Книга Любовь на Востоке - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взял в серванте бокал и наполнил его из бутылки вина, оставленной для Шоны. Затем с ослепительной улыбкой предложил тост в честь дамы.
Она улыбнулась ему в ответ. Конечно же, он был очаровательным малым, но она не собиралась поддаваться его чарам.
К тому же она заподозрила, что юноша уже выпил больше положенного.
— Мне и впрямь пора, — сказала она, поднимаясь со своего места.
— Не уходите, пожалуйста, — снова заныл Лайонел, заградив ей проход. — Останьтесь, побудьте со мной!
— Спасибо, но нет. Я устала и хочу отдохнуть. Его светлость намерен отправиться в путь ни свет ни заря.
— Возможно, я смогу заставить вас передумать?
— Возможно. Но это маловероятно. Пожалуйста, пропустите меня.
— Знаете, — продолжал он, словно не расслышав ее просьбы, — а ведь если не брать в расчет эти очки, то вы довольно симпатичны. Мне бы хотелось взглянуть на вас без очков...
Он протянул к ней руку. Шона попыталась было отступить в сторону, но Лайонел оказался слишком проворным: одним легким движением он сорвал с нее очки и взглянул ей прямо в лицо.
— Отпустите меня! — воскликнула она с растущим раздражением.
— Вы же не всерьез, — дерзко заявил он.
— Ну, если вы меня тотчас же не отпустите, то поймете, что тут всерьез, а что — нет. Глаза у вас будут потом слезиться не меньше недели, обещаю.
Но это было большой ошибкой. Его лицо просияло, как у ребенка, которому пообещали необыкновенное угощение.
— Ого! Я принимаю ваш вызов! Интересно, кто же выйдет победителем?
Лайонел резким рывком прижал ее к себе — скорее игриво, чем грубо, однако силу рассчитывать он явно не умел.
— Всего один поцелуй, — взмолился юнец, пытаясь прижаться губами к ее губам.
He помня себя от гнева, Шона отчаянно сопротивлялась, отворачивая от него лицо. В пылу борьбы она едва расслышала хлопок распахнутой двери и разъяренную брань мужчины, вошедшего в дом. В следующий же момент кто-то оторвал от нее Лайонела.
Прийти в себя она успела как раз вовремя, чтоб увидеть, как маркиз, неистово встряхнув племянника, с силой швырнул его об стену.
— Что ты творишь, дьявол тебя побери?! — орал маркиз. — Я же тебя предупреждал, чтобы ноги твоей не было в этом доме!
— Я пришел поговорить с тобой, — ответил, переводя дыхание, Лайонел. — Показать тебе, насколько ты несправедлив. Это я должен поехать с тобой!
— Я уже не раз говорил тебе, Лайонел: ты мне будешь только обузой. Ты не владеешь языками достаточно свободно. Если бы в школе ты больше уделял времени учебе, а не гульбе в дурной компании...
— О Господи, только не начинай сначала! Мне нравится «дурная компания». С такими людьми мне весело.
— Ты пьян!
— Вовсе нет. Слегка под мухой...
— Как ты посмел ворваться сюда и оскорбить леди! — рявкнул маркиз.
Он повернулся к Шоне.
— Примите мои извинения за...
Он умолк, словно ошеломленный увиденным, и молниеносно отвел взгляд.
Охваченная ужасом, Шона вдруг поняла, что во время борьбы ее волосы распустились и теперь ниспадали на плечи роскошным каскадом. Сейчас она даже отдаленно не напоминала то скромное, даже жалкое существо, которым намеревалась притвориться.
Увидев на лице маркиза замешательство, Шона стала лихорадочно соображать.
— Надеюсь, ваша светлость не станет обвинять меня в этом скандале, — проговорила она как можно более надменно. — Я не выношу невоспитанной молодежи.
— Вы не можете называть меня невоспитанным, — заявил обиженный Лайонел. — Я же ношу титул «достопочтенного».
— С полной уверенностью могу подтвердить, что вы весьма далеки от этого. Мне еще не доводилось встречать менее почтенного человека.
— Я не это имел...
— Я знаю, что вы имели в виду, — отрезала Шона. — Какой абсурд: обращаться к человеку «достопочтенный», когда тот ведет себя словно последний деревенский грубиян.
«Достопочтенному» Лайонелу не хватило смекалки прекратить этот спор.
— При чем тут мой титул, — завизжал он. — Если человека называют «достопочтенным», это еще не означает, что он должен... Во всяком случае, так принято в Англии.
— Значит, Англии пора поискать более достойную манеру поведения, — холодно парировала Шона.
Лайонел вытаращил на нее глаза в неподдельно изумлении.
—Да вы же революционерка — закричал он.
— Я руководствуюсь исключительно здравым смыслом. И вот что я вам скажу: если система произвол на свет таких омерзительных типов, как вы, значит самое время покончить с этой системой!
— Вы радикал. Хотите совершить переворот в обществе!
— Нет, молодой человек, я вовсе этого не хочу. Однако избавиться от людей вроде вас было бы поистине замечательно.
— Да, а потом вы захотите сбросить бомбу на саму королеву! — выпалил он.
— Вздор! Зачем мне это? Королева не виновата, что вы такой избалованный мальчишка.
— Мадам, королева все же приходится ему крестной, — заметил маркиз, с искренним удовольствие наблюдавший за перепалкой. — Затем он добавил: - И когда они встречаются, она таки балует его, а посему, вероятно, в определенной степени и несет за него ответственность. В любом случае бомба в Виндзорском дворце — это, пожалуй, чересчур. Как вы полагаете, достаточно ли будет просто вышвырнуть его вон?
— Отличная идея, — согласилась Шона.
Следующие несколько минут были потрачены на претворение идеи маркиза в жизнь и попытки сопротивления со стороны Лайонела. Неравная борьба завершилась вполне предсказуемым исходом: входная дверь захлопнулась за спиной возмущенного племянника.
Шона воспользовалась этим временем, чтобы подойти к зеркалу и поправить прическу. Вернувшись, маркиз застал ее именно за этим занятием.
Девушка поймала его взгляд в зеркале, и от того, что она прочла в мужских глазах, сердце ее оборвалось. Обернувшись, она изо всех сил постаралась придать себе самый невозмутимый вид.
— Миссис Уинтерс, прошу вас простить за грубое обращение, которому вы подверглись в моем доме, — начал он.
— Ах, милорд, оставьте...
— Боюсь, не могу. Очевидно, вы гораздо моложе, чем хотите казаться. Я, разумеется, понимаю, что вами движет...
— Мне очень нужна эта работа, — с нотой отчаяния в голосе произнесла она.
— Разумеется. Но и вы должны понять, что мы не сможем путешествовать вдвоем. Если вы не возьмете с собой компаньонку, я буду вынужден попросить вас удалиться.
— Ч-что?!
— Я не могу путешествовать с привлекательной девушкой без сопровождения компаньонки.