Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Слова любви - Дороти Ормонд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слова любви - Дороти Ормонд

438
0
Читать книгу Слова любви - Дороти Ормонд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:

— Спасибо за ужин, — поблагодарила она и вдруг поняла, что он никогда раньше не просил ее рассказывать о себе. — Брендан… — начала Ванесса и, смутившись, смолкла.

— Да?

Он стоял совсем рядом. Его собственный автомобиль был припаркован на другой стороне улицы. Ему пора было ехать домой, к детям, но он почему-то медлил.

— Это было… — Она пыталась найти нужные слова. — Почему ты хотел поужинать со мной именно сегодня? Тебе нужно было поговорить со мной о чем-то?

На мгновение ей показалось, что вопрос обескуражил Брендана. Он вздрогнул, как человек, которого застали врасплох.

— Ничего такого… особенного… Я просто… — Недосказанная фраза повисла в воздухе.

Неужели я не ошиблась и он действительно хотел поужинать со мной? — спросила себя Ванесса. Она не знала, что и думать. Ей никогда не приходило в голову, что она может интересовать Брендана как женщина. Мэри не было в живых уже достаточно давно, чтобы Брендану захотелось найти себе подругу. Но она и вообразить не могла, что он выберет ее…

— Я просто… хотел выбраться из дому. Поговорить с кем-то близким, отвлечься на время от домашних дел…

Ванесса все еще не пришла в себя после своего неожиданного открытия: это действительно было свидание. Настоящее свидание!

— О, отлично… Это было чудесно, — сказала она, садясь в машину. — Еще раз спасибо за вечер. Передай от меня привет девочкам.

— Спокойной ночи, — пожелал он, закрывая за ней дверцу.

Когда Ванесса отъехала от стоянки и взглянула в зеркальце заднего обзора, она увидела, что Брендан все еще стоит под фонарем, засунув руки в карманы, и смотрит ей вслед.

Странно. Очень странно.

Но ей нравились эти странности…

4

Брендан вошел в кухню. Напевая себе под нос, он снял пиджак и перекинул его через плечо.

— Сара, — тихонько позвал он.

Кэтти и Люси наверняка уже спали. И ему не хотелось бы разбудить их. Но старшая дочь могла ждать его. Пока шел по коридору в сторону комнат, он зацепился ногой за бинт, белой змейкой свернувшейся на полу, чуть не споткнулся о теннисный мячик и наступил на пакет из-под чипсов.

— Сара…

Она возникла на верхней площадке лестницы, одетая в лосины и любимую выцветшую футболку с названием какой-то рок-группы.

— Я здесь… делаю уроки.

— Это в пятницу-то вечером? — удивился Брендан, поднимаясь к ней. — Что это за трудовой порыв!

Она сморщила нос… совсем как Ванесса.

— Очень смешно. Нам выдали список книг, которые надо прочитать по литературе, и я подумала, что могу начать сегодня. И потом, — Сара уперла руки в бедра так же, как часто делала ее мать, — не похоже, чтобы мне было чем заниматься в пятницу вечером. Не то что некоторым…

Брендан остановился рядом с дочерью.

— Это ты о чем?

— Это я о свиданиях. — Она развела руками. — Что поделаешь, если даже мой отец ходит на свидания, а я — нет.

Брендан осторожно открыл дверь комнаты Люси и Кэтти и вошел. Здесь сладко пахло детским кремом. Он тихонечко пожелал младшим дочерям спокойной ночи, хотя они уже спали и не могли его услышать. Но это был своего рода ритуал.

Он вышел, осторожно прикрыв за собою дверь.

— Я же сказал тебе: это было никакое не свидание. Мы с Ванессой просто поужинали.

Сара хитро прищурилась и, повернувшись, направилась обратно, в свою комнату.

— Ладно, как прошло… несвидание?

— Ну… — Следуя за дочерью, Брендан старался мыслить трезво, не думая о Ванессе и о том, что она заставила его чувствовать сегодня вечером. — Ну, это было прекрасно… Я имею в виду устриц с лимонным соком.

Сара уселась в кресло, положив руки на подлокотники.

— Я не о еде, папа. — Она склонила голову набок и с сомнением посмотрела на него. — Неужели ты действительно не понимаешь?

Он присел на краешек кровати.

— Я понимаю.

Сара откинулась на спинку кресла.

— Тогда расскажи мне пикантные подробности. Клянусь, что, если у меня когда-нибудь будет свидание, я перескажу тебе все до мельчайших деталей.

— Что это вдруг ты так заинтересовалась свиданиями? Я думал, что мы уже договорились. Никаких свиданий, пока тебе не исполнится шестнадцать.

— Договорились? Теперь это так называется? Мне-то казалось, что ты просто сообщил мне об этом в приказном порядке. И потом, — Сара поудобнее устроилась в кресле, грустно глядя на него, — никто никогда не пригласит меня на свидание ни в шестнадцать, ни в шестьдесят.

— Что за ерунда, Сара? Ты очень красивая, остроумная и отлично делаешь омлет с грибами.

Она тяжело вздохнула, поражаясь неразумности своего отца.

— Пап, парни приглашают девчонок на свидания не для того, чтобы они готовили им завтрак.

— Ну-у… надеюсь, что нет.

Сара округлила глаза.

— Ты знаешь, о чем я. Итак, ты не хочешь ничего рассказывать о свидании с тетей Ванессой? Ты даже не хочешь сказать, поцеловал ли ее на прощание?

Брендан поднялся с кровати. Одна мысль о том, чтобы поцеловать Ванессу, заставила его ощутить волнение. И неожиданно галстук показался ему слишком тугим. Он ослабил узел и направился к двери.

— Не засиживайся долго.

— Ладно.

— Спокойной ночи. Я люблю тебя, малышка.

— Пока, пап. И пожалуйста, перестань называть меня малышкой.

Брендан закрыл за собой дверь и остановился в коридоре. Поцеловать Ванессу? Похоже, его старшая дочь сошла с ума. Что заставило ее думать, будто подобная мысль могла прийти ему на ум? Это был просто-напросто ужин. Ужин, куда он пригласил Ванессу, чтобы выполнить обещание, данное покойной женой.

Конечно же он не поцеловал Ванессу. Это было бы в высшей степени странно.

Тогда почему же ему так хотелось сделать это?..


На следующий день Ванесса ехала по обсаженной деревьями улице к дому Брендана и вновь чувствовала себя юной девушкой. Она ехала к Брендану, хотя для этого вроде бы не было никакой мало-мальски уважительной причины.

Ванесса поклялась себе, что не станет использовать Сарину книгу как предлог для того, чтобы увидеться с ним. Девочке действительно нужна эта книга. А то, что Ванесса облазила все книжные полки в ее поисках, свидетельствует лишь о стремлении помочь Саре в учебе.

И кого я хочу обмануть? — усмехнулась Ванесса. Сара сказала, что книга нужна ей не срочно. И что, в крайнем случае, она может взять ее в школьной библиотеке. Единственная причина, по которой Ванесса провела все утро, обшаривая книжные полки, состояла в том, что ей нужен был повод — повод встретиться сегодня с Бренданом. После их свидания прошлым вечером, она не могла ждать, когда они увидятся в школе.

1 ... 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слова любви - Дороти Ормонд"