Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Ледяное озеро - Джон Фарроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ледяное озеро - Джон Фарроу

143
0
Читать книгу Ледяное озеро - Джон Фарроу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 127
Перейти на страницу:

Санк-Марс хмыкнул.

— Это, друг мой, вы в самую точку попали. Может быть, жертва просто не могла пройти в прорубь, точно так же, как не проходит в ту прорубь, в которой ее нашли. Убийца мог оставить тело, чтобы пойти поискать необходимые инструменты и отколоть лед. Но более вероятно, что убийца не хотел, чтобы тело нашли там, где жертва была застрелена. Я очень сомневаюсь, что убийца мог положиться на течение. Может быть, он не рассчитывал на то, что тело найдут только весной, но в любом случае хотел, чтобы тело нашли как можно дальше от места преступления. Или не исключено — хотя это связано с большим риском, — что у убийцы были особые причины рассчитывать на то, чтобы жертву нашли там, где нашли. Мне бы хотелось убедиться, что жертву ничего не связывает с этим местом, кроме рыболовной лески, которой Билл привязал его к ножкам печки. По крайней мере, я хотел бы быть уверен в том, что его сознательно оставили там, где нашли.

— А как же это можно сделать?

— Еще один хороший вопрос, — признал Санк-Марс, но ответа на него не дал.

Пеншо резко встал с места.

— Я возьмусь за это дело прямо сейчас. Надеюсь, мы еще не опоздали.

— Хорошо, сержант. Желаю вам успеха в расследовании.

Какое-то время Пеншо держал дверь открытой, впуская внутрь холодный воздух, и только потом вышел на лед.

— Благодарю вас, сэр, — сказал он, обернувшись. — Спасибо вам за все. — Только после этого он захлопнул за собой дверь.

Мэтерз и Санк-Марс остались в домике, слушая, как завывает ветер, вихрившийся вокруг шаткой конструкции, сбитой из фанерных щитов. Мэтерз чуть заметно чему-то улыбался.

— В чем дело? — не выдержал в конце концов Санк-Марс и гаркнул на подчиненного: — Что тебя так умиляет?

— То, что Эмиль Санк-Марс, — хмыкнул Мэтерз, — делится сокровенным с офицером провинциальной полиции. Воистину, не иссякают в нашем мире чудеса.

— Да ничего такого я ему не сказал, — оскорбился Санк-Марс. Но после паузы сделал неопределенный жест подбородком и добавил: — Мне показалось, что этот парень отличается от других, хотя, может быть, я и ошибаюсь. А ты как считаешь?

Мэтерз чуть заметно кивнул.

— Да, мелковат будет.

* * *

Сержант Чарльз Пеншо размашисто шагал к домику, где было обнаружено тело. Нашедшая его женщина пыталась согреться внутри, там же суетилась ее знакомая, старавшаяся быть ей чем-то полезной. Войдя в хижину, он чуть кивнул второй женщине, та уловила, что ее просят выйти, а несколько жестов руками и выражение его лица дали ей понять, что нужно одеть дочку хозяйки и увести ее из домика. Какое-то время ушло на одевание и сборы, и, как только дверь за ними затворилась, Пеншо перестал делать вид, что проводит официальное полицейское дознание.

— Мне очень жаль, Камилла, что все так получилось, — сказал он, подвинул к себе деревянный стул и сел рядом с женщиной.

— Господи, Чарли, они убили Энди… Что нам теперь делать?

— Ты никому не говорила, что была с ним знакома?

— Я не знала, что делать, — призналась она. — Я просто начала кричать. Ведь Санк-Марс должен был быть где-то поблизости. Надо было, чтобы он сюда пришел.

— Хорошо, Камилла, ты все сделала правильно. Теперь вспомни, ты говорила кому-нибудь, что знала его?

— Нет, а что, надо было сказать?

— Если кто-то выяснит, что ты была с ним знакома, всегда можно будет сказать, что ты не видела его лица.

— Но я же сказала людям, что видела. То есть что я взглянула на его лицо. Сама не знаю, почему я это сделала. Я всем сказала, что потянула его голову, чтобы убедиться, что она там вместе с телом.

— Камилла!

— Я была не в себе! Я и теперь еще в себя не пришла! Черт бы все это побрал, Чарли.

— Ну, ладно, ладно, не бери в голову. — Он взял обе ее озябшие руки в свои и стал их растирать, чтоб немного согреть. — Проблема возникнет только в том случае, если кто-то выяснит, что ты знала Энди. Я веду это дело, поэтому, скорее всего, такой вопрос не встанет.

— А что с Санк-Марсом?

— Он вроде заинтересовался тем, что происходит. Постараюсь сделать так, чтоб его интерес работал на нас. Попробую как-то подогреть его заинтересованность.

— Может быть, нам просто ему обо всем рассказать? Мы же в любом случае хотели с ним поговорить.

— Смерть Энди спутала все карты. Ты была с ним знакома. Он умер в твоем домике. Энди так много знал, что мог помочь тебе и Люси. А теперь он мертв. Все дело именно в этом. Люси оказалась в сложном положении. И ты тоже. Мне надо хорошенько все обдумать.

Женщина стала тяжело дышать, из глаз ее потекли слезы.

— Чарли, Чарли, они убили Энди! Энди мертв!

— Тише, не плачь, — прошептал он, одновременно предостерегая ее и утешая.

— Как он попал под лед под моим домиком? — Эта тайна, казалось, приводит ее в исступление. — Это что, мне так сделали предупреждение? Они про меня тоже знают? Или хотят, чтобы я стала следующей жертвой?

— Не паникуй, Камилла. Это просто случайность. Они бы никогда не стали тебя об этом предупреждать.

Последний довод прозвучал не очень убедительно, поэтому сержант Пеншо пересел на топчан, на котором сидела Камилла, и обнял ее. Он укачивал ее, уговаривал не беспокоиться, хотя знал, что причин для опасений было множество и многое пока нельзя было объяснить. Женщина, переехавшая в то утро на снегоходе озеро к своему рыболовному домику, чтобы найти там в проруби под досками убитого друга, постепенно приходила в себя.

— А где Люси? — спросила Камилла Шокет.

— Она поехала в город. Сказала, ей надо слегка расслабиться.

Камилла бросила на него удивленный взгляд.

— Нет! — поспешно добавил он. — Люси ничего не знает об Энди.

— О Господи, Чарли!

— Да, я знаю, — проговорил он. — Для нее это будет большим ударом.

Они обнимали друг друга в убогом уюте выстуженной на морозе хижины.

* * *

Вечером того же дня сержант-детектив Эмиль Санк-Марс закемарил перед телевизором к концу фильма, который они смотрели по видику с женой, пропустив заключительные романтические эпизоды. Он уже выходил из состояния дремотного забытья, когда жена вынула из видеомагнитофона кассету и переключилась на программу новостей. Полицейский так устал за день, что спросонья ему было трудно подняться с мягких диванных подушек. Сообщение о землетрясении в Колумбии подействовало на него удручающе, а видеоролик об очередных волнениях палестинцев только ухудшил его настроение. Они смотрели новости по каналу штата Вермонт, потому что его жена-американка предпочитала смотреть новости американского телевидения.

— Если ты сейчас переключишься на местную станцию, у тебя будет шанс увидеть мужа в деле. — Санк-Марс вспомнил о том, что их кто-то снимал.

1 ... 8 9 10 ... 127
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ледяное озеро - Джон Фарроу"