Книга Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, что подвез, — сказал Девон, вылезая из машины.
— Счастливо, укротитель призраков, — напутствовал приятеля Ди Джей.
Девон бросил взгляд на Сесили:
— Если твоя мать спросит, скажи, что я остался в школе на консультации по геометрии и что домой меня кто-нибудь подвезет.
Девочка кивнула.
— Кстати, Маркус, — добавил Девон, вспомнив о пентаграмме, — позвони мне попозже, ладно?
— Зачем?
— Просто позвони.
— А как же я? — протянула Ана, забавно хлопая ресницами.
Девон знал, что нравится ей:
— И ты позвони, если хочешь.
— Я доберусь до телефона первой, — сказала Сесили, оттолкнув взвизгнувшую Ану.
Девон с сожалением смотрел вслед удалявшемуся камаро. Он знал, что ребята едут в пиццерию к Джо. И снова посетовал на свою судьбу. Ну почему он не может быть таким, как все, и веселиться с друзьями? И дело вовсе не в том, что ему безразлична кровь предков, текущая в его жилах, и не в том, что он иногда страшится собственной силы. Ему надоело жить в страхе и сомнениях. Ему хочется заниматься самыми обыкновенными вещами, например играть в баскетбол. Он поступил в местную школу только в конце октября, так что участвовать в командном кроссе по пересеченной местности было уже поздно, но весной ему хотелось сыграть за школьную бейсбольную команду. И может быть, участвовать в чемпионате школы.
Но он не верил, что у него найдется время. Ему надо встречаться с Рольфом, изучать древние тексты, научиться работать с магическим кристаллом.
Внутри его встретила Роксана, подруга Рольфа.
— Ну, здравствуй, Девон Марч, — сказала она, разглядывая его странными золотистыми глазами. Удивительно красивая, высокая, с шоколадной кожей, она говорила с легким ямайским акцентом. — Я так и думала, что мы сегодня увидимся.
— Похоже, ты всегда знаешь, когда меня ждать.
— Ты голоден. Я попрошу приготовить тебе что-нибудь.
Роксана была права — Девон действительно проголодался. Должно быть, она ясновидящая, или телепат, или как еще это называется. Рольф утверждал, что Роксана очень умна. «Интуиция», — повторял он многозначительно.
— Рольф у себя, — сказала Роксана. — Зайди к нему.
В ресторане было несколько посетителей, вероятно, из Ньюпорта, отважно преодолевших заснеженные скалы. Девон подошел к кабинету и тихонько постучался.
— Входите, — пригласил Рольф низким звучным голосом. — Это ты? — спросил он, увидев Девона. — Случилось что-нибудь?
— Ну, может быть.
Рольф встал из-за письменного стола и рукой указал на кресло, стоявшее рядом. Это был высокий смуглый мужчина с глубоко посаженными проницательными глазами. На вид ему было лет тридцать пять. Он производил впечатление человека, который собственными силами и упорным трудом нажил свое состояние. Пять лет, проведенных в тюрьме, не сломили, а закалили его. Как именно он разбогател, никто не знал: Рольф рассказывал Девону и его друзьям о буровых вышках в Саудовской Аравии, о драгоценностях, спрятанных в египетских пирамидах, о Китае и Японии…
— Расскажи, что произошло, — повторил Рольф, усаживаясь напротив.
— В «Скале воронов» появился новый слуга. — Девон выдержал паузу. — Гном.
— Гном? Какой еще гном?
— Я надеялся, ты знаешь.
Рольф отрицательно покачал головой.
— Но может быть, об этом сказано в одной из книг отца, которые хранятся дома.
— Этот крохотный человечек хитростью заманил меня в Адскую Бездну.
— Что?!
— Я пытался выведать, что он знает. Ему известна история Горация Маера и его семьи. Когда я заговорил о башне, он предложил мне проникнуть туда через ванную комнату.
— Через ванную комнату?
— Это странно, да? Но выслушай меня. Я открыл дверь в ванную комнату и увидел ступеньки, ведущие вниз. Рольф, я видел, слышал и чувствовал демонов. Жар. Он был нестерпим.
Рольф встал:
— Девон, под «Скалой воронов» только один путь в Адскую Бездну — в восточном крыле. Я в этом уверен. Когда ты выбрался оттуда с Александром, ты запечатал его.
— Тогда откуда эта лестница, по которой я спускался? Я видел, Рольф…
— Что ты видел?
— Толпу людей, которые требовали сжечь отступника. Так называли Джастина Маера, помнишь? Отступником. Еретиком. Предателем. Там был человек, который ждал меня.
Рольф покачал головой:
— Это не Бездна. Но если это то, о чем я думаю… Мне нужно заглянуть в отцовские книги.
— Едем к тебе. Я готов.
— Моя машина в ремонте. Ее починят примерно через час, — сказал Рольф.
Дом Монтейна стоял на одной из самых крутых скал Мыса Невзгод, добираться до него пешком пришлось бы слишком долго.
— Я могу попробовать… Но у меня не всегда получается, — предложил Девон.
— Думаю, на этот раз получится, — возразил Рольф, — ведь ты сделаешь это ради знаний. Правда, я не уверен, удастся ли тебе прихватить с собой и меня.
— Попробуем? — спросил Девон и взял Рольфа за руки.
Он закрыл глаза и мысленным взором увидел кабинет Монтейна: три стеклянные стены выходят на усеянную белыми барашками водную гладь, четвертая с пола до потолка заставлена книгами, в которых хранятся знания. Это книги об истории Ордена Ночного Крыла. Открыв глаза, они обнаружили, что оказались в доме Рольфа.
Хозяин уже стоял около книжных полок, любовно поглаживая корешки. Пустые глазницы черепов, разместившихся между старинными томами, неотступно следили за Девоном.
— Вот, — сказал Рольф и достал с полки «Энциклопедию колдовства». — Она написана на исходе первого тысячелетия голландцем Иоганном Мудрым.
Он сдул с книги пыль и начал листать страницы.
— Что ты ищешь? — поинтересовался Девон.
— Что-нибудь о гномах. Вот послушай: «Это подземный житель, отвечающий за сохранность сокровищ Ночного Крыла, будь то драгоценные камни или знания… Прекрасно готовит зелья и лекарства… Физически силен… Продолжительность жизни — сотни лет. Живет в Скандинавии и России». — Он передал раскрытую книгу своему собеседнику: — Смотри, здесь есть рисунок.
Нарисованный гном действительно был очень похож на Бьорна Форкберда — такие же широкие плечи и острые ногти.
— Он говорил, что ему шестьсот шестьдесят два года, — сказал Девон. — Похоже, он не шутил. И еще он сказал, что родился в шахте в Финляндии. Все сходится.
— Странно, что Аманда наняла его, — пробормотал Рольф. — Напоминает историю с негодяем Саймоном, которого она держала при себе долгие годы. — Он помолчал. — Понятно, она ведь не могла нанять любого слугу в такой дом, как «Скала воронов».