Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь в наследство - Мэдлин Харпер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь в наследство - Мэдлин Харпер

138
0
Читать книгу Любовь в наследство - Мэдлин Харпер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:

— Мои нервы в порядке, — солгала Кара. — Вы меня совершенно успокоили.

Она последовала за ним в плавучий дом. С нижней крытой палубы на носу лестница вела на верхнюю солнечную палубу. Хотя лодка имела обшарпанный вид, в ней было своеобразное очарование.

Ник достал спрятанный ключ, открыл затянутую противомоскитной сеткой дверь и внезапно сделал быстрое движение.

— Что… случилось? — в испуге спросила Кара.

— Просто ящерица. Их тут много. Вы наверняка обнаружите их и в своем камбузе, — объяснил Ник и провел ее внутрь. — Не бойтесь, они не укусят.

— Спасибо. Звучит весьма обнадеживающе.

Он стал распахивать окна, чтобы впустить свежий воздух и не дать ей высказаться по поводу сырости и запаха плесени.

В единственной маленькой комнате, всего около десяти квадратных метров, были встроенная койка, служившая также диваном, откидной стол и несколько стульев. Рядом с койкой находился книжный шкаф, а под ней — выдвижные ящики. В задней части комнаты находилась узкая кухонька, едва умещавшая плиту, миниатюрный холодильник и раковину — все в один ряд. На противоположной стене возле крохотной ванны помещалось нечто, отдаленно напоминающее кондиционер.

— Удобно, — сказала Кара, выходя через камбуз на заднюю палубу.

Она тоже была крытой, с видом па теряющуюся вдали реку. Кара ощутила легкую дрожь от окружающей их естественной красоты природы. Ничего подобного она до сих пор не видела, и ей почему-то стало не по себе. Возможно, из-за Ника, который вышел следом, и теперь стоял рядом с ней.

Потом в воде что-то плеснуло, и она вздрогнула. Он ободряюще положил ей руку на плечо, но его жест ее не успокоил, и Кара быстро отодвинулась.

— Не бойтесь, это просто рыба, а не аллигатор. Хотя они тут водятся, — сказал Ник и, когда она не прореагировала, добавил: — Мы не видели здесь людоеда уже несколько лет… — Ник помолчал. — Теперь о главном. Я подключу дом к столбу электропередачи возле дороги, поэтому электричество у вас будет. Есть также дополнительные батареи на тот случай, если вы надумаете совершить путешествие по реке.

— Круиз не входит в мои планы, — ответила Кара. — А как насчет воды?

— За незначительную плату вы можете нанять Кайла, и баки на крыше всегда будут полными. Для большего комфорта я смонтировал блок кондиционирования воздуха в кухне.

— Я видела. Вероятно, он уже давно не функционирует.

— О, работает он превосходно. Никаких проблем, я обещаю, — заверил Ник, и они вернулись в комнату. — Под койкой постельное белье и полотенца, тарелки и столовые приборы — в стенном шкафу. — Он сел на кровать, проверяя, насколько она удобна. — Итак, что вам нужно еще? Я здесь к вашим услугам.

Заметив в его глазах насмешку, Кара поспешно ответила:

— Все, что мне понадобится, я могу купить в магазине. — Я не сомневаюсь, что вам здесь понравится.

Уют… романтика, — прибавил он. — Вода тихо плещет в борта лодки, ветер шепчет в деревьях, навевая прекрасные воспоминания. Что еще нужно?!

— Конечно, — равнодушно сказала она, стараясь пройти мимо него, однако ей мешали его вытянутые длинные ноги.

Ему не составляло труда дотянуться до нее и усадить рядом с собой на койку. Но он не шелохнулся, только взгляд его скользнул по ее телу, а губы тронула полуулыбка.

Проклятие, он знает, что она чувствует себя неловко, и все-таки не трогается с места. Нервно облизнув губы, Кара собралась заговорить, но он ее опередил:

— Хотите, чтобы я помог вам застелить постель?

— Благодарю, не надо, — холодно сказала она, а потом, решив, что комната слишком мала для них с Флемингом, предложила: — Почему бы вам не вернуться к работе и не дать мне спокойно тут устроиться?

— Вы меня прогоняете, Кара? — Он чуть передвинул ногу, коснувшись ее ноги.

Она тут же отпихнула его.

— Да, Ник, я вас прогоняю. Ваши уловки… мне надоели.

— Какие уловки? — невинно спросил он, закидывая руки за голову.

— Все. Сначала вы привозите меня сюда… и ждете, что от ужаса я сбегу домой. Ваши ожидания не оправдались, поскольку я считаю жизнь в плавучем доме лишь временной договоренностью. Тогда вы начали досаждать мне вашими сексуальными намеками. Полагаю, вы думаете, что если попытаетесь меня соблазнить, то я… я…

— Уступите? Только не вы, Кара. Вы слишком аристократичны, хорошо воспитаны и утонченны, чтобы поддаться соблазну.

Она уже ненавидела его насмешливый тон и жаждала лишь одного — чтобы он, наконец, оставил ее в покое. Она повернулась и хотела уйти, но Ник тут же встал.

— Да, вы правы. Я не поддамся на них, — ответила Кара, посмотрев ему прямо в лицо.

И совершила ошибку, ибо впервые по-настоящему обратила внимание на его глаза. Они не были темными, как она думала, их осветляли зеленые и золотые крапинки. Щеку рассекал шрам, другой, поменьше, был возле рта. А рот у него действительно красивый. Мысль явилась незваной и Кара ее тут же отринула. Ник коснулся пальцами ее щеки.

— Не знаю, почему вы думаете, что я пытаюсь вас соблазнить, Кара, — сказал он, и она почувствовала, что краснеет. — Но если вы интересуетесь, мы сейчас можем во всем разобраться.

Кара оттолкнула его руку.

— Выбросите все из головы, Ник Флеминг. Теперь я хочу заняться своими делами, так что возвращайтесь на работу. Ваши таланты просто необходимы в баре. Если не ошибаюсь, вы должны проверить, все ли в порядке у новой официантки с ее маленьким костюмом.

Ник отступил, глаза его смеялись.

— Вы правы. Там есть работа, которой я пренебрегаю с того момента, как вы появились. Увидимся за ужином?

— Я приеду, — сказала Кара, выходя за ним. — Будьте готовы работать.

На полпути к своему джипу Ник обернулся и крикнул ей:

— Кстати, насчет обольщения. Почему бы вам не попытаться самой? Я не слишком податливый, дорогая, но я стою ваших усилий.

Кара огляделась, ища, чем бы в него запустить, но не нашла. Ему повезло и на этот раз.

Глава 4

Поездка в мотель за вещами, посещение магазина, где она сделала необходимые покупки, заняли слишком много времени. Когда она вернулась в свой плавучий дом, стрелки часов приближались к шести. Ехать в ресторан было уже поздно.

К ужину Кара не пришла. Кроме того, ее совершенно не привлекала мысль об очередной перепалке с Ником, которую можно сравнить с боем на ринге, когда боксер легкого веса дерется с чемпионом в тяжелом весе.

Лучше она познакомится с соседями. Кстати, от них можно позвонить в бар, оставив Нику сообщение, что она приедет утром. Кара была уверена, что он только обрадуется.

— Дорогая, вы можете пользоваться телефоном в любое время, — заверил ее Кайл. — Мы просто счастливы, что вы поселились на лодке, и будете жить по соседству.

1 ... 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в наследство - Мэдлин Харпер"