Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Гробницы пяти магов - Андрей Васильев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гробницы пяти магов - Андрей Васильев

1 166
0
Читать книгу Гробницы пяти магов - Андрей Васильев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 102
Перейти на страницу:

– А, тогда нормально, – кивнул Гарольд. Надо же, не подозревал, что он может думать о таких деталях и брать в расчет чьи-то чувства, особенно если речь идет о деле. – Значит – на Форнасион. А вот потом – не знаю даже. Если по уму – нам надо отправляться в сторону прохода Рух, а там идти через перевал Арк-Мор, но я слышал кое-что про эти места, и то, что я слышал, мне не очень понравилось. Или нам придется отправляться кружным путем – через Рованнон, это две лишних недели пути, если не больше.

– Папенька наверняка даст нам отряд сопровождения, – снова подала голос Луиза. – И проводников. Да, проход Рух место неприятное, но если у нас будут проводники, то ничего страшного не случится, это точно.

– Дело. – Монброн подмигнул зардевшейся Луизе. – Де ла Мале, вы наш небесный хранитель.

– Да ладно, – совсем засмущалась малышка. – Главное, чтобы ты в наших винных подвалах не пропал, а то я тебя знаю.

– Это да, – Гарольд снова смотрел на карту. – Значит – перевал преодолеем, и по сути всего ничего останется до Макхарта. Вот, собственно, и все. Там есть порт, и нет никаких нордлигов, зафрахтуем корабль и вперед, в Анджан. А там – к родителям милейшей де Прюльи, отоспимся маленько, отъедимся южными яствами, после выпросим себе сопровождение, думаю, что ее папенька нам не откажет в такой мелочи – и в Гробницы. Луиза, ты письмецо у нее взяла для ее мамы и папы?

– Конечно, – кивнула де ла Мале. – Оно у меня.

– Вот и славно, – Монброн потер руки. – Посмотрим на южное гостеприимство, я много про него слышал.

– Кабы все так и вышло, – вздохнул Ромул. – Вот было бы здорово.

– Так и будет. – Фальк выплеснул в рот остатки пива из кружки. – Ладно, кто не доел – доедайте, а мы пошли лошадей купим, чего тянуть? Жакоб, это где?

– Там, – тому сейчас было не до лошадей, он лихо уплетал кусок мяса размером с мою ляжку. – Прямо, прямо, а там увидите.

– Ладно, – Фальк встал на ноги. – Кто со мной? Монброн, фон Рут? Дам не приглашаю.

– Пошли, – согласился Гарольд и бросил на стол два золотых. – Расплатитесь тогда.

– Да здесь на золотой не будет, – возмутилась Фриша, после поглядела на Жакоба, который уже прикончил свой кусок мяса, а теперь доедал мой, и поправилась: – Ну, может, чуть больше золотого. Монброн, давай я на оставшиеся деньги припасов куплю? Не все же мы в городах и деревнях ночевать будем?

– Об этом я не подумал, – Гарольд виновато вздохнул. – Как-то из головы вылетело.

Фриша явно хотела сказать какую-то колкость, – но удержалась.

– Слушай, ты явно в этом понимаешь, – Гарольд достал из кармана еще один золотой. – Прикупи тогда у корчмаря вяленого мяса, круп, что там еще для походной еды надо? С запасом.

– Котелок надо, – добавил Жакоб. – Как без котелка? Да побольше! Э-э-э-э, сейчас доем – сам этим займусь!

– Да сиди уже, – Фриша уничижительно посмотрела на него. – Жрун! Ромул, иди за мной.

Было видно, что Гарольд испытывает облегчение от того, что ему этим всем заниматься не надо и легкий стыд, поскольку это тоже было его делом – подумать о пропитании отряда в походных условиях.

– Хочешь совет? – заговорщицки шепнул ему на ухо Фальк. – Назначь ее маркитанткой. Сразу и к делу ее приставишь, чтобы слишком не язвила, и вроде как доверие окажешь.

– Хорошая мысль, – поддержал его я. Кто такие «маркитантки» я не знал, но вряд ли Карл посоветует плохое.

– И то, – заулыбался Гарольд. – Хорошая мысль, господа бароны.

– Мы такие, – гордо сказал Фальк. – Мы из Лесного Края, там все башковитые.

Выйдя из корчмы, мы сразу же увидели живописную картину – в Кранненхерст въезжала группа наших соучеников, ведомая моей нареченной – Рози де Фюрьи.

Была она хороша, как этот майский день – в светлом охотничьем костюме, волосы распущены по плечам, глаза блестят, на полных губах – улыбка. И еще – у пояса шпага, не слишком длинная, но зато с очень изящной витой гардой. Судя по всему, ее дорога к цели не слишком печалила, в отличие от нас. Или просто задание досталось попроще нашего.

– Эраст, – заметила она меня. – Очень кстати.

– Задержи ее, – шепнул мне Карл. – Мы пойдем лошадей выкупим, пока ее люди за ними не отправились, а то знаю я этих барышников. Если он поймет, что есть другие покупатели, то непременно цену до небес задерет.

– Рад вас видеть, мистресс де Фюрьи, – склонил я голову.

– Зачем так чинно? – Рози легко спрыгнула с лошади на землю. – Мы же не чужие друг другу люди.

– Что есть – то есть, – я демонстративно глянул на перстень, который с той поры, как она мне его вручила, не снимал.

– Эль Гракх, найди лошадей и купи их нашим спутникам, – скомандовала она. – Или мы так и будем их все время ждать, что недопустимо.

Судя по всему, она решила не практиковать методы Гарольда, и простолюдины сейчас своим ходом плелись из замка в деревню.

Эль Гракх повертел головой и пошел, к моей печали, в нужном направлении. Надеюсь, что мои друзья успеют заключить сделку до его появления.

– Эраст, нам надо поговорить, – Рози взяла мою руку. – Это важно. Отойдем в сторонку?

– Конечно, – покладисто согласился я и последовал за ней.

Глава третья

– Эраст, надеюсь, что мне не придется краснеть за тебя, – ткнула мне в грудь пальцем Рози.

– Смотря что ты имеешь в виду, – слегка опешил я.

Меньше всего я ожидал, что она скажет что-то подобное. Я уже немного разобрался в этой особе, и было странно, что ее волнует вообще чья-то судьба, кроме своей собственной.

– Я имею в виду, что ты будешь вести себя подобающим образом в своих странствиях, – назидательно произнесла Рози. – Эта выскочка Грейси затесалась с тобой в одну группу – и это меня, что скрывать, беспокоит. Она на редкость беспутна, а ты у меня… Как бы так сказать… Не слишком разбираешься в людях. Я не хочу потом выслушивать рассказы о том, как вы с ней кувыркались в стогу сена или сотрясали стены спинкой кровати в придорожной гостинице. Не забывай – нас связали боги.

У меня перед носом повертели перстнем с ало блеснувшим камнем.

– Ничего она не беспутна, – холодно сказал девушке я. – Это твои домыслы, не более того.

– Позволь мне самой судить – что домыслы, что нет, – де Фюрьи сдвинула тонкие брови. – А ты помни – наши судьбы теперь связаны богами, так что будь любезен соответствовать.

Ох, посоответствую, не сомневайся. Особенно в славном городе Эйзенрихе, в заведении «Веселая вдовушка». Насчет Аманды ничего не скажу, врать не стану, тут все непросто, но вот там теперь из принципа не только с Агриппой пообщаюсь, но и с какой-нибудь из тамошних обитательниц. А если не за свой счет – так, может, и с парочкой.

1 ... 8 9 10 ... 102
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гробницы пяти магов - Андрей Васильев"