Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Девушка из сказки - Элизабет Дьюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девушка из сказки - Элизабет Дьюк

270
0
Читать книгу Девушка из сказки - Элизабет Дьюк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 38
Перейти на страницу:

Майк тем временем отчитывался перед отцом.

— Наша соседка, мисс Конвей, предложила подвезти меня домой. Ливень застал нас обоих на дороге.

Патрик О'Мелли мельком взглянул в сторону Тарин, изогнув темную бровь. В почти полной темноте девушка не смогла рассмотреть выражение его лица.

— Так, значит, ты не видел Цезаря, папа? — с нажимом спросил Майк, намеренно уводя разговор от Тарин. — Он наверняка давно уже вернулся.

— Нет, не видел. Я был в коровнике, пережидал этот проклятый дождь, — грубо ответил отец. Тарин подозревала, что резкие интонации предназначались не Цезарю, а Конвеям. — Скоро возвратится из дома Смадж, он должен здесь кое-что починить. Может, он что-нибудь знает о Цезаре.

— Значит, ты не в курсе, работает ли наш телефон?

— Понятия не имею. Ты что, ждешь звонка? — раздраженно спросил Патрик. Его не интересовала подобная ерунда, не заботили ненужные мелочи. Он стремился поскорее вернуться к своим коровам.

«И оказаться подальше от наследницы Конвея», — мысленно добавила девушка. Патрик даже не подумал поблагодарить ее за заботу о сыне.

— Нет, не жду. Хочу только проверить, все ли в порядке с линией. Я заеду домой, заодно взгляну, объявился ли Цезарь. И еще, папа, я ненадолго возьму машину.

Патрик грозно взглянул на сына, но не стал задавать вопросов. Тарин была уверена, что потом отец учинит сыну настоящий допрос. Девушка скорчила гримаску.

— До встречи! — Патрик помахал рукой и отправился в сарай. Возможно, его слова предназначались и молоденькой соседке.

Майк опустился на пассажирское сиденье рядом с Тарин.

— Простите, что задержал вас.

Тарин невесело усмехнулась. Он извинился за задержку, но не подумал загладить грубость отца.

— Сейчас сверните во двор, подъедем к дому сзади, — продолжал командовать Майк. — Если Цезарь вернулся, мы найдем его там. Во всяком случае, я очень надеюсь.

— А если нет?

— Я буду очень расстроен. Вдруг мне опять захочется острых ощущений в чужих владениях? — зло отозвался он.

Тарин видела, что он раздражен и не собирается скрывать свое состояние. Наверное, все дело в Кристалл.

Они объехали дом и приблизились к воротам заднего двора. В отличие от Фернли, который был расположен среди вековых дубов, вязов, ясеней и платанов, усадьба О'Мелли напоминала сельский дом. Открытое всем ветрам здание окружали главным образом дикорастущие кустарники. Несколько деревьев образовали зеленую арку у въезда во двор. В стороне от большого дома виднелась железная крыша летнего домика.

«Очаровательное место, здесь так уютно», — подумала Тарин. К счастью, она сообразила воздержаться от комментариев. Майк О'Мелли может подумать, что она говорит из пустой вежливости.

По указанию Майка Тарин свернула на одну из боковых дорожек, посыпанных гравием, и подъехала к большому навесу, под которым размещались машины и сельскохозяйственная техника.

Майк открыл дверцу и легко соскочил вниз. Свет фар выхватил из мрака фигуру невысокого коренастого мужчины со светлой шевелюрой и мотком провода на плече.

— Привет, Смадж!

— А, Майкл… Приветствую. — Смадж произносил слова с тягучим австралийским акцентом. — Я нашел Цезаря во дворе. Опять сбежал, да? — Смадж усмехнулся. — Я его накормил и отвел в стойло.

— Спасибо, Смадж. Ты случайно не знаешь, наш телефон в порядке?

— Что? Телефон? — Смадж удивленно пожал плечами. — Чего не знаю, того не знаю. Я не успел заглянуть в дом. Вашему отцу понадобилась проволока, и я искал подходящий моток.

— Ладно, Смадж. Пока.

Как только молодой человек отошел, Майк вернулся к «лендкрузеру» со стороны водителя и решительно распахнул перед девушкой дверцу.

— Пойдемте со мной, Тарин. Если наш телефон работает, вы сами сообщите о неисправности в Фернли. Так будет лучше. А заодно немного разомнете ноги перед обратной дорогой.

Тарин кивнула. Когда она выбиралась из машины, у нее неожиданно подвернулась затекшая нога. Девушка потеряла равновесие и покачнулась. Если бы Майк не подхватил ее, она бы упала в лужу.

Тарин почувствовала, что на ее талии сомкнулись сильные мужские ладони, и шумно вздохнула. Как надежно и безопасно находиться во власти уверенных рук! Их прикосновения делают женщину слабой, податливой, как теплый воск, заставляют замирать сердце в сладком экстазе.

На несколько секунд она замерла в объятиях Майка. Не хотелось двигаться, не хотелось терять головокружительное ощущение его близости. Если бы это длилось вечно!

Ее ресницы взметнулись вверх. Их взгляды встретились. Темный мед растворился в сверкании бирюзы. Миллионы раз Тарин слышала слова «время остановилось» и не верила им. Но сейчас… Его глубокий взгляд скользил по лицу девушки, теплое дыхание нежно касалось ее щек… Время действительно остановилось. Весь мир вокруг перестал существовать, пойманный в ловушку нежного взгляда. Нет, мир не умер, он только затаил дыхание…

Тарин приоткрыла рот. Она поняла, что просит о поцелуе. Девушка знала, что не отвернется, если Майк приблизит к ней свои губы. Она желала этого сильнее всего на свете. На долю секунды Тарин опрометчиво потянулась к нему, чтобы самой его поцеловать. Ее губы еще хранили тепло и вкус поцелуев в лесу. Все что угодно, только бы ощутить податливость его губ, их настойчивую нежность. Она жаждала вновь окунуться в эротические ощущения, которые Майк вызвал в ней своими поцелуями.

Его губы легко коснулись ее и отстранились. Тарин не успела отреагировать.

— Соблазнительница, — мягко пробормотал Майк.

В этом слове прозвучали то ли горечь, то ли недоверие и вернули ее на землю.

— Все о'кей. Можете отпустить меня, — сказала Тарин, отстраняясь. Руки Майка больше не касались ее, и девушка суховато добавила: — Спасибо, что поддержали. Обычно я не бываю такой растяпой…

— Пойдемте в дом, — невежливо оборвал соседку О'Мелли.

Щеки Тарин запылали от оскорбительной грубости в его голосе. Девушка молча проследовала за Майком на кухню. Выходит, он считает, что наследница Конвея намеренно соблазняет его? Поскольку Тарин в его вкусе, ему трудно устоять. А она, испорченная девчонка, ищет в нем всего лишь очередное развлечение, новую забаву. Неужели Майк представляет ситуацию таким образом?

Тарин в ужасе вздрогнула. Какой кошмар! Наверняка Майк не сомневается, что она попросила Рори дождаться ее ради веселенькой ночки. Какие еще гадости он приписывает дочери Хью Конвея?

Майк сдернул трубку с аппарата и прижал ее к уху.

— Гудок, по крайней мере, есть, — по-прежнему натянуто произнес Майк. Он набрал номер и стал ждать ответа. — Я хочу сообщить о неисправности… Минуточку… — Мужчина протянул трубку Тарин. — Они спрашивают номер вашего телефона и адрес.

1 ... 8 9 10 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка из сказки - Элизабет Дьюк"