Книга Слова любви - Дороти Ормонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо за ужин, — поблагодарила она и вдруг поняла, что он никогда раньше не просил ее рассказывать о себе. — Брендан… — начала Ванесса и, смутившись, смолкла.
— Да?
Он стоял совсем рядом. Его собственный автомобиль был припаркован на другой стороне улицы. Ему пора было ехать домой, к детям, но он почему-то медлил.
— Это было… — Она пыталась найти нужные слова. — Почему ты хотел поужинать со мной именно сегодня? Тебе нужно было поговорить со мной о чем-то?
На мгновение ей показалось, что вопрос обескуражил Брендана. Он вздрогнул, как человек, которого застали врасплох.
— Ничего такого… особенного… Я просто… — Недосказанная фраза повисла в воздухе.
Неужели я не ошиблась и он действительно хотел поужинать со мной? — спросила себя Ванесса. Она не знала, что и думать. Ей никогда не приходило в голову, что она может интересовать Брендана как женщина. Мэри не было в живых уже достаточно давно, чтобы Брендану захотелось найти себе подругу. Но она и вообразить не могла, что он выберет ее…
— Я просто… хотел выбраться из дому. Поговорить с кем-то близким, отвлечься на время от домашних дел…
Ванесса все еще не пришла в себя после своего неожиданного открытия: это действительно было свидание. Настоящее свидание!
— О, отлично… Это было чудесно, — сказала она, садясь в машину. — Еще раз спасибо за вечер. Передай от меня привет девочкам.
— Спокойной ночи, — пожелал он, закрывая за ней дверцу.
Когда Ванесса отъехала от стоянки и взглянула в зеркальце заднего обзора, она увидела, что Брендан все еще стоит под фонарем, засунув руки в карманы, и смотрит ей вслед.
Странно. Очень странно.
Но ей нравились эти странности…
Брендан вошел в кухню. Напевая себе под нос, он снял пиджак и перекинул его через плечо.
— Сара, — тихонько позвал он.
Кэтти и Люси наверняка уже спали. И ему не хотелось бы разбудить их. Но старшая дочь могла ждать его. Пока шел по коридору в сторону комнат, он зацепился ногой за бинт, белой змейкой свернувшейся на полу, чуть не споткнулся о теннисный мячик и наступил на пакет из-под чипсов.
— Сара…
Она возникла на верхней площадке лестницы, одетая в лосины и любимую выцветшую футболку с названием какой-то рок-группы.
— Я здесь… делаю уроки.
— Это в пятницу-то вечером? — удивился Брендан, поднимаясь к ней. — Что это за трудовой порыв!
Она сморщила нос… совсем как Ванесса.
— Очень смешно. Нам выдали список книг, которые надо прочитать по литературе, и я подумала, что могу начать сегодня. И потом, — Сара уперла руки в бедра так же, как часто делала ее мать, — не похоже, чтобы мне было чем заниматься в пятницу вечером. Не то что некоторым…
Брендан остановился рядом с дочерью.
— Это ты о чем?
— Это я о свиданиях. — Она развела руками. — Что поделаешь, если даже мой отец ходит на свидания, а я — нет.
Брендан осторожно открыл дверь комнаты Люси и Кэтти и вошел. Здесь сладко пахло детским кремом. Он тихонечко пожелал младшим дочерям спокойной ночи, хотя они уже спали и не могли его услышать. Но это был своего рода ритуал.
Он вышел, осторожно прикрыв за собою дверь.
— Я же сказал тебе: это было никакое не свидание. Мы с Ванессой просто поужинали.
Сара хитро прищурилась и, повернувшись, направилась обратно, в свою комнату.
— Ладно, как прошло… несвидание?
— Ну… — Следуя за дочерью, Брендан старался мыслить трезво, не думая о Ванессе и о том, что она заставила его чувствовать сегодня вечером. — Ну, это было прекрасно… Я имею в виду устриц с лимонным соком.
Сара уселась в кресло, положив руки на подлокотники.
— Я не о еде, папа. — Она склонила голову набок и с сомнением посмотрела на него. — Неужели ты действительно не понимаешь?
Он присел на краешек кровати.
— Я понимаю.
Сара откинулась на спинку кресла.
— Тогда расскажи мне пикантные подробности. Клянусь, что, если у меня когда-нибудь будет свидание, я перескажу тебе все до мельчайших деталей.
— Что это вдруг ты так заинтересовалась свиданиями? Я думал, что мы уже договорились. Никаких свиданий, пока тебе не исполнится шестнадцать.
— Договорились? Теперь это так называется? Мне-то казалось, что ты просто сообщил мне об этом в приказном порядке. И потом, — Сара поудобнее устроилась в кресле, грустно глядя на него, — никто никогда не пригласит меня на свидание ни в шестнадцать, ни в шестьдесят.
— Что за ерунда, Сара? Ты очень красивая, остроумная и отлично делаешь омлет с грибами.
Она тяжело вздохнула, поражаясь неразумности своего отца.
— Пап, парни приглашают девчонок на свидания не для того, чтобы они готовили им завтрак.
— Ну-у… надеюсь, что нет.
Сара округлила глаза.
— Ты знаешь, о чем я. Итак, ты не хочешь ничего рассказывать о свидании с тетей Ванессой? Ты даже не хочешь сказать, поцеловал ли ее на прощание?
Брендан поднялся с кровати. Одна мысль о том, чтобы поцеловать Ванессу, заставила его ощутить волнение. И неожиданно галстук показался ему слишком тугим. Он ослабил узел и направился к двери.
— Не засиживайся долго.
— Ладно.
— Спокойной ночи. Я люблю тебя, малышка.
— Пока, пап. И пожалуйста, перестань называть меня малышкой.
Брендан закрыл за собой дверь и остановился в коридоре. Поцеловать Ванессу? Похоже, его старшая дочь сошла с ума. Что заставило ее думать, будто подобная мысль могла прийти ему на ум? Это был просто-напросто ужин. Ужин, куда он пригласил Ванессу, чтобы выполнить обещание, данное покойной женой.
Конечно же он не поцеловал Ванессу. Это было бы в высшей степени странно.
Тогда почему же ему так хотелось сделать это?..
На следующий день Ванесса ехала по обсаженной деревьями улице к дому Брендана и вновь чувствовала себя юной девушкой. Она ехала к Брендану, хотя для этого вроде бы не было никакой мало-мальски уважительной причины.
Ванесса поклялась себе, что не станет использовать Сарину книгу как предлог для того, чтобы увидеться с ним. Девочке действительно нужна эта книга. А то, что Ванесса облазила все книжные полки в ее поисках, свидетельствует лишь о стремлении помочь Саре в учебе.
И кого я хочу обмануть? — усмехнулась Ванесса. Сара сказала, что книга нужна ей не срочно. И что, в крайнем случае, она может взять ее в школьной библиотеке. Единственная причина, по которой Ванесса провела все утро, обшаривая книжные полки, состояла в том, что ей нужен был повод — повод встретиться сегодня с Бренданом. После их свидания прошлым вечером, она не могла ждать, когда они увидятся в школе.