Книга Его непокорная невеста - Шелли Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вздохнула и, вымученно улыбнувшись, отвернулась. Затем послышался стук удаляющихся шагов.
– Добрая леди! – позвал ее Киран, чувствуя, что с уходом Мейв его покидает последняя надежда. Он понимал, что на Джейну, Фиону и Бригитту надеяться нет смысла они едва ли смогут его вызволить.
– Мейв кое-что придумала, – заверила его Бригитта с озорной улыбкой. – Мейв всегда сумеет найти выход.
Святые угодники! Как же Кирану хотелось в это верить! А пока ему неизвестно, что придумала эта женщина, нужно набраться терпения и ждать, как это ни трудно.
– Почему мужчины всегда пялятся на грудь Фионы? – неожиданно спросила Бригитта.
Киран удивленно взглянул на Бригитту, а затем неосознанно перевел взгляд на прелести Фионы. Как, черт возьми, ему отвечать на такой вопрос?
Да никак. Он просто промолчит, и все. Мейв наконец вернулась, приведя с собой стражника из крепости.
Не говоря ни слова, она указала ему на Кирана.
Кивнув, стражник достал веревку и бросил один ее конец пленнику.
Киран просиял.
Наконец-то он выберется из грязного рва и тут же начнет укреплять свою власть. Он сможет встретиться с девицами О'Ши, выбрать себе жену по вкусу, зачать с ней ребенка, а затем оставить этот Богом забытый край и вернуться к более привычной для него жизни наемника.
Он ждет не дождется того времени, когда это случится и все вернется на круги своя!
Киран ухватился за веревку. Дернув за нее, он почувствовал, что второй ее конец надежно укреплен либо кто-то его крепко держит.
Он поднялся на руках, оторвав ступни от грязной жижи, и принялся карабкаться вверх, перебирая ногами.
Сделав всего шага три, он выбрался наружу, где его ослепил яркий солнечный свет. Четыре молодые женщины окружили его. Стражник, который принес веревку, сделав свое дело, к этому времени уже удалился. Флинн стоял в стороне от женщин и бросал в сторону Кирана испепеляющие взгляды.
Киран повернулся к своей спасительнице. Мейв скрестила руки на груди и встретила его полный благодарности взгляд с подчеркнутым безразличием.
В этот момент в сердце Кирана что-то всколыхнулось.
Эта женщина будет очень интересна в постели: внешне – само спокойствие и холодная логика, а внутри – жаркое пламя и жгучее желание.
Он долго и пристально смотрел на нее, потом проговорил:
– Благодарю вас, Мейв.
– Мне не нужна ваша благодарность, – произнесла она с презрением. Однако Киран чувствовал, что Мейв видит в нем мужчину.
– Тем не менее я очень вам признателен. А теперь прошу извинить меня.
Несмотря на то что на нем была грязная одежда, Киран учтиво поклонился и направился к Флинну.
Ну что ж, теперь настало время показать лангморским ирландцам, особенно этому Флинну О'Ши, кто здесь хозяин.
* * *
Мейв видела, как Киран уверенной походкой направился к ее брату. Флинн стоял, втянув голову в плечи. На душе у него кошки скребли. Сдвинув брови, он приготовился к самому худшему.
Не успел Флинн опомниться, как граф Килдэр ударил его кулаком в челюсть.
Флинн покачнулся и схватился за лицо.
Фиона и Джейна тихо ахнули. Мейв смотрела на брата и графа, не веря своим глазам.
Килдэр вел себя как ни в чем не бывало – словно он не знал или не хотел знать, что сестры Флинна стоят и смотрят и что они охвачены ужасом. Он снова ударил Флинна – на этот раз в живот. Флинн застонал и согнулся в три погибели.
Да как он смеет, мерзавец?! Она с таким трудом уговорила Флинна вызволить этого Килдэра из грязного рва, а он вместо благодарности избивает ее брата!
Как это по-английски!
Мерзавец даже не взглянул в ее сторону.
Придя в себя, Флинн попытался ударить противника в лицо. Но тот уклонился от удара.
– Ну давай, ударь меня, – дразнил он Флинна. – Если сможешь.
– Уверяю тебя, скоро ты у меня получишь, – пообещал Флинн и снова набросился на него с кулаками.
Когда Флинн размахнулся, англичанин крепко схватил его за руку и заломил ее ему за спину. Затем, схватив Флинна за волосы, ударил его головой о стену. Фиона снова ахнула, а Мейв бросилась к дерущимся.
– Клянусь всеми святыми, я тебе это припомню! – угрожал Флинн. – Я не я, если не убью тебя!
Граф Килдэр только еще сильнее стукнул его головой о стену. Когда Мейв подбежала к ним, она увидела, что на лице у негодяя Килдэра все та же милая улыбка.
Он еще смеется?! Да этот граф – настоящее чудовище, а не человек!
– Однако, судя по всему, по крайней мере, сейчас это мне не грозит, не правда ли? – иронизировал англичанин. – Но если пожелаете продолжить нашу схватку, я к вашим услугам.
Увидев зловещий блеск в глазах Килдэра, Мейв почувствовала, как неприятный холодок пробежал у нее по спине. У нее не было никаких сомнений насчет того, что граф не моргнув глазом изобьет Флинна до беспамятства и сделает это с большим удовольствием.
Мейв пришла к выводу, что для защиты этих земель король Генрих выбрал наконец такого человека, который собственноручно займется всем, не перепоручая дела кому-нибудь другому. Килдэр взялся за дело засучив рукава, и с ним шутки плохи.
Так что с мечтами о мятеже придется расстаться.
– Я готов сразиться с тобой хоть сейчас! – крикнул Флинн.
Килдэр расхохотался и отпустил упрямца.
– Я горю желанием раздавить тебя в порошок.
– Попытайся, если ты такой прыткий, – не унимался Флинн.
– Перестаньте, вы оба! – кричала Мейв.
Граф повернулся к ней и игриво подмигнул:
– Я не задержусь надолго, любовь моя!
Да как он смеет?! Мейв хотелось залепить этому наглецу пощечину. Ну и нахал! Ни стыда, ни совести.
Англичанин отвернулся и перевел взгляд на Флинна. Сейчас главное для Мейв – помочь брату. Бедняге раньше никогда не приходилось иметь дело с воинами из графского сословия.
Схватив Килдэра за локоть, Мейв попыталась остановить его, пока он не нанес Флинну новый удар. Граф просто убрал ее руку и ударил ее брата в нос.
Лицо Флинна залила кровь.
Джейна вскрикнула, Фиона ахнула и стала заламывать руки. Потрясенная Бригитта застыла на месте. Господи, да разве можно ждать помощи от ее сестриц?
Мейв снова бросилась к дерущимся, но Килдэр в это время нанес Флинну удар в живот, после чего, не успела она и ойкнуть, ударил брата Мейв в челюсть.
Флинн повалился на землю. На этом драка закончилась.