Книга Свидание с настоящим мужчиной - Кэсси Майлз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И где в твоей настоящей жизни ты нашла место для стрельбы?
– Послушай, на чьей ты стороне?
– На твоей, – не раздумывая, ответил Мэйсон. – Но если бы ты была моей дочерью, я бы тоже волновался.
Господи! Все они одинаковые, считают женщин беспомощными существами, которые не смогут выжить, если за их спиной не будет стоять кто-то с крепкими мускулами. Она не папина дочка и может за себя постоять.
Правда, по возвращении домой из больницы, после той страшной аварии, она была в ужасном состоянии. Врачи уверяли, что она никогда не сможет ходить. Ей пришлось перенести не одну операцию из-за повреждений внутренних органов. В ней жил страх такой силы, что она молила Бога перед сном, чтобы он позволил ей заснуть и никогда не просыпаться. Тогда ей помог отец. Хотела она или нет, он был рядом. Днем и ночью не отходил от нее и делал все, чтобы вернуть дочь к жизни. Его забота придавала ей сил. Его похвала и поддержка помогли ей восстановить силы, она училась ходить заново, как ребенок.
Через четыре недели, когда она уже смогла передвигаться на костылях, узнала, что он ушел в отставку, чтобы все время проводить с ней. Выслуга лет и заслуги перед страной позволяли ему претендовать на хорошую пенсию, однако она чувствовала себя виноватой в том, что он отказался из-за нее от карьеры и дела, которое любил.
Лекси подняла голову и посмотрела в синие глаза Мэйсона:
– Почему ты считаешь, что отец должен волноваться за меня?
– Он ведь любит тебя.
Лекси смутилась, испытав чувство вины. Она не должна была расстраивать отца.
– Скажи, а как профессионал ты тоже считаешь, что мне опасно оставаться в семье Прескотт?
– Я могу оценивать только ситуацию в настоящем. В данный момент нам ничто не угрожает. Хочешь, чтобы я поговорил с твоим отцом?
– Не самая лучшая идея. Он невысокого мнения о твоих способностях, хотя я и сказала, что ты спас меня. И еще рассказала, что не послушалась тебя и уехала в лифте одна.
Мэйсон указал на телефон:
– Долго еще ты собираешься держать отца на линии?
– Я собираюсь вернуться к первоначальному плану. – Она приложила телефон к уху. – Папа, я хочу, чтобы ты поговорил с адмиралом Прескоттом. Он объяснит тебе, что опасности нет.
– Я буду ждать его звонка.
Лекси отключилась и фыркнула:
– Конечно, будешь.
Прескотт буквально вылетел из банкетного зала, оставив за спиной аплодирующую толпу. Сейчас точно было неподходящее время просить его поговорить с отцом. Широко шагая, адмирал направился в конференц-зал.
В дверях он остановился.
– Будь наготове, Мэйсон. Я не задержусь тут надолго.
– Понял.
– Понял, говоришь? – Прескотт поднял бровь.
– Я не полицейский, сэр, но уверен, что пока еще рано делать выводы. Раз вы собрались остаться в отеле на ночь, значит, сочли разумным подождать результатов и затем оценить обстановку.
– Читаешь мои мысли.
Лекси приободрилась. Рациональный анализ Мэйсона представил ситуацию вполне подконтрольной. А ее отец впадает в панику из-за нескольких выстрелов.
– Сэр, Лекси хотела с вами поговорить, – продолжал Мэйсон.
– Разумеется. – Он повернулся к девушке и внимательно оглядел ее: – Как ты?
– Со мной все хорошо. – Она улыбнулась и кивнула, как ей казалось, вполне уверенно. – Но вот отец…
– Дэнни Демил? Но он всегда решал проблемы, а не создавал их. – Сцепив руки за спиной, он приподнял бровь. – Волнуется за тебя?
– Он все преувеличивает. Я могу защитить себя лучше многих. Я владею оружием, карате и другими приемами.
– Ну, когда речь заходит о семье, логика не действует. – Адмирал потер подбородок. – Я хотел бы закончить совещание, тогда я буду полностью владеть информацией, ты можешь присутствовать на нем вместе с Мэйсоном, а потом я позвоню твоему отцу.
– Спасибо, сэр.
– Это и в моих интересах. Я не хотел бы лишиться такой няни.
Слова одобрения были ей приятны. Лекси прошла за Прескоттом в зал и заняла место в конце стола рядом с Джошем. Какой же он придурок! Ей захотелось его ударить, но она сдержалась. Вместо этого она кивнула и улыбнулась тем, кого несколько раз встречала в доме Прескоттов в Аспене.
Слева от адмирала сидел Хэнк Гроссман – громоздкий, неопрятного вида мужчина с волосами, похожими на стальную проволоку. Вместо взгляда ободрения, он поднял руку с вытянутым вперед указательным пальцем, изображая пистолет, – неуместный жест, учитывая обстоятельства. Что он хотел этим сказать? Может, он на стороне нападавших и угрожает ей?
Лекси улыбнулась и ответила тем же жестом. «Получи, Гроссман».
Он служил в АНБ. Ей было известно, что его деятельность сверхсекретна. Она не знала о нем ничего, кроме того, что каждый раз во время еды он умудряется поставить пятно на галстук.
Рядом с Гроссманом был Сэм Бертинелли, также из АНБ, его классические черты лица были ей более приятны. Мужчина кивнул ей и подмигнул. Его застенчивость больше подходила младшему офицеру, но Бертинелли был староват для такого звания. Он староват и для нее, это и стало поводом отказать ему, когда он пригласил Лекси на свидание несколько месяцев назад. Оба офицера вели себя с ней вежливо, но от нее не могла укрыться вспыхивающая временами ненависть в их глазах. Похоже, эти двое напуганы.
Джош повернул в ее сторону свой острый нос:
– Я говорил с твоим отцом.
– Я в курсе, – произнесла она, не удержавшись от сарказма. – Теперь он уверен, что на нас напали террористы, и места себе не находит от беспокойства.
– Странно. Он же военный. Не предполагал, что он так отреагирует.
Она ненавидела его страсть к инсинуациям. Ее отец крепче стали, он со всем способен справиться.
– Хочешь сказать, что мой отец слабак?
– Нет же.
– Тогда отвали.
– Ладно.
Он отвернулся и уставился в стол. Лекси покосилась на него. Как же он похож на птицу: почти нет шеи и рыхлое тельце. Зачем Прескотту такой ассистент? Джош не обладал ни умом, ни обаянием, ни манерами. Впрочем, он всегда выполнял то, что ему велели, без вопросов и колебаний.
Во главе стола, рядом со второй дамой, сидел молодой мужчина вполне приятной наружности.
Многие женщины нашли бы этого блондина с красивыми голубыми глазами весьма привлекательным.
– Кто это? – спросила Лекси, наклоняясь к Джошу.
– Робер Кольер, ЦРУ.
Голос мужчины оказался неожиданно высоким, и он говорил с интересным акцентом. Француз? Лекси доводилось видеть людей разных национальностей, которые часто посещали дом Прескоттов в Аспене. По ее мнению, Кольер должен быть галантным мужчиной.