Книга Повод для знакомства - Дениза Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Например, сварили бы нам еще кофейку. Ей — богу, это получается у вас совсем неплохо.
«Нет, ну что за нахал! — мысленно возмутилась Сандра и с легкостью перелезла через изгородь. — Даже Джузеппе не позволял себе со мной такого покровительственного тона!»
— Знаете что, мистер Молоток-с-Гвоздями, я вам не жена и даже не служанка! — заявила она, отбирая у Колина орудия труда. Если вам так хочется, можете подняться в дом и сварить себе кофе сами. Кофейник еще стоит на плите. А я пока воспользуюсь вашими ценными указаниями. Сомневаюсь, что починка изгороди требует большего ума, чем позирование перед фотокамерой…
— Дело не в уме, а в сноровке, — рассудительно заметил Колин, невольно любуясь сердитой, раскрасневшейся и такой очаровательной соседкой. — Кроме того, фотоаппарат не может причинить вам вреда, если только не уронить его себе на ногу… Осторожнее! — воскликнул он, бросаясь вперед, однако было уже поздно.
Раззадоренная его поучениями, Сандра, стремясь как можно быстрее продемонстрировать вышеупомянутую сноровку, с первого же раза угодила себе молотком по указательному пальцу левой руки, которым придерживала гвоздь.
Громко вскрикнув, она выронила молоток и начала судорожно трясти кистью, в то время как на глаза мгновенно навернулись слезы.
— Ну, что я вам говорил! — раздосадованно воскликнул ковбой. — Покажите палец…
— Убирайтесь к дьяволу!
— О боже! Сейчас она еще заявит, что это я во всем виноват!
— Разумеется, вы, кто же еще? Это вы мне подсунули кувалду, которой только сваи забивать! Моим маленьким молоточком я бы никогда себя так сильно не ударила… Ой, мама до чего же больно!
Морщась и вытирая тыльной стороной ладони катящиеся по лицу слезы, Сандра подула на палец, краснеющий и распухающий прямо на глазах.
— Этим делу не поможешь. — Колин поднял с земли свой молоток и снова сунул его за пояс. — Поедемте, я отвезу вас в местную больницу.
— Зачем это? Достаточно просто приложить лед, которого у меня полно в холодильнике.
— Не говорите глупости! А если это перелом? Тогда к вечеру у вас распухнет вся рука, и начнется такая боль, что вы света белого не взвидите!
— Вы уверены? — Сандру не на шутку испугала подобная перспектива.
— Разумеется, — кивнул ковбой с едва заметной усмешкой. — Ну что, едем?
— Как скажете! А как же мой осел?
— Будет жевать сено и постепенно набираться сил в ожидании своей любимой хозяйки, — успокоил ее Колин и попытался взять Сандру под руку.
— Оставьте, я сама дойду! — заявила она и тут же охнула, споткнувшись о какую-то кочку.
Сосед оказался прав: с каждой минутой палец болел все сильнее, а при неосторожно-резком движении боль отдавалась во всей руке.
При виде изрядно потрепанного джипа Сандра испытала легкое разочарование, однако постаралась не подать виду. А что еще она ожидала увидеть у скромного ковбоя — не «кадиллак» же!..
— Ну вот мы и приехали, — сообщил Колин, въезжая во двор небольшой больницы, находящейся на окраине Сан-Эстевеса, в котором проживало не более сорока тысяч жителей. — Подождите, сейчас я открою дверцу и помогу вам выйти из машины.
Палец болел уже так сильно, что Сандра и не подумала возражать. Более того, она даже позволила Колину обнять себя за талию, стараясь двигаться при этом как можно осторожнее. В приемном покое их встретила дежурная медсестра, которая при первом же взгляде на палец Сандры немедленно направила ее к хирургу, а тот в свою очередь распорядился сделать рентген.
Пока его упрямой соседкой занимались врачи, Колин терпеливо дожидался в холле, читая старый номер спортивной газеты, лежащий тут же, на журнальном столике.
Полностью погрузившись в красочное описание драматических перипетий футбольного матча между командами Бразилии и Аргентины, Колин не сразу услышал, как назвали его имя. А когда все-таки поднял голову, то буквально оцепенел, едва не выронив газету из рук. Перед ним стояла Сандра — но в каком виде! Если до этого на ней были потертые голубые джинсы и скромная серая блузка, то теперь он узрел настоящую фотомодель. Белая шапочка, изящные белые туфли на высоком каблуке, накрахмаленный белый халат, открывающий до колен стройные ноги и соблазнительно вздымавшийся на высокой груди. При этом она была тщательно накрашена, причесана и благоухала какими-то приторно-сладкими, вероятнее всего, французскими духами!
Колин хотел было протереть глаза и спросить, не ошибся ли он адресом, привезя свою соседку вместо больницы в салон красоты, когда стоящая перед ним красотка обменялась веселым взглядом с дежурной медсестрой и объявила:
— Не пугайтесь, мистер Макмиллан, это не обман зрения. Я Джина, родная сестра Сандры. Мы с ней близняшки. Разве она вам ничего про меня не рассказывала?
— М-м… Нет, не рассказывала, — покачал головой Колин, думая о том, как роскошно будет выглядеть его соседка, если преобразится подобным же образом. — Да ведь мы и знакомы-то всего второй день.
— А, ну тогда понятно. Вы сможете подождать еще немного, чтобы отвезти Сандру домой?
— Разумеется, смогу. А как она?
— О, с ней все в порядке. Ушиб, правда, оказался довольно сильным, но, к счастью, рентген показал, что перелома нет. Ей сделали обезболивающий укол и наложили повязку. Через пару дней опухоль спадет, и все придет в норму.
— Рад слышать, — пробормотал Колин, привычным жестом сдвигая шляпу на затылок, что символизировало изрядную степень озабоченности.
— Кстати, — весело продолжала медсестра, — Сандра сказала, что попала себе молотком по пальцу, когда чинила какой-то забор…
— Все так и было, мисс.
— А почему же вы ей не помогли? — лукаво прищурилась Джина.
Колин растерянно пожал плечами.
— Я пытался, но ваша сестра наотрез отказалась от моей помощи.
— О да, Сандра ужасно упряма… Но при этом чертовски обаятельна, не так ли?
— Угу, — промычал ковбой, несколько смущенный тем оборотом, который принял этот разговор.
— Да вот, кстати, и она…
Действительно, в холле появилась Сандра с рукой на перевязи. Она выглядела немного измученной, однако при виде Колина заставила себя улыбнуться.
— Ну, сестренка, могу тебя поздравить, — продолжала веселиться Джина, — у тебя на редкость симпатичный сосед!
— Тебе видней, — сухо ответила Сандра и, не удержавшись от язвительности, добавила: — Ведь твой опыт общения с мужчинами гораздо богаче.
— Не преувеличивай, родная, тебе тоже есть чем похвастаться! — не осталась в долгу сестра. — Ты еще не рассказывала мистеру Макмиллану о своем итальянском замужестве?
— Не думаю, что ему это будет интересно.
По этому диалогу Колин понял, что между сестрами царит дух соперничества и взаимной язвительности, и счел своим долгом вмешаться: