Книга Гавайская история - Надя Лоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс, вы пропустили ваш завтрак! — И она мягко улыбнулась.
Господи! Ничего себе, оказывается, она блаженно проспала целых семь часов. Ветка в замешательстве схватила косметичку, чтобы привести себя в порядок.
Самолет мягко приземлился. За окном было теплое сухое солнечное утро. Похоже, все природные катаклизмы остались в Москве.
В приподнятом настроении Вета спустилась по трапу. Будь что будет!
Ирина проснулась, как всегда, рано. И хотя ей не надо было идти на работу или спешить по неотложным делам, она не любила залеживаться в постели: казалось — жизнь проходит мимо нее.
Ванечка уже уехал в свой офис, находившийся в деловом центре Роттердама. В просторной уютной кухне витал бодрящий запах еще не остывшего кофе.
Господи, неужели это мой дом? Ирка все никак не могла привыкнуть к своему новому статусу замужней женщины, любящей и любимой. Она окинула взглядом кухню: современная обстановка, большой дубовый стол в обеденной зоне, отделенной от плиты и мойки барной стойкой.
И-и-и — красотища! — крутанувшись на стульчике и едва не слетев, она встала и налила себе кофе. Потом, махнув рукой на диету, подогрела тосты и включила маленький подвесной телевизор. Тщетно пытаясь вникнуть в слова, несущиеся потоком из ящика, она подумала:
«Нет, это невозможно. Язык сломаешь! Ну как нормальный человек может это произнести? Ik begrijp u niet (ик бехряйп у нит), что в переводе всего-навсего означает „я не понимаю"!»
Мужа своего она называла ласково Ваней. Его полное имя ей редко удавалось произнести так, чтобы не споткнуться: Йохан Ван дер Хаальс. (Тьфу ты! Точно, язык сломаешь!) Между собой они общались на английском. Так было легче, но вовсе не упрощало общение с детьми Ванечки, его родственниками, соседями и прочими представителями нидерландской фауны. Надо учить язык! И от этого факта никуда не денешься. Со вздохом выключив телевизор, Ирка вышла в сад. Поздняя осень метнула в лицо опавшие листья — мягкая, пепельно-серая, влажная, дышащая покоем и комфортной депрессией, когда ничего не хочется предпринимать, разве что улечься на уютном диване с книгой. Что Ирка и не преминула сделать. Она взяла с полки томик Скотта Фицджеральда «Ночь нежна» на русском языке, виновато отложив учебник голландского, — подождет, будь он неладен! И нырнула в атмосферу высоких отношений и любовных страстей. Когда зазвонил телефон, она, с трудом оторвавшись от переживаний любимых героев, неохотно сняла трубку. Ирина не любила отвечать на телефонные звонки. Муж звонил с работы крайне редко, а необходимость отвечать на случайные звонки рекламных агентов или социологических служб лишь усугубляла состояние языковой беспомощности. Поэтому, услышав такой далекий и родной голос подруги, она сначала не поверила, потом радостно выкрикнула:
— Веточка, миленький, ты где?! — Расслышав рыдания, она тихо спросила: — Что случилось, Вета? Почему ты плачешь? Ты уже в Сан-Франциско? — И, прерывая плачущую в голос подругу, воскликнула: — Веточка, да что же с тобой случилось?
Стив Браун, сорокапятилетний американский бизнесмен, находился в глубоком раздумье. Фирма, которой он отдал почти двадцать лет, рухнула в одночасье. Работа являлась главным содержанием его жизни. Он так и не женился. В молодости казалось, что сначала нужно добиться прочного положения, выстроить бизнес, потом вошел во вкус независимости. Конечно, у него была так называемая герлфренд. Они прожили с Кэтрин семь лет под одной крышей, но он относился к ней скорее как к партнерше по совместной борьбе за выживание. Они оформили совместный кредит на огромный дом на берегу океана, но каждый жил своей жизнью. По отдельности они никогда не смогли бы позволить себе такую роскошь. Кэтрин была современной бизнес-леди; она не жаждала заводить детей, выходить официально замуж и всецело зависеть от мужа. В свои сорок два она прекрасно выглядела, много внимания уделяла своей внешности, обожала путешествовать. Стив, когда-то не на шутку увлекшийся ею, давно успокоился и уже не заводил разговора о браке и детях. К тому же, чтобы выплачивать взятый кредит, приходилось вкалывать с утра до вечера.
