Книга Взаимное притяжение - Джекки Мерритт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, курицу. — Клинт был разочарован, что Томи остался равнодушен к судьбе Сиерры. Он думал, что Томи задаст кучу вопросов, проявит заботу о ней. Для молодого человека, который всего две недели тому назад обливался слезами из-за смерти жеребенка, подобное поведение было странным.
— Пойду что-нибудь съем, — объявил Томи. — Ты со мной, пап?
— Не сейчас, Томи. — Когда сын ушел, Клинт направился в загон для лошадей и приложил висок к холодному металлу перил. Он не замечал ничего вокруг. В голову лезли всякие неприятные мысли.
У него не было причин не верить Томи. Он еще совсем мальчишка; то, что с ним произошло, могло быть чистой случайностью. Возможно, виноват не только Томи. Но откуда такая внезапная черствость?
Клинт принял решение. Они с Томи всегда находили общий язык. До несчастного случая. Сейчас могут возникнуть разногласия. Клинт решил дать Томи время. Томи должен знать: главное понимать друг друга.
Когда Клинт вечером вошел в палату, он увидел, что кровать пуста, а Сиерра сидит в кресле у окна. Ее лицо было в тени, на голове по-прежнему был больничный колпак, который закрывал густые темные волосы, аккуратно заколотые на затылке.
Клинта порадовало, что она встала с кровати.
— Сиерра?
Она обернулась. Отрешенное выражение лица растрогало его до глубины души. Он быстро подошел к женщине и встал перед ней на одно колено.
— Что-то не так, Сиерра? — участливо спросил Клинт.
— Не сохранилась лицензия, — сказала она с тревогой. — Не осталось ничего. Моя машина разбилась вдребезги. Сегодня у меня был офицер, он и рассказал мне все. Ты знал?
— Да, но доктор посчитал, что об этом должен сказать не я. А тебе было бы легче все услышать от меня?
Она потупила взгляд.
— Не знаю. Может быть. — Вздохнув, Сиерра вновь взглянула на него. — Рада видеть тебя. Спасибо, что вернулся.
— Я же обещал.
— Знаю, но день был таким…, ужасным, что я уже не удивилась бы, если бы и ты не пришел. — Она слабо улыбнулась. — Мне кажется, доктор не знает, что со мной делать. Все анализы хорошие. Психолог приходил дважды, первый раз утром и потом снова днем, после того как получил результаты анализов. Он сказал…, что мне нужно расслабиться, что моя память прояснится намного быстрее, если я успокоюсь.
— Звучит оптимистично.
— Скорее наоборот, Клинт, потому что я очень напряжена. Как я могу расслабиться? Разве это возможно в моей ситуации? Я ничего не смогу вспомнить. Спросила у офицера, заявлял ли кто-нибудь об исчезновении человека, похожего на меня. Он ответил отрицательно. Клинт, но я же не с другой планеты! Кто-то должен искать меня!
— Вероятно, очень скоро родственники и друзья начнут волноваться. Ты задумывалась об этом?
Сиерра помолчала некоторое время.
— Это действительно хорошая мысль. Ты прав. Вероятно, я говорила с друзьями и родственниками перед поездкой. Может, я им сказала, где меня искать в случае чего? — Надежда вновь засветилась в глазах Сиерры. — Я думала об этом. Клинт похлопал ее по руке и встал.
— По крайней мере ты уже не лежишь в постели. Это прогресс, Сиерра.
Ее лицо вновь стало грустным, что сильно удивило его.
— Они собираются утром перевести меня из госпиталя в городскую больницу. Физически я здорова. Все хорошо заживает, нет инфекций, осложнений. Доктор считает, что после повторных анализов мне можно отправиться домой. — Голос ее дрогнул. — Где мой дом? Куда я пойду? У меня нет даже одежды.
— Они не выкинут тебя на улицу, Сиерра.
— Знаю. Они предлагают…, приют. — Она громко вздохнула и закрыла лицо руками. — Я не вынесу этого, не могу. Может, я и потеряла рассудок, но сердцем чувствую, что не смогу жить в благотворительном приюте.
— Ты не потеряла рассудок, — успокоил ее Клинт. — Я провел с тобой достаточно много времени и знаю, что ты разумная женщина. Сиерра, в той ситуации, в которую ты попала, нет ничего постыдного принять помощь. — Клинт говорил одно, но чувствовал другое. Неприглядная картина предстала его воображению: Сиерра живет одна в какой-нибудь маленькой комнатке, безуспешно пытаясь что-то вспомнить, возможно, один или два раза в неделю встречается с психологом.
Он не может допустить, чтобы с ней такое произошло. Клинт снова присел возле нее на колени, взяв ее за руку.
— Послушай меня. Когда тебя выпишут из больницы, ты сможешь переехать на мое ранчо. Это очень спокойное место, Сиерра, тихое, красивое. Там ты быстрее поправишься.
Она смахнула слезы.
— Но…, я буду…, тяжелейшей обузой.
— Ты не будешь обузой. Дом огромный, с тремя спальнями для гостей. У меня есть экономка и повар, Рози Словак. Ты никому не помешаешь, зато сможешь отдохнуть и расслабиться.
— Это…, звучит заманчиво. — Сиерра грустно улыбнулась. — Почему ты со мной так добр?
— Потому что ты не заслужила того, что произошло с тобой, так же как и мой сын. Твое присутствие на ранчо пойдет на пользу и ему, и тебе. Скажи, что согласна.
— Согласна, конечно же, согласна! О, Клинт! — Неожиданно для него она обняла его за шею и прижалась к груди.
Он задумчиво гладил ее спину. Чувствуя ее тепло, женский запах, он испугался. Даже с синяками и ссадинами, покрывающими лицо, она была изумительно красивой. Впервые после смерти жены он почувствовал близость женщины. Это повергло его в шок. Ведь он едва знает эту женщину. Но у него не было желания бороться со своими чувствами или сожалеть о случившемся.
Клинт прокашлялся и сказал:
— А сейчас главное — не плакать.
Сиерра отодвинулась и взяла из коробки бумажную салфетку. Вытерев слезы, она слабо улыбнулась.
— Как я смогу отблагодарить тебя?
— Поправься, — сказал он охрипшим голосом. — Только поправься, Сиерра. Она лишь кивнула в ответ.
Клинт проснулся чуть свет. На душе у него было тяжело. Он продолжал лежать в постели и обдумывать случившееся. Эти мысли причиняли ему боль.
Сегодня утром Сиерру переводят в больницу. С одной стороны, это хорошо. Но куда ее перевезут? В палату с другими пациентами? Этого нельзя допустить, подумал он хмуро, вставая с постели и направляясь в душевую.
В восемь утра он уже был в больнице в Миссуле. Очень скоро Клинт нашел нужного ему специалиста. Это была пожилая женщина, миссис Марион Грин, как значилось на пластиковой карточке. Она согласилась поговорить с ним и пригласила его в кабинет.
Они сели.
— Что я могу для вас сделать, мистер Барроу?
— В госпитале лежит женщина с амнезией. Все, что о ней известно, — это ее имя, Сиерра, начал он.
Миссис Грин утвердительно кивнула.