Книга Смертельное фото - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О нет!
На земле, в нескольких ярдах от первой базы, лежал Цыпа. Он лежал на спине, с закрытыми глазами, а его голова была повернута под каким-то странным углом.
— Цыпа! — закричала Шери.
У Грега перехватило дыхание. Ему казалось, что в легких кончился воздух.
— А-а-а! — В конце концов удалось ему крикнуть каким-то пронзительным голосом.
Цыпа не шевелился.
Шери и Грег, не сговариваясь, бросились к нему.
— Цыпа? — Шери опустилась на колени. — Цыпа?
Цыпа открыл один глаз.
— Получилось, — тихо пробормотал он. На его лице появилась дурашливая улыбка, и он расхохотался.
Грегу и Шери потребовалось несколько секунд, чтобы осознать происшедшее. Они стояли недвижимо и недоуменно смотрели на смеющегося Цыпу.
Когда сердце перестало выпрыгивать из груди, Грег наклонился и, схватив Цыпу, грубо поднял его на ноги.
— Я его подержу, пока ты ему врежешь как следует, — предложил он Шери.
— Эй, подождите… — запротестовал Цыпа, вырываясь из рук Грега.
— Отличная мысль, — ухмыльнулась Шери.
— Ой! Эй… Пустите! Да ладно! Пустите меня! — протестовал Цыпа, безуспешно отталкивая Грега. — Что вы взбеленились? Это была шутка, ребята!
— Очень смешно. — Шери толкнула Цыпу в грудь. — Ты поступил гадко.
Цыпа, сильно дернувшись, наконец-то высвободился и отошел в сторону.
— Я просто хотел показать, как глупо принимать всерьез этот фотоаппарат.
— Но, Цыпа… — начал было Грег.
— Он просто сломан. — Цыпа стряхнул с формы травинки. — Вы все удивляетесь, что он заснял падение Майкла с лестницы, но это глупо.
— Знаю, — резко отозвался Грег. — Но как ты это объяснишь?
— Я сказал тебе, приятель. Фотоаппарат сломан. Разбит. Только и всего.
— Цыпа, немедленно вернись! — позвал чей-то голос, и над ухом Цыпы просвистела его перчатка. Он поймал ее, с улыбкой махнул ею Шери и Грегу и побежал с остальными членами команды на дальнее поле.
Держа фотоаппарат в руке, Грег вместе с Шери прошли к трибуне и сели на нижнюю скамью.
Зрители уже потеряли всякий интерес к игре и потянулись на выход. Двое ребят взяли один из мячей и устроили свои собственные состязания за трибунами. С другой стороны стадиона четверо или пятеро мальчиков затеяли игру в мяч.
— Цыпа — такой осел, — сказал Грег, не отрывая взгляда от поля.
— Он до смерти напугал меня, — призналась Шери. — Я действительно подумала, что он ранен.
— Ну и клоун, — пробормотал Грег.
Они некоторое время молча смотрели игру. Она была довольно скучной. К третьему переходу подачи «Дельфины» проигрывали 3:12. Увы, в команде Цыпы не было хороших игроков.
Грег рассмеялся, когда отбивающий у «Кардиналов» — парень из их класса по имени Джо Гарден — отбил мяч так, что тот прямо над головой Цыпы улетел далеко за пределы площадки.
— Это третий мяч, который он пропускает! — хихикнул Грег.
— Могу поспорить, он скажет, что ему солнце помешало! — воскликнула Шери хохоча.
Они смотрели, как Цыпа на своих длинных ногах несется за мячом. К тому времени, как ему удалось его поймать и вернуться к бейсбольной площадке, Джо Гарден уже обежал базы.
Со стороны трибун раздалось громкое улюлюканье.
Следующий игрок с битой из «Кардиналов» занял свое место. Еще несколько зрителей ушли с трибун, решив, что с них достаточно.
— На солнце так жарко, — сказала Шери, прикрывая ладошкой глаза. — У меня куча уроков на завтра. Может, пойдем?
— Давай подождем следующего перехода подачи, — сказал Грег, глядя, как отбивающий допустил ошибку. — Будет очередь Цыпы. Я хочу освистать его.
— Ага. Иначе на что нужны друзья? — с насмешкой спросила Шери.
«Дельфинам» потребовалось немало времени, чтобы закончить третий иннинг. «Кардиналы» великолепно отбили все мячи.
К тому времени, как Цыпа вышел на площадку, у Грега майка промокла от пота.
Несмотря на громкий свист Шери и Грега, Цыпе удалось удачно отбить мяч.
— Повезло! — завопил Грег, складывая ладони рупором.
Цыпа сделал вид, что не слышит его. Он снял шлем, поправил шапочку и затрусил к первой базе.
Следующий игрок с битой промахнулся при первой же подаче.
— Пошли. — Шери потянула Грега за рукав. — Слишком жарко. Умираю, пить хочу.
— Давай посмотрим, получится ли у Цыпы… Грег так и не закончил предложение. Отбивающий с силой ударил по мячу, и тот с громким свистом сорвался с биты.
Игроки и зрители вскрикнули одновременно, когда мяч по дуге пересек площадку и с неприятным чмокающим звуком врезался в голову Цыпы.
Перед испуганным взглядом Грега мяч, срикошетив, отскочил в траву. Глаза Цыпы расширились от удивления.
Долгое мгновение он стоял оцепенев.
Затем обе руки взметнулись к голове, и он пронзительно закричал. Это был длинный и громкий звук, подобный ржанию лошади.
Глаза Цыпы закатились. Он опустился на колени, а потом как подкошенный рухнул на спину. Его голова была неестественно повернута, а глаза закрыты.
Больше он не двигался.
Через мгновение оба тренера и все игроки плотным кольцом окружили упавшего мальчика.
С криком «Цыпа!» Шери спрыгнула со скамейки и бросилась к этой толпе перепуганных зрителей.
Грег сорвался за ней, но остановился, когда увидел, что через улицу к стадиону, размахивая руками, бежит его брат.
— Терри! — воскликнул Грег.
Почему его брат пришел на стадион? Почему он не на своей работе в кафе?
— Терри, в чем дело? — вскричал Грег. Терри остановился, хватая ртом воздух. По
его красному от бега лицу тек пот.
— Я… бежал… всю… дорогу, — удалось ему выговорить в конце концов.
— Терри, что случилось? — В животе Грега образовался какой-то тугой комок. Его затошнило от страха.
На лице Терри было то самое испуганное выражение, как на фотографии..
То самое испуганное выражение. На фоне того же самого дома!
Фотография словно ожила, превратившись в реальность. Так же, как это случилось и со снимком Цыпы.
Внезапно у Грега пересохло в горле. Он почувствовал, что у него дрожат колени.
— Терри, да в чем дело? — прохрипел он.