Книга Как приручить гения - Сьюзен Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты должен был сказать Лоррейн, что тебе нравится ее ожерелье.
Дин остановился.
– Что?
– Лоррейн постоянно к нему притрагивалась. Очевидно, оно ей очень нравится. Если бы ты отметил это, она порадовалась бы.
Дин засмеялся:
– Ты считаешь, что мужчина должен обращать внимание на ожерелья?
– Это не повредит. Женщины любят комплименты. Более того, наверняка его подарил ей муж. И если бы ты сказал, что ожерелье красивое, ему тоже было бы приятно.
– Пытаешься учить меня, как себя вести?
– Вроде того.
– Я знаю, что мне стоит делать, а что нет.
– Полагаю, Джейсон с тобой не согласится.
Дин взял с подноса проходящего официанта два бокала с шампанским.
– Джейсон суетится, как старуха.
– Может быть. Но тогда зачем ты привел меня сюда?
– Ты здесь для того, чтобы создать выгодное впечатление обо мне.
– Верно. Если хочешь, чтобы нам это удалось, веди себя по-человечески.
Дин вздохнул. Кристен права.
Она взяла у него бокал и осмотрелась. Дин в это время окинул взглядом ее платье и прическу. Он собрался было сказать, что она выглядит прекрасно, но вовремя остановился. Он не имеет права искушать судьбу.
Дин задумался, что бы сказала Кристен о его жизненном кредо – не искушать судьбу, – и рассмеялся. Она повернулась к нему:
– Что?
– Я кое о чем подумал, пока смотрел на тебя.
На ее лице появилась тревога.
– Я выгляжу смешно?
– Нет.
Слова «ты прекрасна» почти сорвались с его губ, однако он снова сдержался.
– Ты отлично выглядишь. Стелла хорошо поработала. – Дин быстро окинул взглядом столики. – Нам сюда. У меня в приглашении написано: столик номер тридцать один.
Пробираясь к своему столу, они здоровались и обменивались любезностями со многими гостями. Дин всем представлял Кристен, но ни с кем не заводил разговор. По его мнению, достаточно выглядеть спокойно и уверенно и делать вид, что он рад оказаться в таком месте с красивой девушкой.
Когда Дин остановился, чтобы поздороваться с мистером и миссис Норман Дженкинс, Кристен не выдержала:
– Миссис Дженкинс, ваше ожерелье выглядит потрясающе. Скажите, это фамильная драгоценность?
Высокая, стройная женщина засияла от гордости.
– Да, именно. Его носила еще моя бабушка.
– Оно великолепно. – Кристен повернулась к Дину: – Не так ли?
Он бросил на нее быстрый взгляд. Кристен все так ловко провернула, что он мог просто согласиться, а Дженкинсы сочли бы его приятным человеком.
– Да, действительно очень красиво.
Миссис Дженкинс взяла Кристен за руку.
– В наши дни людей привлекают исключительно новизна и бессмысленный блеск. – Она коснулась пальцами сияющего украшения. – Я же предпочитаю роскошь старины.
Седоволосый Норман Дженкинс усмехнулся:
– Именно поэтому она все еще замужем за мной.
Кристен рассмеялась. Дин улыбнулся. Когда она была рядом с ним, беседы автоматически становились простыми и естественными, особенно если речь шла не о делах.
Довольные Дженкинсы пошли дальше, а Дин передал инициативу в разговорах Кристен, позволив ей делать сколько угодно комплиментов. Он допил шампанское и взял им еще по бокалу, а чуть позже поймал себя на том, что время от времени даже смеется.
Прямо перед ужином к ним подошли Кауффманы. Молодые и веселые супруги владели рекламной фирмой, к которой «Сумински стафф» обращалась раз или два. У Питера и Белинды только что родился первенец, и они были ближе Дину по возрасту, чем большинство гостей.
После того как он представил свою спутницу, Кристен заметила:
– Мы бы очень хотели увидеть фотографию вашего сына. Правда, Дин?
Дин полностью доверился ей, поэтому ответил:
– Конечно.
Кауффманы синхронно полезли за телефонами. Белинда оказалась первой. Она передала телефон Дину. С экрана на него смотрело самое странное лицо, которое он когда-либо видел: лысая головка, выпученные глазки и пузырьки слюны в уголках губ.
Он честно попытался сказать что-нибудь приятное, однако его язык присох к нёбу.
Кристен нежно проворковала:
– Он просто прелесть! Какие огромные глаза!
Дин пошел проверенным путем и согласился с девушкой:
– Действительно, глаза очень большие.
Десять минут спустя, когда Кауффманы оказались достаточно далеко от них, Дин повернулся к Кристен:
– Тебе следует выдать медаль за нежное выражение лица, когда ты смотрела на ребенка.
Она рассмеялась:
– Он милашка!
– Не сказал бы.
– Да ладно. Все детки милые, каждый по-своему.
– М-да, ну, может быть.
– Боже, Дин, главное в жизни – это не симметрия и совершенство, а то, что делает человека уникальным. Глаза у этого малыша и правда потрясающие.
Он скептически бросил:
– Пожалуй.
Кристен остановилась и внимательно посмотрела на него:
– Ты мало общался с детьми, верно?
– Мало, и не планирую общаться чаще.
– Да? Не хочешь завести когда-нибудь своих детей?
– Я не представляю, что значит быть отцом.
– Говорят, это получается само собой.
Он жестом предложил ей пройти к столику.
– У меня – вряд ли. Я вырос без мужского внимания.
– Извини, я забыла, что твои родители погибли.
– Все в порядке.
Кристен затрясла головой.
– Нет, не в порядке. Мне следовало подумать до того, как я допустила оплошность.
– Не переживай. Тяжело запомнить подробности чужой биографии.
– Это важная подробность.
– Не очень. Я это уже пережил.
Кристен не сводила с него глаз, и Дин испытывал некое странное чувство, увидев в них искреннее сочувствие. Ему показалось, что с ней можно говорить о чем угодно.
– Если бы пережил, ты не был бы так уверен в том, что не хочешь детей.
Дин рассмеялся, чтобы разрядить обстановку, поскольку у него в горле встал ком. Ему хотелось быть честным. Но он ни с кем не делился воспоминаниями о своем детстве, и девушка – пусть даже с красивыми глазами – не заставит его изменить этому правилу.
И Дин воспользовался тем способом ведения разговора, который в течение десяти лет помогал ему руководить «Сумински стафф».