Книга Ты не уйдешь! - Джейн Донелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я скоро буду, — сказал Велла в трубку. Затем обратился к Саре: — Мы продолжим позже — сегодня вечером за ужином. Я хочу предложить тебе работу. Заеду за тобой домой в половине восьмого.
— Не стоит беспокоиться. — Сара не поняла, как эти слова сорвались с ее губ.
Макс внимательно посмотрел на нее из-за стопки бумаг, которую перед тем достал из ящика стола. В этот момент рядом с ней, как джинн из бутылки, возник молодой лифтер в униформе. Макс Велла может находиться в половине восьмого где ему заблагорассудится, а вот Сары точно не будет дома в это время.
Молодой человек довез ее до первого этажа, а швейцар отсалютовал, приложив руку к козырьку фуражки, когда она выходила из здания. Сев в свою машину, Сара сжала кулаки, пытаясь справиться с разочарованием.
На стоянке у офисного здания было припарковано несколько дорогих автомобилей, и Сара попыталась угадать, какой из них принадлежит Велле. Наверное, серебристо-серый «мерседес». Девушка с трудом подавила желание поцарапать его сверкающую краску. Велла вызывал у нее чувство раздражения и беспокойства. Хотя копание в истории ее семьи было, скорее всего, не более чем любопытство, выраженное с прямолинейностью человека, не привыкшего считаться с чувствами других, но Макс коснулся кровоточащей раны в сердце Сары. Она вообще была излишне чувствительна сегодня. А все началось с решения Бет вернуться к Джереми, с этим еще предстоит сегодня разобраться и выяснить, сколько зять задолжал букмекерам.
Когда Сара вернулась домой, то с удивлением обнаружила, что дверь ее квартиры открыта. Она была готова увидеть мрачных и таких еще молодых Бет и Джереми, сидящих в ее гостиной. Джереми, как и ее сестра, принадлежал к категории людей, которые всегда выглядят младше своего возраста. И Бет, и Джереми вполне могли сойти за тинэйджеров. На их фоне Сара чувствовала себя старухой.
Но в гостиной никого не оказалось. Сара крикнула: «Привет! Это я!», в ответ — тишина. Никого не было и на кухне, но дверь в ванную комнату была приоткрыта. Сара заглянула туда — тоже никого.
Она позвала снова: «Бет! Это я!» — и взялась за дверную ручку своей спальни, но не смогла зайти в комнату — дверь оказалась заперта. В первый момент Сара ужасно возмутилась — могли бы заняться любовью у себя дома! Но вдруг она услышала из-за двери сдавленный плач.
Это могли быть дети, оставленные в одиночестве, пусть и на несколько минут. Она заговорила с ними через узкую щель:
— Эй, Джош, вы там? Отодвинь задвижку. Ты справишься. Это просто. — В ответ — ни звука, и Сара заговорила громче: — Кто в спальне? — Она громко постучала по двери костяшками пальцев. — Вы слышите меня?
Ей опять никто не ответил. Что-то было не так. Сара снова громко постучала и закричала:
— Ответьте же мне!
Когда и на этот призыв никто не откликнулся, Сара приняла решение попасть в комнату любым способом, даже с помощью лестницы через окно. Но вдруг услышала щелчок отодвигаемой задвижки и резко толкнула дверь. Покачиваясь, с остекленевшим взглядом перед Сарой стояла Бет. Из ее безжизненных пальцев на пол падали маленькие белые пилюли.
Сара еле успела подхватить падающую Бет и с трудом дотащила ее до кровати. Голова Бет была запрокинута, рот раскрыт, и Сара увидела на ее языке пилюли. Она немедленно засунула ей пальцы в рот, вызывая рвоту.
— Сколько ты выпила? — Голос Сары сорвался.
Бет не реагировала. Бутылочка с пилюлями была наполовину пуста. Несколько таблеток валялись на тумбочке рядом с пустым стаканом и бутылкой водки. Бет совсем не умела пить — от пары рюмок легкого вина начинала глупо хихикать, а наутро страдала от жуткой мигрени. Сара взмолилась, чтобы и в этот раз все закончилось разве что тяжелым похмельем. Заметив, что веки Бет дрогнули, Сара проговорила ей в самое ухо:
— Сколько таблеток ты выпила?
— Несколько штук, — прохныкала Бет.
— Помимо тех, которые были у тебя во рту? — Сара стала мягко, но настойчиво трясти сестру. — Не засыпай. Не засыпай, Бетти. — Ей удалось усадить сестру. — Разговаривай со мной, слышишь? Все будет хорошо. Что бы ни случилось, теперь все будет хорошо. Верь мне, Бетти.
Сара сбегала на кухню. Включив чайник, насыпала в большую кружку полную чайную ложку растворимого кофе. Затем вернулась к Бет, которая сидела, уткнувшись головой в колени, и стонала:
— О Господи! Как же мне плохо...
— Конечно, плохо, — рассердилась Сара. Когда она ворвалась в комнату, у Бет в руке была целая пригоршня таблеток. Еще три штуки Саре удалось вытащить у нее прямо изо рта. Теперь она торопилась влить в сестру кружку крепкого кофе. — Давай же, Бетти. Вот так. Хорошая девочка. Теперь все будет хорошо. — Когда сознание Бет прояснилось, Сара с облегчением поняла, что те несколько таблеток снотворного, которые она успела вытащить у нее изо рта, были первыми. — Где дети?
В первый момент, найдя сестру в таком состоянии, Сара настолько обезумела от ужаса, что больше ни о чем думать не могла, но теперь испугалась за детей.
— Я оставила их у Морин, когда шла домой, — прошептала Бет.
У Сары вырвался вздох облегчения. Морин, рассудительная и спокойная женщина средних лет, была соседкой и подругой Бет. Дети с ней в безопасности.
Сара дала сестре возможность прийти в себя, выпить воды, чтобы выйти из-под наркотического воздействия алкоголя, а потом решила, не откладывая, выяснить причину того, что повергло Бет в такое отчаяние и заставило пойти на крайний шаг.
— Итак, почему? — спросила Сара.
Бет заплакала.
— Все кончено.
— Джереми бросил тебя? — Сара подумала, что это было бы спасением.
— Конечно, нет, — возразила Бет. — Но на сей раз нас уже ничего не спасет. — Она села на маленькую софу в гостиной, обхватила себя руками за плечи и стала раскачиваться из стороны в сторону. — Пришли несколько мужчин — кредиторы и наемные бандиты, которые избили Джереми до полусмерти. И на работе у него — в агентстве по недвижимости — тоже финансовые проблемы... Он должен до конца месяца вернуть большую сумму денег, а если не сможет, то его посадят в тюрьму. Я не переживу этого, Сара. — Бет подняла к ней заплаканное лицо, искаженное страданием. — Если бы ты не вернулась так рано, я была бы избавлена от этого.
У Сары кровь застыла в венах, когда она представила себе, что бы застала, вернувшись в обычное время.
— А как же дети? — требовательно спросила она. — Неужели ты бы смогла покинуть детей?
— С ними все было бы в порядке. Ведь ты бы позаботилась о них, правда?
Бет сама была еще ребенком, нежным и очень ранимым. Сара всегда знала это. Сейчас надо убедить сестру, что ни в коем случае нельзя терять надежду. На самом деле им неоткуда взять наличные, чтобы спасти Джереми. У Сары нет сбережений, на ее счету в банке почти ничего. Но внезапно в ее мозгу вспыхнул лучик надежды.