Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Намек на соблазнение - Амелия Грей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Намек на соблазнение - Амелия Грей

666
0
Читать книгу Намек на соблазнение - Амелия Грей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу:

Кэтрин позволила маркизу проводить ее к сестре, которая стояла рядом с высокой жизнерадостной молоденькой леди, которую Виктория представила как леди Линетт Найтингтон. «Дочь герцога Найтингтона», – особо подчеркнула Виктория, а Кэтрин заставила себя не смотреть слишком пристально на темно-красное родимое пятно, занимающее почти всю щеку девушки.

Кэтрин не видела его, пока леди Линетт не повернулась к ней этой щекой. У девушки были большие, выразительные зеленые глаза и глубокий, сочный голос. «Несмотря на уродливое родимое пятно, она по-настоящему прелестна», – подумала Кэтрин.

Было очевидно, что маркиз, леди Линетт и Виктория знакомы очень давно. Они непринужденно болтали, втянув Кэтрин в разговор о северном побережье. Виктория выразила свое восхищение тем, как хорошо маркиз знает эту местность. Некоторое время спустя прозвенел звонок, приглашающий гостей на следующий танец. Он откланялся, и дамы остались одни.

– Кэтрин, я должна сказать тебе, что лучшего собеседника, чем леди Линетт, ты не найдешь. Она бывает на лучших вечерах и знает весь лондонский свет. Ее все обожают. Пожалуй, во всем Лондоне тебе не найти и лучшей подруги.

Перестаньте так говорить, миссис Густри, иначе я начну краснеть, а мое лицо и так достаточно красное.

Леди Линетт рассмеялась над собственными словами, намекающими на ее дефект, и Кэтрин восхитилась ее самообладанием, позволявшим ей так шутить над собой.

В таком случае я отправляюсь в буфет и, чтобы вы могли познакомиться поближе, на несколько минут оставлю вас вдвоем.

– С удовольствием займу беседой вашу сестру. Можете не спешить.

– Спасибо, моя дорогая. Я еще раз пройдусь по комнатам и посмотрю, не прибыл ли кто-нибудь еще, кому я могла бы представить Кэтрин.

После того как Виктория покинула их, леди Линетт посмотрела Кэтрин прямо в глаза и спросила:

– Итак, скажите мне, нравится ли вам ваш первый бал в этом сезоне?

– Очень нравится, но я и представить не могла, что здесь будет так много гостей. Лондонское общество совсем не похоже на то, к которому я привыкла в своей родной деревне.

– Это ваш первый приезд в Лондон?

– Да.

Взгляд леди Линетт стал мечтательным, и она произнесла со вздохом:

–Ах! Ничто не может сравниться с лондонским сезоном.

– Действительно, из того немногого, что я видела, ничто нельзя сравнить с ним.

– Нет даже ничего похожего. Каждый год я с нетерпением жду вечеров, оперных представлений, новых нарядов, новых знакомств и… – она неожиданно запнулась в нерешительности, – и сплетен.

О да, Кэтрин начала знакомиться с колонками светской хроники и знала, как быстро самое незначительное происшествие могло стать известным всему городу.

– Вы живете в Лондоне круглы и год? – спросила Кэтрин, не желая, чтобы в разговоре возникла тема, обсуждать которую ей совсем не хотелось.

– Нет, каждый год в конце июня мы уезжаем к себе в Кент. Но я всегда скучаю по Лондону, по его улицам, по его шуму и суете и даже по лондонским запахам. Мои родители устраивают в имении вечера, к нам приезжает очень много гостей, и родители не хотят, чтобы в это время я возвращалась в Лондон в сопровождении одной только компаньонки.

– Ну, возможно, однажды все изменится и ваше желание исполнится.

Леди Линетт улыбнулась:

– Возможно. – Она наклонилась к Кэтрин и спросила: – Кому-нибудь из молодых людей удалось вызвать ваш интерес? Если да, то скажите мне, и я расскажу вам о нем все.

Кэтрин улыбнулась:

– Боюсь, я провела в Лондоне слишком мало времени, да и сезон еще только начался, ведь это мой первый выход.

– Но я видела, что вы танцевали с несколькими джентльменами. Наверняка хоть один из них привлек ваше внимание.

Того, кто привлек ее внимание, на вечере не было, и она понятия не имела, как его зовут.

– Пока еще нет, – ответила Кэтрин осторожно, – но ведь бал только начался.

Леди Линетт снова склонилась к Кэтрин и тихо спросила:

– А как вам понравился маркиз Уэстерленд? Он очень красив, не правда ли?

– Да. И он очень обходителен, впрочем, как и все джентльмены, с которыми я танцевала.

Но перед ее глазами было лицо только одного мужчины.

– Гм-м, мне говорили, что иногда, чтобы влюбиться, достаточно одного взгляда.

– Правда? – откликнулась Кэтрин, недоумевая, с чего бы это леди Линетт вздумалось заводить разговор на эту тему.

– О да, – продолжала леди Линетт. – Вы ведь верите в любовь, не так ли?

Кэтрин смотрела в красивые глаза Линетт, но видела перед собой темные глаза незнакомца.

– Чтобы влюбиться, достаточно всего одного взгляда? – Она задала этот вопрос скорее себе, чем леди Линетт. – Да, думаю, что верю. Я никогда особенно не задумывалась над этим.

Дочь герцога, улыбаясь, вновь наклонилась к Кэтрин:

– А это означает, что вы никогда не влюблялись. Я права?

Леди Линетт казалась не по годам сведущей.

«Может быть, у нее был опыт?»

– Вы правы, – с улыбкой призналась Кэтрин.

– Хорошо. Я была в этом уверена. А теперь скажите: есть ли здесь кто-то, с кем бы вам хотелось познакомиться? – Она обвела взглядом комнату. – Я тут всех знаю.

Сердце Кэтрин забилось сильнее. Да, был такой человек, которому бы она хотела быть представленной, хотя это был не тот незнакомец, который продолжал вторгаться в ее мысли. Это был шанс – с помощью леди Линетт разузнать кое-что о господах Уильяме Уокере Чатсуорте, Роберте Бичмане и Джордже Уикнеме-Тикнеме-Файнзе.

– Вы и в самом деле можете мне помочь. Я помню, что мой отец упоминал некоторых джентльменов, с которыми он познакомился очень давно, когда часто приезжал в Лондон. Может, вы подскажете мне, нет ли здесь кого-нибудь из них. Мне бы хотелось подойти к ним поздороваться.

– Ну, конечно же. Как их зовут?

Кэтрин сделала глубокий вдох, радуясь возможности получить хоть какую-то информацию об этих джентльменах.

– Одного из них зовут Уильям Уокер Чатсуорт.

– О да, мистер Чатсуорт. – Низкий горловой смешок скользнул по ее губам. – Говорите, ваш отец был знаком с ним. Меня это не удивляет. Несколько лет назад он был очень популярен. Он был высок, смугл и очень красив. В свое время все юные леди были от него без ума, но сейчас он стал несколько странным.

Кэтрин в недоумении закусила губу.

– Правда? В каком плане?

– Он редко выходит из дома, потому что ненавидит все зеленое.

– Ненавидит что? – изумленно переспросила Кэтрин.

– Дома у него нет ничего, что имело бы зеленый цвет. Я была там, поэтому могу это утверждать. И он не ест ничего зеленого. Атак как на улицах много зелени – все эти красивые кустарники, тис, деревья и тому подобное, он редко покидает свой дом. А если ему все-таки случается выходить, то он всегда ходит с опущенной головой.

1 ... 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Намек на соблазнение - Амелия Грей"