Книга Воин по зову сердца - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они без слов последовали за ним. Склон вел их к заросшей густым лесом низине среди скалистых холмов. Хотя это еще не были горы, идти здесь было затруднительно.
Несмотря на малую проходимость местности, Охотник вел их таким путем, что к середине утра они уже проделали приличное расстояние и вышли к непреодолимому ущелью, тянувшемуся далеко в обе стороны и делившему лес на две части. Другой его край был довольно близок, но все же слишком далеко, чтобы прыгнуть.
Все пятеро в смущении уставились на воду, стремительно несущуюся по дну разлома. Хотя из стен торчали корни, они не казались достаточно надежными, чтобы хвататься за них, а почва не выглядела достаточно крепко слежавшейся, чтобы спуститься по ней. Кэлен не видела, как можно спуститься вниз, но даже если бы это им удалось, противоположная стена не внушала надежды на подъем.
Прежде чем все они принялись искать, где лучше перебраться, Кэлен увидела на противоположной стороне пропасти Охотника. Она наморщила лоб, дивясь, как ему это удалось. Заметив, что она увидела его, Охотник припустил влево, словно хотел, чтобы и они пошли в ту сторону.
– Давайте посмотрим, где нам предлагают пройти, – сказала Кэлен, направляясь вдоль разлома. – Он явно знает путь через пропасть.
Кое-где край обрыва обвалился вместе с росшими на нем деревьями. Вскоре им пришлось обойти по лесу участок, густо заросший непроходимым колючим кустарником. Некоторые деревья наклонились над пропастью, стремясь получать больше света. На отдельных таких деревьях висели лианы, но они не показались Кэлен достаточно прочными, чтобы попытаться с их помощью перелететь на ту сторону.
Когда они вышли из чащи, Кэлен увидела Охотника. Тот сидел на стволе дерева, упавшего поперек пропасти. Он ждал на середине, пока не уверился, что его заметили. Убедившись, что его видят, он повернулся и прошел остаток пути на другую сторону, ясно давая понять, что именно таким образом они должны пересечь ущелье.
Охотник проделал это без малейших затруднений. Он не только был меньше и ниже, но и мог при необходимости использовать когти и был достаточно проворен, чтобы, если сорвется, вцепиться в ствол когтями. Впрочем, не похоже было, что он боялся падения. Поскольку он был из рода кошачьих, то наверняка не боялся высоты.
Кэлен посмотрела через край вниз, и сердце у нее забилось быстрее.
– Охотник, – крикнула она через ущелье, – нам не пройти по этому стволу.
Он уселся, наблюдая за ней с другого края, словно спрашивал: почему?
Кэлен не сомневалась, что не сможет перейти. Она могла бы, сохраняя равновесие, сделать несколько шагов, переходя по бревну неширокий ручей, если бы альтернативой было вымокнуть, но не сумела бы удерживать равновесие на таком длинном стволе над смертельно опасной пропастью. Дополнительно затрудняя задачу, влажность и частые дожди сделали ствол скользким. От одной только мысли о попытке пересечь таким образом пропасть ее сердце забилось чаще.
Кэлен повернулась к Никки.
– Есть соображения? Мы не сможем пройти так, как он.
– Конечно, сможем, – возразила Кассия.
Без дальнейших объяснений она уселась на ствол и поползла по нему, обхватывая дерево руками и ногами. Довольно быстро она оказалась на другой стороне, встала и улыбнулась.
– Видите? Легко.
Вэйл покачала головой, словно услышала глупость, и пошла по стволу, раскинув руки, словно занималась этим всю жизнь.
– Совсем не обязательно идти так, как она, – крикнула Кассия через пропасть. – Вам проще будет перебраться моим способом.
Кэлен понимала, что нельзя попусту терять время. Она опустилась и обхватила ствол. Кора была грубая. Липкая смола приставала к рукам, пока она ползла по стволу, стараясь смотреть на двух морд-ситов, ждущих на другой стороне, а не вниз.
Кассия оказалась права. Вскоре Кэлен, а затем Никки и Лорен перебрались на другую сторону. Препятствие оказалось куда меньшей проблемой, чем Кэлен показалось сначала, когда она увидела, как Охотник перебегает по дереву.
Стоило им оказаться за пропастью, как они снова углубились в лес, следуя за Охотником. Вскоре они добрались до другого кряжа, откуда открывался вид на узкую долину, казавшуюся более пологой, главным образом потому что на ее склонах преобладали лиственные деревья, а не островерхие ели и колючие сосны. Вниз по склону Охотник побежал быстрее, явно желая поторопить их.
Спустившись по шероховатому камню скал горного кряжа, они оказались в более ровной местности, заросшей густой травой и усеянной белыми цветами. Они углублялись в долину, а над травой все гуще становилась тень кленов, ясеней и дубов. Убедившись, что путники следуют за ним, Охотник убежал далеко вперед. Кэлен нахмурилась, глядя, как он исчезает за деревьями. Это было ему не свойственно – убежать вот так и пропасть из виду.
Она задалась вопросом, куда он побежал – проверить, нет ли какой-то опасности, или исследовать источник странного запаха, например зловония полулюдей? Какова бы ни была причина, Кэлен встревожило его внезапное исчезновение. Она на несколько дюймов выдвинула меч из ножен, проверяя, свободно ли он выходит и наготове ли его магия, затем позволила ему скользнуть обратно.
Выйдя из густого леса в похожую на собор рощу величественных дубов, росших на заметном расстоянии друг от друга, они заметили что-то впереди. На гравии у мелкого ручья их, похоже, ждал какой-то человек.
Кэлен увидела, что Охотник сидит в тени справа от этого человека на скалистом выступе возле кристально чистой воды, медленно текущей мимо.
– Чую запах жарящегося мяса, – сказала Вэйл.
Кэлен тоже чувствовала этот запах и приметила струйки дыма над костром.
– Это ведьма, – вполголоса сказала Никки, неотрывно глядя в ту сторону.
– Ты уверена? – прошептала Кэлен. – Я с такого расстояния не могу разобрать, кто это.
– Мне не нужно ее видеть, – ответила колдунья. – Мой дар чует ее могущество. Ошибиться трудно.
– Тревожно, – пробормотала Кассия. – Ненавижу магию.
Не теряя время на обсуждение своего плана, Кэлен заспешила к фигуре вдалеке. Она собиралась выяснить, может ли Красная помочь им и, если может, то позаботиться, чтобы она это сделала. Проще простого.
Когда они подошли ближе, Кэлен увидела, что на нескольких вертелах над раскаленными углями, похоже, что-то готовится. Ведьма, наклонившись к углям, ворошила их крепкой палкой.
Подойдя еще ближе, Кэлен разглядела, что Красная одета в изящное серое платье, совершенно неуместное в дебрях Темных земель. Оно скорее подошло бы для бала во дворце. От этого Кэлен, чья одежда была мокрой и грязной, а руки в пятнах липкой смолы, почувствовала себя побирушкой.
Колдовские лазурные глаза женщины создавали контраст с густыми красными прядями волос, и от этого волосы казались еще ярче. Серое, почти бесцветное платье еще подчеркивало великолепный цвет глаз ведьмы и выделяло ее волосы. Но, хотя такое предположение казалось логичным, Кэлен знала, что Красная получила свое имя не из-за цвета волос.