Книга Тибериумные войны - Кейт Р. А. ДеКандидо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он был очень рад, что никого больше не направили в седьмую роту. Ему очень не хотелось бы разбираться с другими солдатами только лишь из-за того, что Гастингс вздумал предаться воспоминаниям.
Майор прикоснулся к голограмме, где осталось только одно имя.
— Зайпс Мустафо.
— Н-да.
— Вы тоже к лейтенанту Опал. Подождите с ней на улице, пока я поговорю с рядовым Вегой. Все.
Сержант в углу рявкнул:
— Смирно!
Все встали по стойке «смирно».
— Разойдись.
Новобранцы направились к задней двери. Зайпс сказал:
— Особо не торопись, браток. Я не спешу.
Вега фыркнул. Он прошел вперед, отдал честь — Гастингс быстро ответил — и остался стоять по стойке «смирно».
— Всё, сержант, — сказал Гастингс после того, как все новобранцы за исключением Веги вышли из комнаты.
Сержант отдал честь и вышел через ту же дверь, через которую ранее вошел Гастингс.
— Значит, вы сын Хавьера Веги, верно?
— Да, сэр!
— У меня к вам вопрос, рядовой. Почему вы решили вступить в ряды миротворцев?
— Всегда хотел стать солдатом, сэр!
— Хм. — Гастингс скрестил руки. — Спрошу прямо, рядовой. Вы стали миротворцем, потому что вам велел отец?
«Да, подобного разговора я не ожидал».
— Нет, сэр!
— Не было чрезмерного давления со стороны pater familias[6]продолжить семейную традицию?
— Нет, сэр!
— Вы не поступаете на службу против его желания, а?
— Нет, сэр!
— Потому что меньше всего мне надо, чтобы все друзья вашего отца начали просить меня быть помягче с пареньком, и я совершенно не желаю убеждать вас уйти со службы в качестве одолжения старику.
— Нет, сэр! Отец всегда говорил, чтобы я поступал так, как считаю нужным, сэр!
Гастингс кивнул:
— Очень хорошо. Того или иного особого отношения к вам, рядовой, не будет. Вы сын Хавьера Веги. Я не стану обращаться с вами хуже или лучше, чем вы того заслуживаете. — Он помедлил. — Но если кто-то будет, я хочу об этом знать. Это как раз тот случай, когда я предлагаю вам пропустить несколько звеньев в цепочке командования и прийти сразу ко мне.
Вега заколебался.
— Сэр, при всем уважении я не смогу так поступить.
— В самом деле?
Внезапно стало казаться, что система кондиционирования совершенно не нужна, поскольку температура в комнате вдруг упала на несколько градусов.
Однако Вега решил истолковать это как просьбу объясниться:
— Сэр, если я не буду следовать цепочке командования, это лишь подтвердит, что ко мне особое отношение из-за моего отца.
При этих словах Гастингс ухмыльнулся:
— Неплохо. Что ж, ладно, поступайте как хотите. Свободны.
— Сэр! — Вега отдал честь, повернулся на каблуке и направился к задней двери.
— Могу вас порадовать: я не встречался с вашим отцом и не служил с ним, поэтому вам не придется выслушивать утомительные воспоминания о прежних временах. Однако я не могу ручаться за всех своих подчиненных. Что же касается моего единственного начальника здесь, то строевой командир Макнил как раз служил с вашим отцом, поэтому я заранее прошу прощения.
— Спасибо, сэр!
— Не заставляйте лейтенанта Опал ждать, рядовой. И добро пожаловать в Двадцать вторую дивизию.
— Спасибо, сэр!
Только выйдя из комнаты, Вега позволил себе улыбнуться. «Возможно, не все так плохо». Лишь одно заставляло его сопротивляться искушению присоединиться к миротворцам: бесконечные сравнения с отцом и рассказы о нем. Большинство из них он слышал тысячу раз от приходящих в гости многочисленных друзей отца.
Но благодаря этим рассказам Веге захотелось стать одним из них.
На улице, где жара и влажность были просто невыносимыми, он оценил даже плохо работающие кондиционеры. По небу с шумом пронеслось несколько военных самолетов. Солдаты в черных рабочих рубашках занимались строевой подготовкой.
Рикардо огляделся в поисках Мустафо Зайпса. Тот стоял рядом с женщиной с нашивками лейтенанта, едва заметными на закатанных рукавах. Лейтенант Опал, догадался Вега. Высокая, загорелая, она была коротко подстрижена, и только с левого виска до середины уха петлей спускалась тонкая светлая косичка. Еще одно модное веяние. Обычно косички свободно висели, но правила ВОИ требовали подбирать волосы. Вега подумал о переменах, происшедших с течением лет: во времена его отца лейтенанта заставили бы отрезать косу.
Вега подошел к ней и отдал честь.
— Рядовой Вега в ваше распоряжение прибыл, мэм.
— Вольно, рядовой. Гастингс закончил свою ободряющую речь?
— Да, мэм, — кивнув, ответил Вега.
— Он подбадривает только тех, кто, по его мнению, может доставить ему неприятности. Вы собираетесь доставить ему неприятности, рядовой?
— Нет, мэм.
— А почему тогда майор так подумал?
Сдерживая вздох, Вега ответил:
— Мой отец Хавьер Вега, мэм. Майор Гастингс выразил опасение, что я поступил на службу под давлением со стороны отца.
— Это правда?
— Нет, мэм.
— Гастингс вам поверил?
— Думаю, да, мэм.
Опал наконец улыбнулась. Ее белые зубы резко выделялись на загорелом лице.
— Что ж, он вам верит, я тоже. Оправдайте наши ожидания.
— Постараюсь, мэм.
— Хорошо. Рядовой Зайпс отправится в подразделение «Альфа», а вы — в подразделение «Эпсилон». Пойдемте.
Они пришли на стоянку питбулей. Крыша питбуля «СС6», к которому повела новобранцев Опал, оказалась поднята: здесь, на базе, вероятность нападения была низкой. Если бы на них напали, «СС6», оснащенный ракетной установкой, выступил бы в качестве легкой боевой машины. Он работал исключительно на электричестве, и на каждом из четырех колес был установлен двигатель; многовато, зато машина служила исправно. При прохождении курса подготовки Вега с удивлением узнал о таких питбулях — во времена его отца, когда шла ВТВ, все питбули были газоэлектрическими.
Опал села в питбуль, тот прочел данные с ее жетонов и сразу же завелся. Если машина находилась на территории, не принадлежащей военным, она, прежде чем заработать, сканировала ДНК водителя, но в Форт-Диксе хватало жетонов. Зайпс запрыгнул на заднее сиденье, а Вега сел рядом с Опал.
— Сначала мы отвезем вас, Вега, — сообщила она, ведя питбуль по главной подъездной дороге базы. — У подразделения «Эпсилон» сейчас утренняя пробежка. Вы как раз успеете к самому концу.