Книга Отчаянная тигрица - Джейд Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он… считал, что им нужно уехать, но…
— …жена убедила его в том, что им ничего не угрожает, — продолжил он ровным голосом. Несмотря на внешнее спокойствие посетителя, она почувствовала всплеск его энергии ян. Он осуждал Ши По, и Маленькая Жемчужина вся сжалась от обиды.
— Им нечего было бояться. Этот генерал приехал и уехал. — Она пожала плечами.
Капитан не стал возражать, но ему и не нужно было что-либо говорить. По всей видимости, случилось нечто непредвиденное.
— Расскажите мне все до конца, — попросил он, опустившись перед ней на колени. Это было довольно странное зрелище. Мужчины опускались перед ней на колени только в порыве сексуального возбуждения. То, что он сделал это, совершенно не смущаясь, привело Маленькую Жемчужину в полное замешательство. И все же она понимала, что просто обязана рассказать ему все, что ей известно.
— Сегодня утром я, как обычно, пошла на рынок за продуктами, а когда вернулась, то в доме не было ни души, а сад был весь вытоптан лошадиными копытами. Позже пришел мистер Су и сказал мне, что генерал Кэнг посадил Тенов в тюрьму.
— Кто такой мистер Су? — спросил капитан. Несмотря на то что он вел себя достаточно хладнокровно, она почувствовала всплеск его энергии.
Маленькая Жемчужина вновь пожала плечами.
— Мистер Су сказал, что он партнер мистера Тена и что они вместе ведут какие-то дела. — Набравшись смелости, она посмотрела мужчине прямо в глаза. — Вы знаете его?
Джонаса совершенно не смутил ее пристальный взгляд.
— Никогда не слышал о нем, но это ничего не значит. У Куи Ю много деловых партнеров.
Маленькая Жемчужина, пораженная тем, что он позволил ей посмотреть на него, не смогла ничего ответить. Неужели он так уверен в силе своей энергии, что может позволить служанке столь дерзко вести себя и не накажет ее за это? Белые люди и впрямь какие-то неотесанные. Эти варвары не имеют никакого понятия о том, что прилично, а что неприлично.
Между тем мужчина, глубоко вздохнув, посмотрел на нее. Казалось, он расслабился, чтобы излить перед ней энергию ян. Тем не менее в его действиях не было никакой сексуальной подоплеки. Создавалось впечатление, будто он просто что-то обдумывает и строит какие-то планы. Какое-то время Маленькая Жемчужина сидела молча и ждала, однако любопытство все же взяло верх, и она первой нарушила молчание. Разумеется, с китайским мужчиной она бы не посмела вести себя подобным образом, но этот человек — обычный белый варвар, который позволил ей посмотреть ему прямо в глаза.
— И что вы теперь намерены делать? — осведомилась она.
Он покачал головой.
— Это зависит от вас.
Сама не понимая почему, Маленькая Жемчужина вздрогнула и отшатнулась, словно от удара. Заметив это, капитан слегка прищурился. Она же мысленно отругала себя за такую странную реакцию. К счастью, он не стал ее ни о чем спрашивать и просто подождал, пока она успокоится. «Нет, он все-таки ведет себя как настоящий китаец», — подумала Маленькая Жемчужина и почувствовала легкое головокружение. Кто знает, каким образом нужно вести себя с этим варваром? Наконец после довольно долгой паузы она спросила:
— Чего вы хотите?
— У меня имеется груз. Он принадлежит Куи Ю. Мне нужно куда-то его перевезти, пока он не испортился. Но я не знаю куда.
— На склад мистера Тена.
Он кивнул, но глаза его по-прежнему оставались чуть прикрытыми.
— Кружева я уже доставил по назначению. Но ведь у него есть и другие клиенты, которым я тоже привез товар.
Маленькая Жемчужина пожала плечами. Она совершенно не разбиралась в том, о чем сейчас говорил капитан.
— У Куи Ю есть список, в котором перечислены все клиенты и товары, поставляемые им, — продолжил он и окинул ее внимательным взглядом. — Я бы хотел увидеть этот документ. Этот список находится где-то здесь.
Маленькая Жемчужина решительно покачала головой. Она ни за что не позволит белому человеку смотреть бумаги своего хозяина.
— Мистер Тен — очень изобретательный человек. Он обязательно вернется.
— Бог в помощь. Я, конечно, постараюсь навести кое-какие справки, но, честно говоря, не знаю, чем может помочь ему простой белый капитан.
Похоже, он был прав.
— Но сейчас мне нужен этот список, — продолжил он.
— Нет, — твердо заявила Маленькая Жемчужина. Она резко встала с дивана, слегка пошатнулась, но все-таки сумела удержаться на ногах. Признаться, она не могла понять, откуда у нее взялось столько энергии ян, чтобы ответить ему отказом. Ни одна женщина, а тем более служанка, не осмелится на такой шаг. Маленькая Жемчужина поежилась: в обществе этого белого варвара она так неловко чувствовала себя, что ей хотелось поскорее убежать от него. Слишком уж он волновал ее. — Нет, — снова повторила она. — Мистер Тен скоро вернется.
И она быстро побежала в кухню. Несколько минут спустя слуга сообщил ей, что белый мужчина не ругался и не скандалил, а просто спокойно ушел. Она только головой покачала, услышав слова слуги. Ну до чего же странно ведут себя белые люди! И что же ей нужно сделать, чтобы привести в ярость капитана Джонаса? Маленькая Жемчужина размышляла об этом, развязывая юбку. О каком таинственном списке он говорил? Неужели без него нельзя обойтись? Может, ей действительно стоит найти его? А может, лучше все-таки не делать этого?
Медленно повернувшись, она направилась в кабинет хозяина. Маленькой Жемчужине было явно не по себе от одной только мысли, что ей придется войти в него. Во-первых, это мужская комната и энергия в этой комнате тоже мужская. Во-вторых, тут хранятся деловые бумаги, в которых ей вряд ли удастся разобраться. Конечно же, она не сможет этого сделать. И… все-таки ей будет гораздо спокойнее, если список, о котором упоминал белый капитан, окажется у нее в руках. Мистер Су тоже хотел просмотреть бумаги Куи Ю, а это значит, что упомянутый обоими посетителями список является весьма ценным документом. Ей необходимо поскорее найти его и спрятать в надежном месте.
Маленькая Жемчужина вошла в самую секретную из всех комнат дома. Входить в нее строго-настрого запрещалось. Она неуверенно приблизилась к столу господина Тена, который как две капли воды был похож на письменный стол ее отца. Маленькая Жемчужина ощутила запах пергамента, исходивший от книг белых варваров, и, окинув взглядом стоявшие на полке вдоль стены многочисленные тома, вспомнила кабинет отца, который был ученым-филологом. Ее чуткие ноздри уловили затхлый запах чая, и она тут же заметила забытую на столе чайную пиалу. Рядом с ней стояла грязная тарелка, на которой лежали палочки для еды. Деловые бумаги и в самом деле только захламляют стол. Однако все они были собраны в стопки и сдвинуты на одну сторону стола. Казалось, что хозяин расчистил себе место для того, чтобы заняться чем-то другим. Может, он писал письмо или делал пометки в какой-нибудь книге, которую потом снова поставил на полку.