Книга Беглянка - Френсин Паскаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разве он не красив?
Элизабет внимательно посмотрела на сестру.
– Он действительно довольно симпатичен, Джес, но ты ведь не очень-то много знаешь о нем, не так ли?
Джессика могла догадаться, что Элизабет задаст ей этот вопрос. Лиз снова вела себя так, будто она была нянькой своей «младшей» сестрички.
«Ну уж нет! – подумала Джес. – Пусть я младше на четыре минуты, но вполне могу позаботиться о себе сама».
– Я знаю о нем достаточно, – холодно ответила Джессика, – и с каждой минутой узнаю все больше и больше!
Элизабет услышала знакомые угрожающие нотки в голосе сестры, которые означали, что Джессика Уэйкфилд сказала все, что собиралась сказать. Кроме того, голос Джессики звучал раздраженно и негодующе.
– Джес, ты сердишься на меня за что-то?
– Не прикидывайся идиоткой, Лиз! – насмешливо ответила Джессика. – Почему кто-то должен сердиться на тебя? Ты же у нас сама непогрешимость!
Какое-то время сестры молча смотрели друг на друга. Затем Элизабет решила попробовать с другой стороны.
– Слушай, Джессика, я просто хотела напомнить тебе, что уже поздно. Да и Стив, наверное, собрался домой...
– Ну вот и скажи ему, чтобы он ехал! – отмахнулась Джессика.
Сегодня она уже достаточно насмотрелась на своего угрюмого брата.
– Мы с Ники собирались поехать перекусить, а потом он отвезет меня домой.
– Но Джес, – возразила Элизабет, – ты же плохо его знаешь! Ты думаешь, что он может...
– Лиз, – перебила ее Джессика, – я вполне взрослая, чтобы самой позаботиться о себе. Не волнуйся так обо мне. Кстати, тебе бы давно пора перестать быть для всех нянькой!
Элизабет не успела и рта раскрыть, как Джессика оказалась рядом с Ники и схватила его за руку.
– Пойдем, – тянула она его к выходу, – пойдем отсюда.
На полпути к машине Джессика заметила, что она забыла в спальне Кары свой свитер. Она отправила Ники дальше, а сама вернулась в дом. Джессика забрала свитер и уже собралась выйти из дома, когда ее окликнул Стивен:
– Эй, Джес!
Джессика остановилась и обернулась.
– Лиз сказала мне, что ты уезжаешь...
– Да, мой друг везет меня перекусить, а потом подбросит до дома, – ответила Джессика, намереваясь как можно быстрее улизнуть от старшего брата.
– Эй, послушай, мы с ребятами собираемся поехать поесть пиццы. Может быть, ты и твой друг хотите к нам присоединиться?
Джессика подозрительно посмотрела на Стива.
– Кто это придумал? Уж не Элизабет ли?
– Ну да, но...
– Так я и думала!
– Мы просто решили... – Стивен даже смутился. – Послушай, Джес, мы просто переживаем за тебя.
– Да не надо за меня переживать! Понятно?! Знаешь что? Не лезьте вы в мою жизнь, а я не буду лезть в вашу. Договорились?
В этот момент они оба обернулись – Ники завел свой старый «мустанг».
– Ну вот, мне пора, – сказала Джессика и побежала к машине.
– Джессика, – позвал было Стивен, но тщетно – Джессика уже села в машину.
Мгновением позже «мустанг» скрылся за поворотом.
Элизабет смотрела на родителей, сидящих напротив нее за накрытым столом. Стив пока не спустился к завтраку, Джес тоже отсутствовала. По всей видимости, она еще спала, так как вчера вернулась около часу ночи.
Вчерашняя выходка Джессики взволновала Элизабет, и она всю ночь не сомкнула глаз.
Элизабет чувствовала, что сестра на что-то обиделась, и это расстраивало ее. Лиз понимала, что это происходит всякий раз, когда она разговаривает с Джес как с младшей. Все это и заставило Лиз спуститься достаточно рано, чтобы обсудить ситуацию с родителями.
– Проблема в том, – подвела итог Элизабет после описания ситуации, – что никто из вас не понимает, в каком состоянии находится Джессика!
– Я вижу, – сказала мама, кладя себе на тарелку блинчик, – что последние дни Джессика сама не своя, но я думаю, что все это к лучшему. Мне кажется, она стала более сдержанной – никаких жалоб и споров...
– Это как раз то, что я имела в виду, – прервала ее Элизабет. – Все это не похоже на Джессику! Как будто это совсем другой человек!
– Я уверен, что это всего лишь проблемы с мальчиками, – вставил пана, – а для вашего возраста – нормальная ситуация.
Разговор стих, как только в кухню вошла Джессика.
– Доброе утро, – вяло сказала она, садясь за стол.
Джес положила себе два блинчика и намазала их маслом и кленовым сиропом.
– Ты поздно пришла сегодня ночью, – сказал ей папа.
– Мг-м, – согласилась Джессика, начиная есть.
– Так ты хорошо провела время? – поинтересовалась мама, наливая своей блудной дочери стакан апельсинового сока.
– Мг-м, – ответила Джессика.
– А как Стив? – осторожно спросил папа.
– Я не думаю, что Стиву там понравилось... – нахмурившись, ответила Элизабет.
Папа вздохнул.
– Ну, я подумал, что если мы с ним сегодня побудем вместе, то это немного взбодрит его.
Джессика ничего не сказала. Она просто сидела, уткнувшись носом в тарелку, и ела.
Элизабет посмотрела на сестру, а потом перевела взгляд на родителей. Она немного сердилась на них за то, что их больше не волнуют перемены, происходящие с Джессикой.
– Стив уже спускался? – подняла глаза Джессика.
– Нет, еще нет, – ответила мама. Джес повернулась к Элизабет:
– Лиз, что ты сегодня делаешь?
– Я встречаюсь с Тоддом.
– Ты берешь машину?
– Я собиралась ее взять. – Лиз уже закончила завтрак и сложила салфетку.
– Ну ладно, – пожала плечами Джессика.
Ситуация была как раз такая, о которой говорила Элизабет. Она быстро взглянула на родителей. Обычно Джессика добивалась своего, а уж когда ей нужна была машина, то тем более. Еще никогда Джес не была такой уступчивой.
– Я могу попросить Тодда заехать за мной, если тебе нужна машина, – предложила Элизабет.
Джессика отодвинула свою тарелку.
– Да нет, все в порядке, не надо.
– Правда, Джес, без проблем.
– Нет, это не так уж и важно. – Джессика отрицательно покачала головой.
За столом воцарилось молчание. Элис и Нед Уэйкфилд обменялись взглядами, которые говорили, что они наконец-то начали понимать, что же имела в виду Элизабет.