Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд

229
0
Читать книгу Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:

– Я симпатичная.

– Разве я сказал, что ты не симпатичная?

Он остановился перед какой-то дверью.

– Не сказал, но это прозвучало так, будто ты мне не доверяешь.

Гил открыл дверь.

– Я не знал, что «ммм…» означает недоверие.

Вздернув подбородок, Сьюзи вошла в помещение.

– Но ты имел это в виду. – Внезапно Сьюзи остановилась как вкопанная. Сердце ее сжалось. Перед ней на больничной койке сидела молоденькая девушка. – Ты иронизировал, – ослабевшим голосом закончила она свою мысль, не в силах оторвать взгляда от бритой головы девушки.

– Привет, Силия. – Гил уселся на край кровати. – Как ты себя сегодня чувствуешь?

Девчушка слабо улыбнулась в ответ.

– Хорошо. Что ты здесь делаешь так поздно? – с нежностью спросила она.

Гил взял девушку за руку.

– Я был на приеме внизу и решил улизнуть оттуда, чтобы проведать свою любимую девочку.

Покраснев, Силия опустила голову.

– Я не твоя любимая девочка.

Гил наклонился к ней поближе и прошептал на ухо:

– Ты моя любимая девочка. Только не говори Сьюзи. Она думает, что я без ума от нее.

Девочка посмотрела на Сьюзи и застенчиво улыбнулась.

– Привет. Меня зовут Силия.

Сьюзи не сразу нашла в себе мужество ответить.

– Привет, Силия. Меня зовут Сьюзи.

– У тебя классная прическа. Это парик?

В голосе Силии слышалась тоска. Сьюзи провела рукой по своей пышной шевелюре.

– Да, парик. – Она подошла к кровати и, сморщив нос, добавила: – Некоторые седовласые леди там внизу чуть не упали в обморок, увидев мою прическу.

Силия рассмеялась.

– Еще бы! Могу себе представить!

Сьюзи почувствовала, как Гил взял ее за руку, и посмотрела на него. Подмигнув, он притянул ее к себе, обнял за талию и снова обратился к Силии.

– Тебя навещали родители? – спросил Гил.

Улыбка тут же исчезла с лица девочки. Глаза ее наполнились слезами.

– Нет, – грустно ответила она. – Но я и не ждала их. Они оба работают. Кроме того, они должны заботиться о брате и сестре.

Гил крепче сжал ее руку.

– Я уверен, они навестят тебя, как только у них появится свободная минута.

– Я знаю. – Внезапно лицо ее осветилось радостью. – Я забыла поблагодарить тебя за подарок. – Силия достала что-то из-под подушки. Это был портативный CD-плеер. – Он просто великолепный. Спасибо.

Усмехнувшись, Гил взял наушники, надел их и включил плеер. Вздрогнув, он тут же сорвал с себя наушники.

– Что это за музыка такая? – прокричал он.

Смеясь, Силия надела наушники.

– Аланис Морисетт, – ответила она. – Это ее новый диск. Клево! У-у-у! Неужели тебе не нравится?

Гил засунул палец в ухо, демонстративно прочищая его.

– У тебя совсем нет вкуса. В следующий раз я принесу тебе послушать «Цыпляток с Юга». Вот это музыка!

– Простите, но часы посещения давно закончились.

Все трое обернулись и увидели стоящую в дверях медсестру.

Гил неохотно встал и чмокнул Силию в щечку.

– Держись молодцом!

На прощание он пожал ей руку. Сьюзи почувствовала, как слезы снова наворачиваются на глаза. Она едва справилась с ними и заставила себя улыбнуться.

– Рада была познакомиться с тобой, Силия. – Подняв вверх три пальца, она постаралась рассмешить ее перед уходом.

– Можешь приходить еще, если хочешь, – сняв наушники, сказала ей Силия.

Надежда, прозвучавшая в голосе девочки, пронзила сердце Сьюзи.

– Да, конечно, – пообещала она.


– Я подвезу тебя домой, – сказал Гил.

Увиденное произвело на Сьюзи такое сильное впечатление, что слезы готовы были ручьем политься у нее из глаз.

– Я на машине, – ответила она, обгоняя его. Она не хотела, чтобы он увидел ее слезы.

– Тогда ты подвезешь меня, – взяв ее за локоть, сказал Гил.

Бросив взгляд через плечо, Сьюзи заметила телохранителя Гила. Он держал вежливую дистанцию, но не терял их из виду.

– Дэйв подвезет тебя.

Сьюзи хотела уйти, но Гил удержал ее.

– У Дэйва свои планы. Не так ли, Дэйв? – громко спросил Гил.

– Совершенно верно, сэр.

Гил пожал плечами.

– Вот видишь. Я же говорил тебе.

Сьюзи вырвалась из рук Гила и пошла к автостоянке.

– Лгать боссу входит в его обязанности?

– Он не солгал, – примериваясь к ее шагам, ответил Гил.

– Неужели? – на ходу парировала Сьюзи.

– Да говорю же тебе, – настаивал Гил. Они подошли к машине. Гил взял у нее ключи, открыл дверцу и вернул ключи Сьюзи. – Но если бы я попросил его, он бы солгал. Он верен мне.

Сьюзи села за руль и включила мотор.

– Ох уж эти мужчины, – буркнула она себе под нос.

Посмеиваясь, Гил взобрался на сиденье рядом и захлопнул дверцу.

– Ты найдешь дорогу к моему дому?

Сьюзи рванула переключатель скорости.

– Если резиденция губернатора стоит на своем прежнем месте, то найду.

Всю дорогу Гил о чем-то говорил ей, но Сьюзи, сжав губы, молчала. Она не могла забыть эту бледную девочку с бритой наголо головой. У нее перед глазами снова и снова появлялась одна и та же картина: Гил сидит на больничной койке рядом с Силией и держит ее за руку.

Сьюзи хотела повернуть на улицу, ведущую к парадному входу в губернаторский особняк, но Гил остановил ее, положив руку на руль.

– Мы пройдем через служебный вход, – сказал он.

Сьюзи сделала глубокий вдох. Она молила Бога, чтобы он помог ей сдержать слезы.

– Хорошо, – согласилась она. Повернув машину, она въехала под крышу портика и нажала на тормоз. – Ну вот, губернатор, ты и дома.

– Пойдем выпьем немного.

– Извини, я за рулем.

– Тогда я приготовлю тебе кофе.

– Ненавижу кофе.

– Тогда зайди просто так на минутку.

– Уже поздно.

Гил нагнулся вперед, выключил мотор и вынул ключи.

– Не так уж и поздно.

От удивления Сьюзи открыла рот, потом рывком распахнула дверцу и выпрыгнула из машины.

– Отдай мои ключи.

Не обращая на нее никакого внимания, Гил широкими шагами направился к служебному входу.

1 ... 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд"