Книга Маленькое ночное волшебство - Лиз Джаретт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Желаю хорошо провести вечер, — сказала Дэни, открывая дверь, усаживаясь за руль и пристегивая ремень.
Но что-то было явно не так, потому что она вдруг начала ерзать, дергаться и нечленораздельно бормотать. Он подошел ближе и наклонился к окну.
— Только не надо ничего говорить, — с нотками угрозы произнесла Дэни и завозилась сильнее.
Трэвис подавил улыбку. Дэни была совсем не так спокойна, как хотела бы казаться.
— У меня тоже иногда случаются судороги, — серьезно сказал он. — Может, все-таки объяснишь, что происходит?
— Ничего, отстань, — пробормотала она, дергая ремень безопасности. Трэвис наклонился еще ниже и понял наконец, что в замок ремня попал край ее кофточки. Он засмеялся, обошел машину и без разрешения уселся рядом. Дэни дернулась сильнее, ткань угрожающе затрещала.
— Вот этого я и боялся. Позволь мне помочь, — почти попросил он, спокойно и властно убирая ее руки с ремня. — Жалко кофточку, она очень тебе идет.
Дэни повернула к нему лицо. Трэвис посмотрел в темные глаза, стараясь, как в юности, прочитать ее мысли. Но на этот раз, увы, безрезультатно. И вдруг он вздрогнул и отшатнулся. В мерцающей глубине ее зрачков поднялось и начало разгораться пламя такой силы, которую ему не доводилось видеть в глазах ни одной женщины раньше. Это было пламя желания. Отражение страсти, сжигающей его самого все последние сутки. Он протянул руку и высвободил ткань из замка.
— Теперь я могу ехать, — тихо сказала Дэни, не в силах отвести взгляд и разорвать связывающее их волшебное притяжение.
— Можешь, — повторил Трэвис. Рука потянулась и невзначай ласково коснулась щеки Дэни.
Она перевела взгляд на его губы, и словно легкий разряд электрического тока заставил их дрогнуть. Его лицо склонилось ниже.
— Мне правда очень нужно ехать, — чуть слышно прошептала она, продолжая не отрываясь смотреть на чувственный изгиб его рта.
— Да, сейчас это будет самое правильное, — одними губами произнес Трэвис и легонько сдул с ее щеки прядку волос.
— Я всегда совершаю только правильные поступки, — почти беззвучно сказала она. Легкая улыбка оттенила страсть, но не сделала ее меньше. — Или, по крайней мере, мне так кажется… — И со слабым стоном, не в силах больше противиться и словно признавая полное поражение, она припала к его губам горячим чувственным поцелуем.
Первой мыслью Дэни, когда она обрела наконец возможность думать, была мысль о том, что Трэвис великолепно целуется. Первоклассно, заставляя терять рассудок, глубоко и самозабвенно.
А второй — мысль, что она потерпела полное фиаско. Какая умная и воспитанная женщина в здравом уме и твердой памяти станет целоваться с Трэвисом Уолкером? Это так же глупо, как искать укрытия под одиноким деревом в сильную грозу. Обязательно призовешь гром и молнию на собственную голову.
Она раздумывала над этим и продолжала целоваться. Он отвечал так пламенно, так искренне наслаждаясь процессом… Девчонки в старших классах утверждали, что в этом деле он просто виртуоз. Сейчас Дэни была готова со всей ответственностью подтвердить — у парня явный талант.
Трэвис чуть отстранился и прошептал прямо в ее влажные, подрагивающие губы:
— Признайся, сейчас ты думаешь о поцелуе. Я могу читать твои мысли как открытую книгу.
В голове Дэни немного мутилось от острого желания продолжать. Немедленно. Сейчас. Вопреки всем доводам рассудка.
— А вот и нет, — она потянулась к нему губами.
— А вот и да, — он улыбнулся ей одними глазами и кончиком языка коснулся внутренней стороны полуоткрытых губ, заставив забыть обо всем, кроме того, что сейчас происходило между ними.
Дэни чуть слышно застонала и обвила его шею руками. Уж если она решила быть идиоткой, то, надо признаться, выбрала для этого очень приятный способ.
Она не знала, сколько еще времени они просидели в машине, но не жалела ни об одной проведенной с Трэвисом минуте. Единственное, о чем она жалела, так это о том, что настал момент, когда пришлось разомкнуть объятья. Она молчала, глядя на него сквозь застилающую глаза дымку.
— Это было здорово, — произнес он низким, чуть охрипшим после поцелуя голосом, звук которого теплой волной окатил Дэни.
— Да, — только и сумела ответить она. Рассудок требовал немедленно объяснить Трэву, почему никогда больше им не следует повторять подобной ошибки, но острое чувство счастья мешало говорить. Пусть все остается, как есть. Трэвис умный человек, и нет нужды указывать ему, к каким последствиям может привести их связь. Да, самое правильное — оставить ситуацию в прошлом и избегать ненужных объяснений. Поэтому Дэни просто улыбнулась и повернула ключ зажигания. — Если ты еще не передумал, то увидимся завтра утром. Надо отыскать хотя бы парочку типов, на которых не повлияли бабушкины заговоры. Иначе как уговорить Карла Уитли не доводить дело до суда.
От Дэни не укрылось облегчение, мелькнувшее в глазах Трэва. Он ожидал другой реакции. Восторженного шепота. Благодарного взгляда. Вздоха восхищения, наконец. И сейчас чуть быстрее, чем нужно, распахнул дверь и выбрался наружу.
— Договорились. Встретимся здесь же в десять. Веди машину осторожнее.
Дэни смотрела, как он удаляется. Можно только радоваться, что произошедший эмоциональный взрыв не оставил следа в душах обоих. Нет чувств — значит, не будет и разочарований. Да, они целовались. Подумаешь, велика важность! Было и прошло. Время каждому вернуться к своим делам.
Утром следующего дня, когда они шли через широкий двор к главному подъезду Грайтоновского колледжа, Трэвис исподтишка наблюдал за Дэни. Это просто чудеса какие-то. Он силился припомнить хоть одну женщину, которая ни словом не упомянула бы поцелуй, случившийся накануне. Может, память изменила ей?
Черт возьми, откуда такой счастливый и легкомысленный вид! Ведь в конце концов, вчера они грубо нарушили лишь недавно достигнутое соглашение о нейтралитете. Может, стоит обсудить хотя бы это?! Или ей все равно?
Господи, ситуация выходит из-под контроля. Да он должен быть счастлив, что Дэни ни словечком не обмолвилась о вчерашнем. Потому что сам не хочет возвращаться к поцелую. Какой настоящий мужчина будет придавать значение подобным пустякам…
Вот только совершенно не понятно, почему эта женщина поступает так же?
— Ты сумел предупредить доктора Найтли о цели нашего визита? — Будничная интонация, с которой Дэни задала вопрос, заставила Трэвиса вернуться к делам насущным. Сегодня им предстояло встретиться со следующим объектом воздействия сверхъестественного дара Фрэды — доктором Эндрю Найтли, преподавателем кафедры психологии Грайтоновского колледжа. В телефонном разговоре он твердо заявил Трэвису, что категорически не верит ни в духов, ни в заклятия, ни в существование потустороннего мира. Так что встреча не предвещала никаких осложнений.