Артура. Раньше я бы никогда в жизни не сказала такого человеку в лицо.
Но сейчас вопрос стоял совершенно в другом: Альфа могла вновь оказаться на улицах города.
- Что?.. – глухо переспросил он, ошарашенно глядя на меня, а затем в его глазах вспыхнула злоба.
Я ожидала подобной реакции и сделала один шаг в сторону детектива Добсона, чтобы выглядеть более угрожающе. Конечно, у меня вряд ли это получилось, потому что даже в туфлях на каблуке я была ниже его на добрую голову, но я хотя бы пыталась.
- Вы понимаете, что сейчас по вашей вине в тюрьме, дожидаясь суда, может сидеть невинный человек, которого заставили это сделать? – спросила я, делая ещё один шаг (и с удовольствием отметила, что детектив Добсон отступил назад), тыкая пальцем мужчине в грудь. – И что из-за вас реальный убийца может остаться на свободе?
Я была готова продолжить тираду, но за моей спиной раздался низкий мужской голос:
- Мне стоит предъявить обвинения, касающиеся угрозы детективу прямо в участке?
Я обернулась и встретилась взглядами с глазами цвета горького шоколада.
Довольно высокий мужчина в элегантном костюме стоял в паре метров от меня, скрестив руки за спиной. Всё в нём выдавало дисциплину.
Он показался мне каким-то знакомым: смуглая кожа, тёмно-каштановые, практически чёрные волосы, узкие губы. Даже маленькая родинка под правым глазом, казалось, когда-то встречалась мне прежде.
Мужчина окинул меня взглядом, и поняла, что он, точно так же, как и я, находится в замешательстве.
- Эмили Эндрюс, - представилась я, сделав два шага и протянув руку для рукопожатия. – Помощница капитана центрального участка.
- Сидней Эванс, - представился мужчина, и я наконец поняла, где я уже видела его: на фотографии в кабинете Морган. Её старший брат. Он крепко пожал мою руку и с неким удивлением посмотрел на мою ладонь, но чем именно это было вызвано – я не знала. – Новый капитан западного участка. Если у вас какие-то вопросы к моим сотрудникам, то прошу вначале обращаться ко мне.
- Тогда позвольте обратиться, капитан Эванс, - попросила я, делая один маленький шаг назад, когда он выпустил мою руку из своей большой и тёплой ладони.
Он кивнул головой и пошёл в свой новый кабинет. По пути к нему подбежал помощник предыдущего капитана, о чём-то тихо сообщил капитану Эвансу, тот так же тихо и быстро что-то ответил, кивнул и продолжил свой путь.
Однако дальше произошло кое-что странное: у двери своего кабинета капитан Эванс замедлился, открыл дверь и пропустил меня вперёд, как настоящий джентльмен. Пока я понятия не имела, как на это реагировать, потому что не знала про него ровным счётом ничего, поэтому просто кивнула головой и вошла в практически пустой кабинет.
Присмотревшись внимательнее, я заметила несколько коробок, стоящих в углу.
- Прошу прощения, мисс Эндрюс, я ещё не успел распаковать вещи, - извинился капитан Эванс и, закрыв за нами дверь, оглядел большое окно, подошёл к нему и опустил жалюзи. – Так в чём проблема?