Книга Легкая добыча - Хеди Уилфер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему вы сказали, что обратились ко мне, только отчаявшись найти какой-нибудь другой выход? Если бы у вас были родственники, я думаю…
— Правильно, сначала за помощью я поспешила бы именно к ним. — Глупо думать, что он решил проявить какой-то интерес ко мне и, опосредствованно, к Пат. — У нас с девочкой действительно нет ни одной родной души на земле. Джейн была нашей опорой. — Лиз помнила тот панический ужас, который охватил ее после смерти родителей. И тогда ее, совсем еще маленькую, своей твердой рукой поддержала Джейн. — Наши родители ушли из жизни, когда мне было не полных двенадцать. Где-то в Австралии у нас есть дядя, а в Канаде живут кузены отца, но мы никогда не поддерживали отношений с ними. Достаточно ли этой суммы знаний или вы хотели бы знать больше о нашем знатном роде? Не нужны ли данные о моей группе крови? — Лиз была зла на Ричарда за то, что он вытянул из нее сведения, которые она предпочитала, как правило, держать при себе. — Добавлю, что других родственников у нас нет. И… — Лиз осеклась, не зная, как точнее выразить свою следующую мысль.
— И… ну что же дальше?
— Мне казалось, что Патриции стоило бы узнать, кто ее настоящий отец. — Лиз сказала это достаточно убежденно. — Даже при условии, что это станет в определенной мере вторжением в вашу личную жизнь.
— Давайте на минуту сделаем допуск, что я поверил в ту душещипательную историю, которую вы мне только что изложили. Но как вы объясните тот факт, что нашли меня только спустя полтора года после печального происшествия? Или вы ждали, когда ваша племянница подрастет?
Лиз посмотрела на Гленна с неприязнью. Похоже, он просто решил поиздеваться над ней? Может быть, его терпения хватит только на то время, которое необходимо для того, чтобы выпить чашку кофе? А потом просто укажет ей на дверь? По выражению лица Ричарда Лиз не могла определить, дошли ли ее слова до его сердца, заставили ли что-то почувствовать. Она сделала большой глоток кофе, который показался ей невкусным.
— Да, я хотела, чтобы Патриция подросла настолько, чтобы хоть что-то понять.
— Похвальная предусмотрительность.
Хорошо бы взять и плеснуть ему в лицо этим остывающим кофе, как-то лениво подумала Лиз. Может, это смыло бы с его лица это цинично самоуверенное выражение.
— Зачем вы уверили меня, что хотите выслушать до конца мою историю, мистер Гленн? Вы решили вырыть яму поглубже, засунуть меня туда, засыпать землей и только потом пойти своей дорогой, потирая руки?
— Что же все-таки сообщила вам ваша сестра?
— Когда произошла ваша с ней встреча в Северной Каролине, она буквально погибала. Но тогда она не обмолвилась ни словом о своем состоянии. Она взяла на себя роль моего ангела-хранителя и не считала себя вправе омрачать мое существование признаниями о своих жизненных трудностях. И вот что из этого вышло… — Лиз тяжело вздохнула и инстинктивно пробежала пальцами по своей короткой шевелюре, как бы пытаясь найти душевное равновесие. — Она и Роберт хотели наладить нормальную семейную жизнь, завести детей. Об этом они мечтали еще до официального бракосочетания. Я, правда, не слишком много знаю обо всем этом. Я уже успела сообщить вам, что медицинское обследование показало, что с детьми у них будет проблема. Из-за Роберта. Джейн впала в панику. Для нее будущие дети были смыслом жизни…
— Не хотите ли вы убедить меня, что она поехала в Северную Каролину в надежде встретить там здорового производителя? — Его рот опять цинично скривился. Лиз бросила на Ричарда беспомощный взгляд из-под ресниц.
— Вы слушаете то, что я говорю? Она сбежала на неделю из дома, чтобы хоть как-то заглушить глодавшую ее тоску. Ей надо было побыть вдалеке от Роберта, обдумать свое будущее. Но чем больше она думала, тем безнадежнее ей оно виделось. И вот в таком состоянии она впервые в жизни совершила то, что ей было совершенно не свойственно. Она решилась на любовную интригу протяженностью в одну ночь. Получилось так, что она забеременела и решила рожать. Она сказала мне, что они с Робертом обсудили ситуацию. Он сумел преодолеть свой внутренний протест, потому что любил Джейн. Роб решил поддаться обстоятельствам. Позднее он сумел полюбить Пат так, как будто она была его собственным ребенком. — Лиз перевела дыхание. — Я прошу прошения, что рассказываю это вам — мужчине, который является фактическим отцом девочки. Могу понять ваши ощущения от услышанного. Но это жизненный факт.
— Почему вы считаете, что я поверю хоть одному вашему слову? — Ричард смотрел на девушку, не выдавая своих эмоций, ни одна черта в его лице не дрогнула.
— Верить или нет — ваше дело. Но это правда жизни.
— Однако теперь настало время объяснить мне, почему же вы именно сейчас решили принести мне эту правду жизни.
Какое-то время Лиз смотрела на свою чашку без единой мысли. Она как бы потеряла связь с реальностью. Ричард был тем, с кем она меньше всего на свете хотела обсуждать данную проблему.
— Просто обстоятельства изменились, и это заставило меня прийти к вам, мистер Гленн. — Чувствовалось, что это признание далось Лиз нелегко.
— А теперь попробуйте посмотреть на ситуацию моими глазами. Финансовые трудности дело понятное. Но ведь есть еще этика, приличия и тому подобные материи.
Ричард сделал неопределенный жест в сторону дверей. Немедленно появился Джон и заменил их чашки и блюдца. Зашевелился спящий в кресле пожилой джентльмен. Лиз физически ощутила, что Ричард отдаляется от нее, и это означало, что время аудиенции подходит к концу. Девушку охватил панический ужас. Сейчас все закончится безрезультатно, ее унижение не дало никаких плодов. Для него все вращается вокруг денег, с которыми он не намерен расстаться ни при каких условиях.
— Нравится вам или нет, мистер Гленн, но у вас есть дочь. Можете считать меня дешевой вымогательницей, можете встать и навсегда уйти. Но это не изменит одного — вы отец семилетней девочки. Пусть этот факт прожжет дыру в вашем эгоистичном мироощущении, дыру, которая не зарастет до конца ваших дней!
Будь он проклят, если действительно сможет встать, уйти и навсегда все забыть! Мир вокруг Лиз рушился. И тут она услышала голос Ричарда:
— Не пытайтесь наставлять меня на путь истинный, мисс Стоун.
— Господи! Если бы я могла послать вас подальше, мистер Гленн. Но Роберт и Джейн оставили после смерти неоплаченные счета. Много месяцев подряд я ложилась спать и не могла заснуть, думая, где взять деньги, чтобы оплатить эти проклятые счета. Я боролась с жизнью, работала на износ, чтобы хоть как-то свести концы с концами, накормить и одеть племянницу. Все, больше не могу. Да, я пришла к вам за помощью просто потому, что мне больше некуда идти. Банк хочет описать за долги наше имущество. Мне наплевать на себя, но что будет с Патрицией? Она ребенок. Ваш ребенок!
Лиз дрожала, каждая клетка ее тела трепетала, она понимала, что подходит к кульминационной точке разговора, и ей сейчас было наплевать на то, какое впечатление она производит на собеседника. Главное было любой ценой обеспечить сносное будущее Пат. Ей показалось, что в комнате есть кто-то посторонний, кто прислушивается к ее словам. Она растерянно огляделась.