Книга Морковка Семнадцатая - Юлия Снайгала
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тук и Дук так и застыли с гобеленами в обнимку.
— Какие же чудесные у нас мальчики! Как тонко они чувствуют красоту! — всплеснула руками северная королева. — И как удачно, что именно сегодня к нам приехали три знаменитые мастерицы! Они с радостью научат вас ткать, вышивать и плести кружева! Я повелю им задержаться у нас на полгода!
И умилённая и растроганная северная королева погладила близнецов по белобрысым головам и повела туда, где ткут, вышивают и плетут.
— К сожалению, дорогая, тебе придётся поиграть одной, — сказал северный король.
— Как жаль! — снова обрадовалась Морковка.
* * *
О том, что подумали об этом Тук и Дук, история умалчивает — и правильно делает. Зато не умалчивает она о том, почему облака на закате розовые.
Это случилось в Восточном Соседнем Королевстве…
— Вот это дааа… — открыла рот Морковка, когда карета подъехала к дворцовому крыльцу. Дворец весь был из чего-то белого. — Это пломбир? Или зефир? — восхитилась принцесса.
— Это фарфор, Морковка, — улыбнулся папа-король.
— Фарфор?! Прямо как наш королевский сервиз?!
— Даже лучше! Но это секрет! — шепнул на ухо Морковке Алоиз Третий, чтобы никто не услышал. — Здесь фарфор придумали. Давным-давно. И весь дворец из фарфора.
* * *
Дворец из фарфора был гордостью их восточных величеств. Такой гордостью, что никому-никому, даже самим восточным королевским величествам, не разрешалось ходить по дворцу в обычной обуви. У входа каждому выдавали огромные мягкие тапочки, в которых гости вслед за хозяевами мягко шлёпали по фарфоровой мозаике на полу.
— А у меня есть свои! — обрадовалась Морковка и достала из своего походного рюкзачка розовые тапки с заячьими ушами.
— Какие розовые! — уважительно сказал выдаватель мягких тапочек. — У нас такие зайцы не водятся.
— А хомяки у вас водятся? — заинтересовалась Морковка.
— А сколько угодно!
— А королевские?
— Прибегал один, да потом опять куда-то делся, — махнул рукой выдаватель мягких тапочек.
— И как теперь его найти? — пробормотала Морковка. — Совершенно непонятно…
* * *
— Совершенно непонятно, как ими можно есть! — Морковка болтала ногами под столом и крутила в руках две деревянные палочки. — Вы точно не перепутали? — спросила она у слуги. — Ими не вяжут? И не барабанят?
— Как вам заблагорассудится, ваше высочество! — почтительно поклонился слуга. — Но мы чаще ими едим.
— А как?!
— Делай как я, Морковка! — подсказал с той стороны стола Алоиз Третий.
— Вы хотели сказать — Маргарита Жозефина Антуанетта Леопольдина, — уточнила Маргаритой Бенедикта Августа Клементина Шестнадцатая и наступила под столом мягкой тапочкой мужу на ногу.
Научиться есть палочками оказалось не сложнее, чем научиться правильно выговаривать «бо-о-он жю-у-у-ур!». Правда, поначалу некоторые кусочки еды упрямо выпадали обратно в тарелку, как буквы из французских слов.
Зато ни рисинки не выпадало из палочек их восточных величеств! Одно загляденье было смотреть, как ловко они управляются. Правда, миссис Браун учила, что смотреть в чужую тарелку — неприлично.
— Ваше восточное величество! — сказала Морковка. — А вы индеец?
Его восточное величество от неожиданности выронил рисинку:
— Почему индеец?
— А у вас такая же косичка, как у нашего Красного Пера, который водит лифт.
Мама-королева покраснела, потом побледнела. Алоиз Третий выбежал из-за стола во двор — чтобы фарфоровый дворец не пострадал от его хохота.
— О, любезнейшая из принцесс, в нашем фарфоровом дворце нет лифта. Видимо, поэтому я не индеец, — почтительно поклонился его восточное величество.
* * *
Его восточное величество гордился не только фарфоровым дворцом, но и бумажной библиотекой. Тем более что, как объяснил Морковке папа-король, бумагу тоже давным-давно придумали в Восточном Королевстве.
Морковка с удивлением рассматривала корешки старинных книг с непонятными знаками вместо букв. На одном корешке она разглядела изображение дракона.
— А можно эту книгу почитать? — спросила она.
— О, любознательнейшая из принцесс! — поклонился его восточное величество. — Эта книга была написана тысячу лет назад на древневосточном языке. Вы не сможете её прочитать сами.
— А можно, я тогда картинки посмотрю?
— Можно, но только под присмотром главного хранителя древних книг.
Когда взрослые удалились, в библиотеке стало совсем тихо. Главный хранитель древних книг, почти такой же древний, как пожелтевшие страницы, читал какой-то скучный список.
— Нить шёлковая для вышивания — двадцать километров, — бормотал он себе под нос, — продано в Северное Королевство… Бумага писчая для инструкций… пятнадцать пачек… продано в Западное Королевство… Хомяк королевский… белый… одна штука… продано в Южное Королевство…
— Стойте, стойте! — воскликнула Морковка.
Главный хранитель послушно встал и поклонился.
— Да нет же, сидите!
Главный хранитель поклонился и сел.
— Что там про хомяка? Про королевского?
— Продано… в Южное Королевство…
«Завтра надо ехать туда!» — решила Морковка и принялась рассматривать книгу. Она долго перелистывала хрустящие страницы, вертела книгу в руках, вглядывалась в непонятные закорючки, пытаясь узнать в них хотя бы французские слова… хотя бы буквы… но так ничего и не разобрала. В конце концов главный хранитель не выдержал такого обращения с драгоценной старинной книгой:
— О, начитаннейшая из принцесс, позвольте вашему покорнейшему слуге прочесть эту книгу вслух на понятном для вас языке!
— Ага! — обрадовалась Морковка.
Хранитель раскрыл книгу на первой странице. С неё на принцессу смотрели большие и маленькие драконы…
* * *
— «Большие и маленькие драконы с древнейших времён населяли Землю. И раз в тысячу лет приходил на Землю Великий Дракон — повелитель всего живого. И рождались у него десять сыновей — первый всегда был белым и добрым, каждый же следующий был всё более серым и всё более злым. Последний, десятый дракон всегда рождался чёрным, как уголь, и его злу не было предела. Раз в сто лет воин света из людей приходил к Белому дракону, чтобы получить белый коготь, который делал его непобедимым. И раз в сто лет воин тьмы из числа людей приходил к Чёрному дракону, чтобы получить чёрный коготь, который делал его непобедимым.