Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Случайное знакомство - Нэнси Грин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Случайное знакомство - Нэнси Грин

257
0
Читать книгу Случайное знакомство - Нэнси Грин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:

Это было так давно.

И вот прошло уже больше четырех лет, а детей не было.

И отношение Миранды к этому изменилось. Как раз почти сразу после бракосочетания.

Куда подевались ее трогательная мягкость и ласковое подтрунивание? Миранда преобразилась. Но Брэд, беззаветно любивший ее, если и замечал перемены, то не придавал им особенного значения.

Миранда посещала фитнес-клуб, встречалась с подругами, иногда засиживаясь с ними в клубе допоздна. Но разговоров о детях больше не было. Во всяком случае, теперь не она являлась их инициатором. А когда Брэд пробовал намекнуть, что неплохо было бы обзавестись потомством, Миранда, придирчиво оглядывая свою фигуру, говорила, что она еще не готова стать матерью.

Брэд не понимал, как могла женщина, которую он любил и видел совсем другой, настолько сильно измениться.

Но со временем он вынужден был признать, что это произошло и Миранда совсем не такая, какой представлялась ему ранее. Что же произошло? Или она всегда была такой, а он разглядел это лишь спустя несколько лет? Как же это могло случиться? Любовь слепа?

— Ну ладно, где там твои тесты? — миролюбиво спросила Миранда, выводя из задумчивости.

— Вот, держи. — Брэд достал из заднего кармана джинсов несколько запечатанных упаковок. — Не знал, какой именно тебе подойдет.

— Как мило. — Миранда кисло улыбнулась, отставляя в сторону поднос.

Затем она поднялась, грациозно потянулась, зазывно смотря на Брэда. Она знала рычаги воздействия на своего мужа и с уверенностью пользовалась ими.

Брэд не выдержал, схватил ее в объятия и жарко поцеловал, чувствуя, как ее тело откликается на этот поцелуй.

Легкий шорох возвестил о том, что тесты упали на пол. Миранда обняла его за шею, прижимаясь к нему, закинула ногу ему на бедро, прильнув еще теснее, чувствуя, как он возбужден.

Оторвавшись, она начала расстегивать пуговицы на рубашке Брэда, и через несколько мгновений он уже был обнажен по пояс.

Миранда повалилась на постель, увлекая за собой Брэда. Весело смеясь, они продолжили раздевать друг друга, превратив это в своеобразную игру. И когда оба остались полностью обнажены, замерли на мгновение, опаляя друг друга взглядами, в которых полыхало желание.

Брэд склонился над Мирандой, и она, не любившая долгих прелюдий, обхватила ногами его талию, заставляя повиноваться себе. Брэд вошел в нее, так как тоже не мог больше ждать.

Они прерывисто дышали, двигаясь в унисон и подводя друг друга к наивысшему пику блаженства, действуя как два хороших стратега и не допуская ни единой ошибки. Казалось, их тела двигаются на автомате, а умело спланированные действия верно приближали их к взрыву, который должен был поглотить обоих в любой момент.

А когда это произошло, Брэд замер на мгновение, лишь потом скатившись с Миранды и распластавшись рядом, устремляя невидящий взгляд в потолок.

Миранда шумно вздохнула, потянулась.

— Спасибо, милый, — произнесла она будничным тоном, приподнимаясь на локте и чмокая мужа в нос.

Затем Миранда встала, подобрала с пола рассыпанные тесты и направилась в ванную.

Брэд проводил ее озадаченным взглядом.

Что-то произошло.

Нет, секс был, как всегда, хорошим. Но Брэд вдруг почувствовал какую-то натянутость, неестественность всего происходящего. Как будто с его глаз неожиданно спала пелена, обнажая неприглядную действительность.

Почему так? Неужели он меньше любит Миранду? Нет. Наверное, нет.

Но тогда что же так влияет на происходящее, на отношение к этому самого Брэда?

Его жена все так же красива и привлекательна, все так же возбуждает его. Однако в данный момент он не чувствует удовлетворения, словно не получил разрядки, на которую рассчитывал.

А ведь это не так. Они доставили друг другу удовольствие. Но все это было пресно и бездушно, и Брэд засомневался, действительно ли его жизнь настолько безоблачна, как он предполагал еще несколько дней назад.

Перевернувшись на живот, Брэд уставился на дверь, за которой скрылась Миранда. Сейчас он ожидал ее ответа, и время тянулось мучительно медленно.

Наконец дверь открылась, и Миранда вошла в спальню.

— Поздравляю, я беременна, — объявила она, с явным неудовольствием глядя на мужа.

— Ты не рада? — Брэд был заметно удивлен.

— Просто чувствую себя неважно, — отговорилась Миранда, проходя к кровати и накидывая на плечи халат, лежавший в изножье.

— Что-нибудь хочешь? — Брэд приподнялся на локте, готовый мчаться куда угодно по первому ее требованию.

— Нет, спасибо, на сегодня уже достаточно, — буркнула она.

Двусмысленность ее фразы неприятно резанула ухо. Но Брэд не придал этому значения, списав все на плохое самочувствие Миранды.

— Если хочешь, никуда не поедем сегодня, — предложил он.

— Я бы с удовольствием, но давай лучше навестим их, — подумав, сказала Миранда. — А то они изведут меня своими звонками.

— Как скажешь, — буднично ответил Брэд, поднимаясь и начиная одеваться.

Почему-то ему захотелось побыть в одиночестве, и он торопился спуститься на кухню, чтобы выпить чашку крепкого кофе.

Что это с ним?

Или он не рад тому, что Миранда беременна? Нет, конечно же рад. Весть о ребенке взбудоражила его, заставила надеяться на то, что со временем в их семье все наладится. Возможно, маленький человечек сможет восстановить былые отношения между родителями, и тогда их совместная жизнь засияет новыми красками.

Ему так хотелось в это верить, что он просто не мог думать ни о чем другом.

Когда Брэд выходил из спальни, Миранда как раз села на пуфик перед трюмо и начала накладывать макияж. Ее отражающееся в огромном зеркале лицо выглядело недовольным, и Брэд поспешил удалиться, стараясь не обращать на это внимания.

5

Кейт пыталась быть терпеливой, разговаривая с врачом.

— Ну вы хоть понимаете, что я не могу больше торчать в этой палате? — осведомилась она, стараясь, чтобы ее голос не звучал слишком требовательно.

— Мисс Донован, позвольте мне самому судить о том, сколько вы пробудете здесь, — мягко ответил доктор Мортимер, ее лечащий врач.

— Но мне нужно быть рядом с больной мамой, поверьте, она нуждается во мне больше, чем я в вас. — Кейт попыталась быть убедительной.

— Я все понимаю, мисс Донован, — кивнул врач. — Но, если вы будете продолжать нервничать и делать резкие движения, как сегодня утром, когда вы попытались встать самостоятельно, забыв подозвать медсестру, кнопка вызова которой находится рядом с вашей кроватью, поверьте и вы мне: в этом случае вы еще долго пробудете здесь.

1 ... 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Случайное знакомство - Нэнси Грин"