Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Яблоко Евы - Пегги Морленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Яблоко Евы - Пегги Морленд

369
0
Читать книгу Яблоко Евы - Пегги Морленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 38
Перейти на страницу:

Не останавливаясь, Сесил сбросила руку Рэнда со своего плеча, брезгливо, словно протухшую рыбу, взяв ее двумя пальцами.

— План заключается в том, чтобы обучать мальчишек игре в бейсбол, а по ходу дела выиграть несколько матчей. — Подойдя к «дому»[1], она взяла у него сумку и вытряхнула из нее весь инвентарь. — Джек обычно работает с метателем, а я обучаю ребят орудовать битой. У Джо, запасного метателя, проблема с накруткой. Когда он придет, помогите ему. — Дав краткие указания, она бросила Рэнду перчатки.

Нахмурившись, Рэнд поймал их.

— Вам что-нибудь неясно?

— Ну… — Опустив голову, он перекладывал перчатки из одной руки в другую.

— Ну — что? — воскликнула Сесил с нетерпением.

— Я не знаю, что значит «с накруткой».

Удивленно на него посмотрев, Сесил повернулась и направилась к правому полю.

— Тогда работайте на быстром метании.

— Сесил?!

Остановившись, она обернулась.

— Что еще?

— Но я не знаю также, как делают быстрое метание.

— Но хоть что-нибудь о метании вы знаете?! — вскричала она, не веря своим ушам.

Рэнд виновато потупился. Сесил, обреченно махнув рукой, вернулась и взяла в руки биту.

— Ну ладно, неважно. Вы знаете, что такое бита, или нет?

Пытаясь скрыть улыбку, Рэнд ответил:

— Как ни странно, знаю.

— Вы сможете этой битой изгонять мух и слепней из «алмаза»?

Рэнд ухмыльнулся:

— Думаю, что смогу.

Сесил бросила ему биту, которую он постарался поймать, иначе она попала бы ему в голову.

— Тогда работайте! — процедила она.

Рэнд продолжал ухмыляться, глядя, как она уходит, прижав перчатку к бедру и бормоча что-то о дураках и повесах из журнала «Плейбой».

Не забыть бы послать Джеку бутылку вина — в благодарность за тренерскую работу. Лето в этом году обещает быть приятным.


Бросив искоса взгляд на солнце, Сесил вытерла потный лоб. Жара нестерпимая. Она вспотела и была раздражена. Надо бы отправить старшего сына за водой. Но оставалось еще тридцать минут до перерыва.

— А ну, ребята, встаньте полукругом. — Она расставила игроков в форме подковы, так, что третья линия оставалась открытой. — В последней игре у вас будут трудности с бросками. Вот над этим мы сейчас и поработаем. — Она посмотрела на Рэнда, и лицо ее еще больше нахмурилось. — Доктор Кёрси будет отбивающим, я же побегу к «дому». Мы один раз вам покажем, а потом каждый попробует сам. — Она устало взглянула на Рэнда: — Вы готовы?

Он натянул бейсбольную перчатку и смело улыбнулся.

— Давайте, тренер, я готов, когда готовы вы. — Он занял свою позицию, а Сесил пробежала три четверти расстояния до третьей базы. Тут она обернулась и наклонилась, упершись руками в колени.

— Помните, ребята, — предупредила она. — Броски — дело опасное, если выполнены неправильно. Бегите к нему как можно быстрее, во весь дух, — она указала на Рэнда, — и не упускайте из виду его перчатку. В последний момент подогните левое бедро и ногу, правый носок вперед и — бросок! Понятно? — Она поставила носок на линию старта и приготовилась бежать.

— Понятно, тренер, — дружно ответили дети.

Сесил пустилась бегом к «дому», набирая скорость. Руки и ноги у нее энергично работали, а взгляд сосредоточился на руке Рэнда. За два фута от него она произвела бросок.

Но что произошло потом, она не смогла бы объяснить. Вокруг нее поднялась пыль, забив глаза и рот; нога словно наткнулась на кирпичную стену. Щиколотка ее подвернулась, и она вскрикнула от боли, а затем нечто тяжелое ударило в грудь, вышибив, казалось, из нее дух вон.

Лежа на спине с ушибленной ногой и широко раскрытыми от боли глазами, она попыталась вздохнуть и тут увидела над собой смеющееся лицо Рэнда Кёрси.

— Вне игры! — произнес он гордо и протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Она не взяла предложенную руку, и улыбка сошла с его лица. — С вами все в порядке? — забеспокоился он, опустившись рядом с ней на колено.

Сесил лежала с открытым ртом, молча глядя на него и пытаясь вздохнуть, но горло ее было забито пылью.

— Принеси кувшин воды и полотенце, — приказал Рэнд мальчику, стоявшему рядом.

Приподняв Сесил, чтобы облегчить ей дыхание, он прислонил ее к своему колену. Ему принесли воду и полотенце, и он смыл пыль и пот с ее лица. Мальчишки лет девяти-одиннадцати возбужденно сгрудились вокруг, как птичья стая у свежего трупа.

Рэнд старался успокоить ее словами и прикосновением рук, зная, что, как только она перестанет судорожно заглатывать воздух, он сам польется ей в легкие.

— Вы ее убили? — пропищал тонкий голосок из-под его локтя.

Рэнд взглянул прямо в испуганные и обвиняющие глаза Дента Кингсли, старшего сына Сесил.

— Нет, я ее не убил, — ответил он, хотя чувствовал себя почти убийцей. — У нее от удара перекрылось дыхание.

— Она поправится? — допытывался мальчик.

— Да, она…

Сесил села и протянула руку сыну.

— Мне… хорошо. — Она зевнула, прижав руку к груди, когда первая струя воздуха наполнила легкие. Не желая больше пугать ребят, она попыталась приподняться. Но не успела привстать, как нога у нее подогнулась, и она припала к Рэнду. — Щиколотка, — простонала она, уткнувшись ему в плечо. — Наверное, перелом.

Не позволяя ей опомниться, Рэнд поднял ее на руки и, донеся до скамейки, усадил. Ребята тут же их окружили. Встав на колено, Рэнд взял в руки ее ногу и ощупал поврежденную щиколотку. Сесил, откинув голову, болезненно втянула в себя воздух. Она побледнела, губы были крепко сжаты.

— Перелома нет, растянуто сухожилие. — Он подозвал Дента. — Принеси льда из морозилки, мы положим ей в носок, чтобы снять опухоль.

— Что тут происходит? Обсуждаем стратегические планы? — На них упала длинная тень Джека Брэннана.

— Игрок получил травму, — печально ответил Рэнд, не выпуская из рук щиколотку Сесил.

Быстро оценив ситуацию, за что Рэнд был ему признателен, Джек поторопился увести ребят:

— Пошли, парни, там родители дожидаются. Собирайте инвентарь, и двинем на стоянку.

Чувствуя себя виноватым, Рэнд, тяжело вздохнув, принялся накладывать ледяной компресс на распухшую щиколотку.

— Простите меня, Сесил, за мою неловкость.

От прикосновения льда Сесил напряглась и съежилась. А потом контраст между холодом ледяных кубиков и горячими руками Рэнда вызвал дрожь, томительной волной пробежавшую вдоль позвоночника.

1 ... 8 9 10 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Яблоко Евы - Пегги Морленд"