Поэтому сейчас он пребывал в полной душевной прострации, не в силах осознать и смириться с непреложным фактом: он — безработный. Очутившись на обочине, он вдруг понял, что не знает, как жить, как убить свалившееся на него свободное время, о котором когда-то мечтал, возвращаясь поздними вечерами домой. Кэтрин проявляла слабое сочувствие, но реагировала на его проблемы несколько однобоко: дарлинг, а как же мы теперь будем оплачивать счета за дом? Прежде они вносили деньги поровну — каждый за свою половину. Несколько месяцев Стив еще барахтался, потихоньку опустошая свой банковский счет. Когда-то он мечтал о спортивной машине и собственном офисе в центре делового Сан-Франциско. Теперь стало не до жиру, быть бы живу. Накопления таяли, но долго это продолжаться не могло. Следовало срочно что-то придумать. За четыре месяца дело не сдвинулось с мертвой точки: чертовы бюрократы в агентствах по найму, они даже не рассматривают резюме и анкеты тех, кому за сорок! Им плевать, что он здоров и полон сил, что он хороший профессионал и трудяга! Нет, им подавай юных дебилов, которых еще учить да учить! Стив в ярости швырнул на пол конверты с отказами. Даже не потрудились настрочить отписку, никаких объяснений! У-у-у, как он был зол на них!
В доме было тихо, как может быть тихо после одинокого обеда: ни дружеских голосов, ни детских криков или хотя бы животинки какой — кошки или собаки. Как на кладбище. Нет, это невыносимо!
Он посмотрел в окно. Дождь мокрой пеленой заслонял дневной свет. Было три часа после полудня. Накинув куртку и прихватив зонт, Стив вышел из дома. Еще не зная, куда направиться, он выехал из своего уютного буржуазного квартала и рванул к центру города.
Оказавшись в огромном здании аэровокзала, Ветка растерялась. От терминала, где она находилась, во все стороны расходились бегущие дорожки, поднимались лифты и эскалаторы. Светлана нерешительно двинулась за спешащей толпой к выходу. Она уже приготовилась к длительным расспросам в отделе паспортного контроля (Роза заранее предупредила ее, что необходимо будет предъявить письма и фотографии жениха), но, к ее немалому удивлению, никто у нее ничего не спросил. Дородный рыжий детина, облаченный в форму, с шумом поставил штамп, проронив «Welcome!». Слава богу, пронесло!
Багаж Веткин был невелик, она здраво рассудила, что в Штатах нетрудно будет купить все, что понадобится. Сняв с багажного транспортера небольшой чемодан, она прошла в зал прибытия, где ее должен был ждать так называемый жених. Огромная разношерстная толпа подковой изогнулась у выхода. Ветка опешила: да как же здесь можно найти друг друга? Напиравшие пассажиры оттеснили ее. «Граждане-господа, мне вовсе не сюда», — мысленно взмолилась Ветка, пробиваясь сквозь людской поток. Толпа поредела, но девушка по-прежнему не могла отыскать Кена. «Кен! Ой, извините, ошиблась! Черт, да куда же он делся? Может быть, мы разминулись и он ждет в другом месте?» — бормотала она по-русски.
Переместившись в центральный холл, Светлана нашла бюро информации: «Please, передайте, что Светлана Королева ждет мистера Кена Эрленда». В следующий час она проглотила три чашки кофе, хотя сердце и без того учащенно колотилось. Невидящим взором проглядела оставленный кем-то рекламный буклет. И что дальше? Ветка двинулась к телефону-автомату, волоча за собой чемодан.