Книга Стать королевой - Люси Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что мешало ей быть чуть тверже и предложить Кейт маленький итальянский ресторанчик недалеко от ее квартиры?
Ощутив накатывающее уныние, Лаура пробежалась взглядом по залу. Она была больше чем уверена: тут не найдется столь же слабохарактерного человека, как она. Нет. Все вокруг — решительные люди, ответственные за свои поступки. Они не позволяют другим решать за них все.
И тут взгляд Лауры выхватил широкую спину и темные волосы, и ее сердце почти остановилось. О господи! Почти как Мэтт. На секунду Лаура растерялась. Затем ее сердце понеслось вскачь, и по всему телу разлился жар. Что он здесь делает? Заметит ли он ее? Подойдет ли? И что она ему скажет? Что сделает, если он не подойдет?
В груди все сжалось. Во рту пересохло.
Боже! Если он подойдет, то придется иметь дело не только с ним, но и с Кейт, чье сверхострое чутье сразу же уловит ситуацию, после чего, выудив все малейшие подробности, она завалит Лауру градом упреков: «О чем же ты думала?» и «Это же так на тебя не похоже».
Лаура глубоко вздохнула и заставила себя успокоиться. Все будет в порядке. Она зрелый, разумный человек, который прошел и через кое-что похуже. Она будет сильной! Тем не менее, когда этот высокий мужчина поднялся, Лаура замерла, затаив дыхание. Кровь отлила от ее лица.
Мужчина обернулся, и она увидела его лицо.
Разочарование взорвалось внутри ее.
Это был не Мэтт.
* * *
Выдохнув, чтобы не потерять сознание, Лаура вернулась к меню. «Конечно, это не мог быть Мэтт», — мрачно говорила она себе. Это было бы слишком большое совпадение, а она не верила в совпадения.
Нахмурившись, Лаура разглядывала меню. Наполнявшее ее странное ощущение не было разочарованием. Это было облегчение. И все.
— Тихо, — сказала Кейт. — Ха! Я так и знала. Кто он?
Лаура застыла и взглянула на нее.
— Кто? — переспросила она, намеренно не уточняя.
— Мужчина, который так странно посмотрел на тебя.
Лаура напряглась:
— Я обозналась. Это все из-за освещения. — Она покосилась на меню. — Я с трудом могу прочитать. Наверное, мне нужны очки.
Она подняла меню к красивому, но совершенно бесполезному светильнику над их столиком.
— Ерунда!
— Мне точно нужен словарь.
— Ты выглядишь так, будто наткнулась на что-то ужасное.
— Да нет! — Разве что на цены. — Что бы ни думала, ты ошибаешься.
— Не ошибаюсь. Я юрист, известный своей цепкостью и умением замечать мелочи.
Что не относилось к официанту, который подходил к их столику, чтобы принять заказ.
Лаура взглянула на него и одарила своего спасителя широкой улыбкой:
— Я хотела бы знать, что такое rouget?
— Барабулька обыкновенная, мадам.
— Спасибо. A poelee de chataignes?
— Соте из каштанов.
Там было целых две страницы блюд. Не надеясь, что подруга дойдет до конца списка, Кейт решила сама сделать заказ.
«Хм. А может, Кейт и не ошибается», — подумала Лаура, когда та вырвала меню из ее рук и лучезарно улыбнулась официанту:
— Я буду ягненка, а она — окуня.
Лаура дождалась, пока молодой человек удалится, и сердито уставилась на подругу.
— Что такое? — подняв брови, спросила Кейт.
— Я вполне могу сделать заказ сама.
— Конечно, но мне кажется, у тебя есть что рассказать, а у нас не так много времени. К тому же ты всегда заказываешь окуня.
Лаура вся подобралась:
— Может, на этот раз я собиралась заказать что-то новенькое?
Кейт недоверчиво фыркнула:
— Когда ты вообще пробовала что-нибудь новенькое?
Лаура рассердилась. Неужели она настолько предсказуема?
— Это нечестно! Я пробую новые вещи.
— Например? — Кейт пристально изучала ее.
Например, прыганье в постель к безумно горячему соседу. Но приводить это в пример Лаура не собиралась.
— Ну да. — Она пожала плечами. — Я не пробую. Скучная и предсказуемая. Это про меня.
— Я думаю, ты врешь. — Голубые глаза Кейт пронизывали насквозь.
— Думай что хочешь.
— Ну же. — Кейт уже угодливо улыбалась. — Я знаю, что-то произошло, и это что-то называется «мужчина». Я не отстану, пока ты не расскажешь мне все.
Не впервые Лаура отмечала, почему Кейт стала такой успешной в своем деле. Подавив вздох, взвесила свои возможности. Все отрицать и сражаться с чудовищным упорством Кейт, что займет весь вечер, или вынести всего час допроса, но подробного, после которого она наконец сможет насладиться своим окунем.
Хм. Если она хочет завтра быть в форме, то особого выбора у нее нет.
— Что ж, — Лаура собралась с духом, — ты права.
— Ага. — Кейт торжествующе ухмыльнулась. — Я так и знала. — Она подала знак принести им еще напитков и откинулась назад. — Тебе лучше все мне рассказать.
Спустя десять минут, после пары выпитых коктейлей, закончив свою короткую историю, Лаура изумленно взглянула на подругу. Она никогда раньше не видела такой картины: Кейт не знала, что сказать. Она сидела, широко распахнув глаза и с почти открытым ртом от удивления. Даже когда принесли их заказ.
Лаура оставила ее в покое и начала есть. Положив кусочек рыбы в рот, она вздохнула от удовольствия.
— Что ж, — сказала Кейт, взяв себя в руки и обретя дар речи.
— Твой ягненок остывает, — намекнула Лаура.
— К черту ягненка! — Кейт выглядела все еще жутко потрясенной. — Дай мне уточнить. Ты пожирала его глазами. Ты влезла в спор. Отстояла свою позицию. И потом занялась сексом с мужчиной, которого только встретила?!
— Да. — Лаура взяла еще кусочек.
Как бы за городом ни было здорово, там не готовили такой вкусной еды.
Рот Кейт открылся и закрылся вновь.
— Если честно, я даже не знаю, чем больше удивлена.
— Я подумала, мне пора что-то менять.
Ха! Кто теперь предсказуем?
— Ты виделась с ним с тех пор?
— Нет.
Лаура знала: он был там все выходные, но занимался своими делами. Не то чтобы она следила за ним, но…
— А собираешься?
— Конечно нет. Это было на одну ночь, хм, один день. Никаких повторных встреч — это условие.
Кейт переваривала информацию.
— Кто ты такая? И что ты сделала с моей осторожной и предсказуемой подругой?
— Ха-ха! Очень смешно!