Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Нежданная невеста - Мейр Ансворт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нежданная невеста - Мейр Ансворт

182
0
Читать книгу Нежданная невеста - Мейр Ансворт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 42
Перейти на страницу:

– О, простите, Сара, – наконец произнесла миссис Лерри. – Это письмо вам.

Она передала конверт Саре, и та сразу же надорвала у него край. Вздохнув, миссис Лерри отложила в сторону протянутый девушке серебряный нож.

– О! – радостно воскликнула Сара. – Гетин приезжает на следующей неделе. Как это замечательно! Он пишет, что мы сразу же и поженимся.

– Да, конечно, – сухо произнесла миссис Лерри. – Хотя объявление о браке должно быть помещено в прессе за три недели до самой церемонии.

– Но он говорит, что сочетаться браком мы будем без церковного оглашения.

– А сколько времени он пробудет дома?

– Пишет, что неделю.

– Тогда о сочетании браком без церковного оглашения и речи быть не может, а Гетину необходимо выполнить все необходимые в данном случае формальности. Дорогая моя, вы должны понять, что Гетин, как наследник, не имеет права так поспешно вступать в брак. Вы же не хотите, чтобы по округе о вас поползли разного рода пересуды?

Сара покраснела. Вид у нее стал удрученный.

– Но это же наше дело. Правда? Гетина и мое.

– Могу заверить, что это совсем не так. Запомните, что ваш жених не кучер.

– Вы против нашего брака, – упавшим голосом произнесла Сара.

– Если вы собираетесь войти в нашу семью, то я, пока вы находитесь в моем доме в качестве компаньонки, буду указывать вам на все допущенные вами промахи. Как на серьезные, так и на мелкие. Или вы уже передумали стать женою моего внука?

– Нет, что вы! Пожалуйста, не думайте, что я такая неблагодарная.

– Я буду учить вас вовсе не для того, чтобы вы меня благодарили. За то, что мне самой доставляет удовольствие, я благодарностей не жду. Просто я хочу, чтобы вы поняли, что так называемый гражданский брак навредит и Гетину, и вам. Практически все наше окружение отвернется от вас.

Сара вздохнула.

– Ну а теперь я сделаю вам приятное, – продолжила миссис Лерри. – Сейчас пойдем и попытаемся из моего старого платья сшить вам новое. Гетину в нем вы непременно понравитесь.

Они вместе переделывали платье из тяжелого коричневого шелка. Когда уже к его горлу и рукавам пришивались тонкие кремового цвета кружева, в комнату вошла Марта Джейн и доложила, что пришел Краног.

– Вы слышали, что приезжает Гетин? – с порога спросил он.

– Да, – ответила миссис Лерри. – Сара тоже получила от него письмо.

– Отец безмерно счастлив. Он хочет обсудить с ним вопрос о закупке нового оборудования для шахты. Сам он решения так и не принял.

– А ты считаешь, надо его закупать? – спросила миссис Лерри.

– Я обеими руками за. Новая техника позволит повысить производительность труда, а соответственно, и прибыль.

– Гетина дела на шахте совсем не интересуют, – тихо заметила Сара. – Он ее не любит.

– Гетин унаследует ее, – поспешно произнес Краног. – Он ее никогда не закроет. Если только не сойдет с ума. Если же Гетин продаст шахту, то ни о какой ее модернизации можно будет уже не говорить, что выльется в недовольство тех, кто на ней работает.

– Он считает, что шахта портит ландшафт местности, – сказала Сара.

– Прежде чем такое сказать, ему следовало бы съездить в Южный Уэльс и посмотреть на тамошние угольные шахты и чугуноплавильные заводы. А наша шахта сравнительно небольшая, пыль от нее серая, а не черная, машин совсем немного. Да и расположена она рядом с маленьким поселком, где живут рабочие. Гетин не может не учитывать тот факт, что свинцовая руда обнаружена на нашей земле.

– Он говорит, что жизнь в поселке изменилась… к худшему. Его жители пристрастились к спиртному… участились случаи всякого рода правонарушений… нравственность у людей падает.

– Гетину следовало бы раскинуть умом и освежить свою память. Да, возможно, люди стали больше пить. И это понятно. Многие шахтеры – люди приезжие и не имеют здесь корней. А что касается падения нравственности, то я бы мог рассказать вам жуткие истории о полуголодных женщинах, вынужденных работать на полях. А сейчас их мужья работают на нашей шахте и приносят в дом достаточно средств, чтобы прокормить и одеть семью.

Миссис Лерри вставила в иголку новую нитку.

– Краног, работа шахты для тебя излюбленная тема для разговора, – заметила она. – Но нельзя же все время говорить только о ней. Знаешь, когда шьешь, всегда мучает жажда. Позвони и попроси, чтобы нам подали кофе. – Миссис Лерри приподняла с колен груду шелка и спросила: – Как ты думаешь, из этого шелка для Сары выйдет хорошее платье?

– Думаю, да, – ответил Краног. – Оно почти такого же цвета, как и ее волосы.

Сара удивленно подняла на него глаза.

– Ну вот, Сара, он уже говорит вам комплименты, – сказала миссис Лерри. – Это все же лучше, чем все время на вас нападать.

– А я на нее не нападаю, – возразил Краног. – Просто я хотел, чтобы она лучше поняла ситуацию с шахтой.

– Ха, лучше поняла! – взглянув на внука, воскликнула миссис Лерри. – Уж если на то пошло, не ситуацию, а твою точку зрения.

После полудня миссис Лерри велела подать ландо.

– Нам предстоит прогулка в экипаже, – предупредила она Сару. – Съездим в поселок, а затем и дальше. Туда, где дикая природа и все выглядит довольно романтично. В те края, взяв с собой удочки и ружье, частенько наведывался Гетин. А еще он ходил в расположенные на холмах фермерские хозяйства и за обедом обсуждал дела с их владельцами.

– Они любят его? Ну, эти фермеры.

– Да. У них тяжелая жизнь. Чтобы хоть что-то заработать, им приходится много трудиться. Земли-то у них не очень плодородные. Для них приезд Гетина настоящее событие.

Они проезжали мимо шахты. Сара с неприязнью смотрела на груды серого шлака и протекавший рядом ручей с бурой водой.

– Вам эти окрестности с детства знакомы, – сказала она миссис Лерри. – Неужели вы не видите, что после открытия шахты здесь все изменилось?

– Я научилась видеть не только шрамы.

– Не только шрамы? – переспросила Сара. – А что вы видите за ними?

– Для многих шахта стала источником неплохого дохода. Условия жизни у них значительно улучшились. Послушайте!

Миссис Лерри подняла руку. Из одного из сараев доносилась мелодия. То была старинная уэльская песня.

– Здесь во время работы поют, и, хотя эта песня печальная, люди чувствуют себя счастливее. Ведь не будь этой шахты, они бы пахали плугом бесплодную землю и пытались бы собрать с нее хоть какой-либо урожай.

Сара задумалась. Их экипаж приближался к поселку. Вскоре показались дома шахтеров. Сара их уже видела в день своего приезда в Понтравон, и их внешний вид очень ей не понравился.

– Неужели этим можно восторгаться? – спросила она.

1 ... 8 9 10 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Нежданная невеста - Мейр Ансворт"