Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Гость - Ли Чайлд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гость - Ли Чайлд

323
0
Читать книгу Гость - Ли Чайлд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 119
Перейти на страницу:

Ричер посмотрел на него. Пултону было лет тридцать пять, но он казался моложе, — один из тех мужчин, кто остается молодым бесконечно долго. Словно его законсервировали после окончания колледжа. Его костюм был жуткого рыжевато-коричневого цвета, а усы казались фальшивыми, приклеенными.

— Или дело «штат Иллинойс против Перкинса»? — спросила Ламарр.

Ричер перевел взгляд на нее.

— Черт побери, вы что, решили устроить мне экзамен по юриспруденции?

— А что насчет дела «Минник против штата Миссисипи»? — продолжал Блейк.

Пултон улыбнулся.

— «Макнейл против штата Висконсин»?

— «Штат Аризона против Фулминейта»? — спросила Ламарр.

— Вам известна суть этих дел? — подвел итог Блейк.

Ричер задумался, пытаясь найти ловушку, но так ничего и не обнаружил.

— Последующие решения Верховного суда, — наконец сказал он. — Продолжение дела Миранды. Дело Брюэра разбиралось в 1977 году, Дакуорта — в 1989-м, Перкинса и Минника — в 1990-м, Макнейла и Фулминейта — в 1991-м. Во всех этих делах первоначальное решение по делу Миранды уточнялось и переформулировалось.

Блейк кивнул.

— Замечательно.

Ламарр подалась вперед. Отблеск от сверкающей поверхности стола осветил ее лицо снизу, придав ему сходство с черепом.

— Вы были знакомы с Эми Каллан, не так ли? — спросила она.

— С кем?

— Ты прекрасно все расслышал, сукин сын.

Ричер недоуменно посмотрел на нее. Затем женщина по имени Эми Каллан медленно вынырнула из прошлого. Вероятно, это отобразилось у него на лице, потому что на тощем лице Ламарр застыла довольная усмешка.

— Но теплых чувств вы к ней не испытывали, так? — спросила она.

Наступила тишина.

— Хорошо, теперь моя очередь, — заговорил Козо. — На кого вы работаете?

Ричер медленно перевел взгляд направо и задержал его на Козо.

— Я ни на кого не работаю, — сказал он.

— «Не лезьте на нашу территорию», — процитировал Козо. — «На нашу» — множественное число. Один человек про себя так не говорит. Ричер, кто эти «мы»?

— Никаких «мы» нет.

— Чушь, Ричер. Петросян протянул руку к тому ресторану, но вы уже были там. Кто вас послал?

Ричер промолчал.

— А что насчет Каролины Кук? — вмешалась Ламарр. — С ней вы тоже были знакомы, так?

Ричер медленно развернулся обратно к ней. Она продолжала улыбаться.

— Но к ней вы тоже не испытывали теплых чувств, правда?

— Каллан и Кук, — повторил Блейк. — Ричер, выдайте все о них с самого начала, хорошо?

Ричер недоуменно посмотрел на него.

— Выдать что?

Опять молчание.

— Кто послал вас в ресторан? — снова заговорил Козо. — Выкладывайте все начистоту, и я постараюсь добиться для вас смягчения.

Ричер снова повернулся в обратную сторону.

— Меня никто никуда не посылал.

Козо покачал головой.

— Чушь, Ричер. Вы живете в особняке стоимостью полмиллиона долларов на берегу реки в престижном районе Гаррисон и ездите на новеньком джипе стоимостью сорок пять тысяч. При этом, насколько известно налоговой службе, вы не заработали ни цента вот уже почти за три года. А когда кому-то понадобилось отправить в больницу лучших ребят Петросяна, для этой цели пригласили вас. Из всего этого нетрудно заключить, что вы на кого-то работаете, и я хочу знать, на кого именно.

— Я ни на кого не работаю, — повторил Ричер.

— Вы одиночка, так? — спросил Блейк. — Вы хотите сказать именно это?

Ричер кивнул.

— Наверное.

Он повернулся к Блейку. Тот удовлетворенно улыбнулся.

— Я так и думал. Когда вы уволились из армии?

Ричер пожал плечами.

— Около трех лет назад.

— А сколько прослужили?

— Всю свою жизнь. Сначала был сыном военного, затем стал военным сам.

— Вы служили в военной полиции, так?

— Так.

— Быстро продвигались по службе, так?

— Я был майором.

— Медали?

— Несколько.

— В том числе «Серебряная звезда»?

— Да.

— То есть, первоклассная карьера, так?

Ричер промолчал.

— Не скромничайте, — продолжал Блейк. — Признайтесь.

— Да, моя карьера складывалась хорошо.

— В таком случае, почему вы уволились?

— Это мое дело.

— Вы не хотите о чем-то говорить?

— Вы все равно не поймете.

Блейк улыбнулся.

— Итак, три года. И чем вы занимались?

Ричер снова пожал плечами.

— Да так, ничем. Наверное, просто получал удовольствие от жизни.

— Работали?

— Нечасто.

— Просто бродили по стране, так?

— Наверное.

— И на что вы жили?

— На сбережения.

— Они закончились три месяца назад. Мы проверили в вашем банке.

— Ну, со сбережениями такое случается, правда?

— Так что в настоящий момент вы живете на средства мисс Джекоб, правильно? Вашей подруги, и вашего адвоката. Вас не терзает совесть?

Прищурившись, Ричер посмотрел на обшарпанное обручальное кольцо, стиснувшее пухлый розовый палец Блейка.

— Наверное, не больше, чем вашу жену, которая живет на ваши средства.

Нахмурившись, Блейк помолчал.

— Значит, вы уволились из армии и с тех пор ничем особо не занимались, так?

— Так.

— В основном были предоставлены сами себе.

— В основном.

— Вас это устраивало?

— Вполне.

— Потому что вы одиночка.

— Чушь, он на кого-то работает, — вмешался Козо.

— Черт возьми, этот человек утверждает, что он одиночка! — огрызнулся Блейк.

Дирфильд поворачивал голову то вправо, то влево, словно судья в теннисе, следящий за полетом мяча. Стекла его очков сверкали в отраженном свете. Наконец он поднял руку, призывая к тишине, и остановил свой взгляд на Ричере.

— Расскажите про Эми Каллан и Каролину Кук.

— Что рассказывать? — спросил Ричер.

— Вы знали этих женщин, так?

1 ... 8 9 10 ... 119
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гость - Ли Чайлд"