Книга Мистер совершенство - Джоанна Нельсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боб коротко кивнул, и его лицо, неподвижное, как гранитное изваяние неумелого скульптора, не выразило никаких эмоций. Зато светловолосый Джейсон расцвел в широкой улыбке, и Мередит даже показалось, что он едва сдержался, чтобы не рассыпаться перед ней в поклонах.
– С чего вы начнете? – поинтересовалась Мередит. Чувствовала она себя почему-то скованно.
– У нас разделение труда, – проинформировал ее Юджин. – Боб занимается участком, а мы с Джейсоном – домом.
– Очень хорошо, – пробормотала она, – подожду вас в гостиной…
Юджин кивнул, и Мередит поспешила ретироваться.
Вся помощь и содействие Мередит свелись к тому, что она отперла чердак и предупредила Юджина, в какой части дома пока работать не следует, чтобы не беспокоить утренний сон Люси. Оставшиеся сорок минут до приезда Вивьен Мередит неприкаянно слонялась по дому. Вивьен приехала точно в девять, бодрая и активная, словно сгусток чистой энергии. Вивьен отказалась от кофе и заявила Мередит, что она, Мередит, может устроить себе передышку и заняться своими делами, но на всякий случай быть поблизости.
Мередит пришлось согласиться. К тому же она весьма кстати вспомнила о том, что ее комнате предстоит стать будуаром Люси – так что нужно разобрать оставшиеся вещи и решить, что она перевезет в свою квартиру, а с чем самое время расстаться.
Мередит оглядела свою бывшую комнату, но ей почему-то не было грустно оттого, что она больше не будет принадлежать ей. Ничего похожего на приступ ностальгии. Все, что было особенно дорого, Мередит давно увезла, из мебели остались только письменный стол и секретер. Прежняя обстановка пополнила залежи на чердаке – здесь будет стоять новая мебель, заказанная в Италии у какого-то знаменитого мастера.
Подойдя к вопросу кардинально, Мередит вывалила содержимое секретера и ящиков письменного стола на пол и, с почти бунтарским удовлетворением оглядев огромную некрасивую кучу, принялась разбирать вещи. Здесь были ее старые записи, несколько альбомов с фотографиями, еженедельники и еще много чего. Мередит старательно пыталась определить степень значимости этого хлама. Вскоре наметились две неравные кучи: побольше – то, что она решила выкинуть, и поменьше – что захватит с собой.
За этим занятием и застал ее вошедший совершенно бесшумно Юджин.
– Чем вы занимаетесь, мисс Стетхем?
Мередит едва не подпрыгнула от неожиданности и повернула голову так резко, что хрустнули шейные позвонки.
– Ох, вы меня напугали…
– Извините, я думал, что вы слышали, как я вошел. Если помешал…
– Нет-нет, не помешали. Я тут решила разобрать старые вещи… – Мередит поднялась с пола и проворно сгребла все ненужное в черный пластиковый мешок для мусора.
Юджин кивнул и поставил на пол картонную коробку, которую принес с собой. Из нее он достал коробочки поменьше, какие-то инструменты и тонкий кабель, аккуратно намотанный на катушку.
– Денек сегодня прекрасный, – проронил Юджин.
– Да, замечательный, – согласилась Мередит.
Юджин снова улыбался своей сногсшибательной улыбкой, и Мередит в очередной раз поймала себя на том, что в ее голове до сих пор до конца не укладывается то, что два Юджина – прежний и новый – одно и то же лицо. Примерно полчаса назад Мередит держала в руках старую фотографию школьных времен, на которой она вдруг обнаружила того, старого, Юджина. Он был на заднем плане, изображение слегка размыто: черты почти не разобрать – так что становилось понятно, что в кадр он попал совершенно случайно…
– Что-то не так? – спросил он, и Мередит встрепенулась.
– Все в порядке, я немного задумалась.
– О чем? О, простите, я не хотел лезть… – В его голосе Мередит уловила неуверенность.
– Вам вовсе не нужно извиняться, – перебила его Мередит, почувствовав неловкость. – Ничего определенного. Просто увидела несколько старых фотографий: школьных и детских… Наверное, это ностальгия.
– Хотелось бы мне взглянуть на вас маленькую, – неожиданно произнес он. – Наверняка вы были очаровашкой. Этакой маленькой принцессой.
– Вовсе нет.
– Нет? – удивился Юджин.
– Я никогда не была принцессой. Скорее дурнушкой, – как-то легко призналась Мередит. – Я была ужасно худой и нескладной. Добавьте к этому веснушки, ужасную челку и вечно ободранные коленки.
– Что-то ничего такого я не припоминаю… – с сомнением пробормотал он.
– В четырнадцать я уже стала похожа на человека, а не на маленькую обезьянку, – доверительно сообщила Мередит.
Общение с Юджином – ни к чему не обязывающий разговор – вызвали у нее ощущение легкости, которую Мередит не испытывала слишком давно.
– А в пятнадцать парни сворачивали шеи, провожая вас взглядом… – добавил он, и Мередит не усмотрела ни в словах, ни в интонации никакой лести.
– О, я бы не стала преувеличивать, – сказала она, продолжая улыбаться.
– Никаких преувеличений. Раньше они сворачивали шеи, а теперь наверняка при вашем появлении просто падают штабелями по обочинам.
– Вы умеете говорить женщинам приятные вещи, – пробормотала смущенная его пристальным взглядом и комплиментом Мередит.
– У меня не слишком много практики, но я стараюсь, – бодро, как начинающий бойскаут, отрапортовал Юджин.
– Ладно, мне пора, я и так уже отвлекла вас, – неловко обронила она, отказываясь от продолжения разговора.
Подхватив с пола пластиковый мешок, Мередит ретировалась. Она не хотела, чтобы Юджин интерпретировал ее уход как бегство, но это как раз и было бегством… Остаток дня она старалась не попадаться Юджину на глаза.
На следующий день Мередит проснулась, едва прозвенел будильник, но всего на секунду прикрыла глаза. И через эту самую секунду оказалось, что уже почти половина девятого и она безнадежно опоздала. Подпорченное настроение и (что хуже всего) сборы второпях – и вот Мередит уже сама не своя… Не в своей тарелке – сказала бы Сэм. Притормозив перед воротами родительского особняка так, что на высокой ноте взвизгнули тормоза, она обернулась и увидела припаркованный у черного хода фургончик Юджина. Итак, он уже здесь. Мередит дернула ручку отделения для перчаток и стала рыться в его недрах в поисках пульта дистанционного управления. После пяти минут бесплодных поисков она переключилась на оставшиеся места и еще через десять минут – уже находясь на грани нервного срыва – обнаружила пульт в сумочке. Мередит нажала на кнопку с такой силой, что едва не раздавила пластиковый корпус. Но и это был не конец испытаний: ворота остались безучастными к ее манипуляциям.
Мередит постучала пультом о приборную панель, потом для верности потрясла его, но все было напрасно. Либо сдохли батарейки, либо… либо случилось еще что-то! Бросив машину перед воротами, Мередит направилась к дому. Оказавшись на кухне, она бросила пульт на стойку, но не рассчитала приложенных усилий: обиженно загремев, пульт пролетел по полированной поверхности и безнадежно затих где-то под шкафом с посудой.