Книга Расставания, встречи... - Александра Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только… стоило ей повстречать Бена снова, как все вернулось, будто не было стольких лет горечи и отчуждения.
«Ох…» – застонала она, пряча голову под одеяло. Но заснуть было уже невозможно. С чего она взяла, что сможет легко забыть об этой встрече в Сингапуре? Перед глазами стоял Бен Конгрив, гораздо более привлекательный и мужественный, чем раньше. Они оба стали старше, серьезнее, и все же… Если бы они встретились сейчас впервые! Взрослые и свободные от всяких обязательств… Но чудес не бывает, и теперь у каждого своя жизнь; и у нее есть Чарли…
* * *
Элли испытала весьма сложные чувства, когда, открыв входную дверь поздним утром в субботу, увидела Бена Конгрива, который в смущении топтался у порога. Некоторое время она стояла молча, чувствуя, как от лица отхлынула кровь, а колени задрожали, так что пришлось ухватиться за дверную ручку, чтобы не упасть.
– Привет, Элли, – проговорил он как-то уж слишком застенчиво для такого самоуверенного человека. – Вы меня помните?
Хороший вопрос!
– Я звонил вам вчера весь день, но никто не брал трубку.
– Нет, но… – Элли ничего не оставалось, как распахнуть пошире дверь и пригласить его войти. Она надеялась, что ей удалось изобразить на лице достаточно приветливое выражение. Бен вручил ей большой букет кремовых роз, и она тут же поставила его в вазу. Розы прекрасно смотрелись на столе из темного мореного дуба. – Я вчера весь день ходила по магазинам. Неловко вышло, но я забыла перед уходом включить автоответчик.
– Надеюсь, вы не против, что я вам звонил… – Он опасливо взглянул на нее, словно она могла выставить его за дверь. – Хотя, конечно, после того как я вломился без приглашения… Знаете, я едва не позвонил не в ту дверь.
– Ну что вы, все в порядке. – Пытаясь сохранить видимость спокойствия, Элли провела его в гостиную, лихорадочно соображая, что сказать друзьям, которых она пригласила к ужину; у нее была еще куча дел до их прихода. – Да, так вы сказали, что хотели позвонить не в ту дверь…
– Почти. Дженни дала мне ваш адрес после того, как вы уехали, и когда я понял…
– Она дала вам мой адрес? – В словах Элли явно прозвучало сомнение.
– Я был очень настойчив. – Бен склонил голову в притворном раскаянии. – Можете меня казнить. Она ни при чем.
– Ну зачем мне вас казнить? – почти искренне удивилась Элли. – Хотите чаю? А может, чего-нибудь покрепче?
– Только если вы ко мне присоединитесь. Было бы хорошо выпить чаю.
– Вам придется подождать минутку.
Но Бен последовал за ней на кухню и остановился в замешательстве, увидев большой обеденный стол, накрытый темно-синей скатертью, на которой стояло пять приборов. Венди успела накрыть стол, прежде чем уехать домой на выходные и забрать с собой Чарли.
– Кажется, я не вовремя. Вы ждете гостей…
– Нет, что вы… – Не могла же она вот так просто выгнать человека! Что он подумает об английском гостеприимстве? Нет, Элли решительно не могла себе этого позволить! Конечно, лучше бы он никогда не приходил но… Элли широко улыбнулась, ставя чайник на конфорку. – Он через пару минут вскипит.
Внезапно у нее в голове возникла абсолютно дикая мысль: если бы в это время в гости зашел кто-нибудь другой, она бы и не подумала оставлять его на чай. И вообще, если бы не их прошлые отношения… было бы вполне естественным попросить его остаться на вечеринку. Не каждый день в их деревушку приезжают знаменитые писатели. Гости будут в восторге.
– Вы, кажется, начали что-то говорить? – Элли налила чай, высыпала на тарелку немного печенья и провела гостя к столу у окна, из которого открывался прекрасный вид. – Вы бывали раньше в этих краях?
Бен скептически поднял бровь и задумчиво разломил печенье.
– Мой издатель живет неподалеку от Эмберли. Я завтракал с ним, и решил воспользоваться случаем и предпринять еще одну попытку…
Он внимательно следил за ее лицом и, конечно же, заметил, как Элли залилась краской и поспешно отвернулась, снимая с огня чайник.
– Ну, да…
– Я даже и не надеюсь, что вы согласитесь пообедать со мной в гостинице «Красная корова» сегодня вечером. Я как раз сидел в местном пабе, когда мне пришла в голову эта замечательная идея.
– Вы, как всегда, правы. – Элли уже взяла себя в руки и ответила спокойно и вежливо: – Я бы в любом случае не пошла. У меня, знаете ли, есть дочь. – Твоя дочь, добавила она про себя. Наконец-то она перестала краснеть и смогла повернуться, разглядывая незваного гостя с холодным спокойствием. По крайней мере Элли надеялась произвести именно такое впечатление.
– Вот как… – Бен взял чашку и сел в кресло. – Дженни говорила мне. Должно быть, трудно воспитывать ребенка в одиночку?
Элли не ответила. Она просто сидела и смотрела на него, уже представляя, что скажет подруге, когда снова ее встретит. Ничего хорошего, разумеется.
– Еще она сказала, что вы вдова. Мне пришлось немало потрудиться, чтобы выудить из нее хоть каплю информации, – он усмехнулся, – но меня можно простить – мне очень хотелось узнать вас получше.
Элли снова почувствовала, что краснеет, и решила пойти в атаку.
– Вы собираете обо мне информацию? Хоть я не проявляю к вам никакого интереса? Кстати, мне сказали, что вы известный писатель. – Пусть думает, что она никогда не слышала о Джонасе Парнеле. – Я ничего о вас не знаю. Могу лишь предположить, что вам… сколько?.. Тридцать два?.. И что вы должны…
– Точно так.
Ей следовало быть осторожнее!
– Так что вы хотите знать Элли? Вам нужно только спросить. Если вам интересно, женат ли я…
– Я об этом даже не думала! – Протест был слишком бурным, чтобы казаться искренним, и Бен понимающе улыбнулся.
– Что ж, очень жаль, но, как бы то ни было, мой брак – дело прошлое. Разведен около года назад, и это было довольно неприятно и болезненно.
– О… – «Раньше ты не был столь щепетилен, когда просто бросил меня и сбежал». С другой стороны, что ей до его проблем? Бен Конгрив теперь ничего для нее не значил. – Сочувствую. Просто не могу поверить. Особенно если у вас были дети.
– Нет. К счастью, детей не было, так что… – Он вздохнул или ей показалось? – Собственно, это, наверное, и было причиной разрыва. Я люблю детей.
И ничего не знаешь о своем единственном ребенке.
– А где же ваша дочь, Элли? И, кстати, как ее зовут?
– Ее зовут Чарли. – Она неожиданно отвернулась – ей вдруг стало больно разговаривать с этим человеком. Он оказался совсем не таким, каким она его представляла все эти годы. – Это сокращенно от Шарлотты. Она говорит, что ненавидит свое имя.
– Интересно почему? Шарлотта – милое имя.
– До того как она пошла в школу, все друзья у нее были мальчишками. Так что ей хотелось быть похожей на них. Сейчас уже никто не называет ее иначе чем Чарли, и она вполне довольна. – Нежно улыбаясь, Элли повернулась и встретилась с изучающим взглядом Бена. – Сейчас она у подруги, которая приглядывает за ней, пока я тут готовлюсь к ужину. Мне, наверное, не стоит утомлять вас. Как всякая мать, я могу говорить о своем ребенке бесконечно.