Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Слезы луны - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слезы луны - Нора Робертс

346
0
Читать книгу Слезы луны - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 73
Перейти на страницу:

— Хватит, хватит. — Джуд рассмеялась и присела на пол у ног Дарси. — Поняла, только я пока всего лишь готовлюсь к первому. Бренна… — Джуд вскинула руки. — Эти стены!

— М-да, неприглядное зрелище. Не переживай, Джуд, мы приведем их в порядок. — Бренна щелкнула пальцем над дыркой в стене размером с пенни. — Заделаем, покрасим в приятный цвет.

— Я сначала подумывала об обоях, но в конце концов остановилась на краске. Какая-нибудь веселенькая. И можно будет развесить картинки. Со сказочными персонажами.

— Лучше твои рисунки, — предложила Бренна.

— Ой, я не очень хорошо рисую.

— Ты забыла, что подготовила книгу со своими историями и своими иллюстрациями? По-моему, ты отлично рисуешь, и ребенку интереснее рассматривать картинки, нарисованные мамочкой.

— Правда? — Джуд задумчиво похлопывала по губам пальцем. — Пожалуй, я закажу рамки, и посмотрим, как это будет выглядеть на стенах.

— Рамки должны быть яркими, как леденцы. Детям нужны яркие краски, во всяком случае, моя мама так говорит.

— Хорошо. — Джуд глубоко вздохнула. — Теперь полы. Я не хочу застилать их, так что придется отциклевать и снова покрыть лаком.

— Без проблем. И часть плинтусов придется заменить. Я смогу сделать новые так, что от старых не отличишь.

— Отлично. Я еще вот о чем думала. Комната большая, и мы могли бы один уголок отвести для игр. — Джуд поднялась на ноги и, жестикулируя, пересекла комнату. — Полки для игрушек по этой стене и маленький столик со стульчиком под окном.

— Пожалуйста, но с угловыми полками ты бы лучше использовала пространство, и получилось бы уютнее, если ты понимаешь, о чем я. Если хочешь, я сделаю такие полки, что ты сможешь устанавливать их по-разному и менять интерьер.

— Угловые… — Джуд прищурилась, пытаясь представить, как это будет выглядеть. — Да, мне нравится. А ты, Дарси, что скажешь?

— Я скажу, что вы прекрасно без меня разберетесь, а мой долг — отвезти тебя в Дублин и накупить модной одежды для беременных.

Джуд машинально приложила ладонь к животу.

— Еще ничего не видно.

— А зачем ждать? Одежда понадобится тебе гораздо раньше, чем малышу — полки, а ты уже о них думаешь. Поедем в следующий четверг, в мой выходной. Я и денежки отложила. Бренна, что скажешь?

Бренна уже доставала рулетку из своего ящика.

— Поезжайте, конечно. А я слишком занята, чтобы целый день таскаться по дублинским магазинам и смотреть, как вы вздыхаете над очередными туфлями, без которых жить не можете.

— Тебе не помешали бы новые ботинки. Эти выглядят так, будто ты промаршировала в них до западных графств и обратно.

— Еще послужат. Джуд, скажи Шону, пусть найдет место для своего хлама, и я займусь этой комнатой со следующей недели.

— Это не хлам, — возразил Шон, появившись в дверях. — Я провел много счастливых ночей в кровати, на которой сейчас развалилась Дарси.

— Теперь это хлам, и он мешает начать ремонт. — Бренна презрительно хмыкнула. — Интересно, сколько раз надо стукнуть по гвоздю, чтобы получились дыры такого размера?

— Любую дыру все равно закроет картина.

— Ну, при таком отношении, если вздумаешь что-нибудь повесить в коттедже, позови того, кто может отличить один конец молотка от другого. Джуд, пусть он поклянется на крови, что ничего не тронет, не то к весне от коттеджа останутся руины.

— Я сам приведу в порядок чертовы стены, если это заставит тебя заткнуться. — Шон улыбнулся, но от прозвучавшей в его голосе угрозы сердце Бренны дрогнуло, а потому пришлось прибегнуть к сарказму:

— Ну, конечно. Как починил раковину в пабе, когда она засорилась в прошлый раз. Мне пришлось пробираться через кухню по щиколотку в воде.

Дарси фыркнула, но Шон лишь холодно взглянул на нее.

— Джуд, если тебя устроит, я сегодня же вывезу все, что здесь осталось.

Джуд бросилась спасать уязвленное мужское самолюбие.

— Некуда спешить, Шон. Мы просто… — Комната медленно закружилась, однако упасть Джуд не успела. Шон метнулся к ней через всю комнату и подхватил на руки. Бренна только успела разинуть рот.

— Ничего страшного. — Комната перестала кружиться, и Джуд похлопала Шона по плечу. — Просто голова закружилась. Бывает иногда.

— Немедленно в постель, — заявил Шон, выходя из комнаты с Джуд на руках. — Дарси, позови Эйдана.

— Нет, нет. Все в порядке. Шон, не…

— Позови Эйдана, — повторил он, хотя Дарси уже вскочила с кровати и бежала к двери.

Бренна застыла на месте с рулеткой в руке. Будучи старшей из пяти детей, она не раз видела, как беременная мама падала в обморок, и не особо встревожилась. Гораздо больше удивила ее мгновенная реакция и неожиданная сила Шона. Парень подхватил Джуд как пушинку.

И где все это пряталось?

Бренна тряхнула головой, прогоняя неуместные мысли, и поспешила в главную спальню. Шон как раз осторожно опускал Джуд на кровать и укрывал пледом.

— Шон, это смешно. Я…

— Лежи! — Он погрозил Джуд пальцем, и она повиновалась. — Я звоню врачу.

— Не нужен ей врач, — возразила Бренна, чуть не съежившись под его гневным взглядом. Но она увидела в его глазах чисто мужской страх, и это ее тронуло. — Обычное дело с беременными. — Бренна подошла к кровати, присела и погладила руку Джуд. — Моя мама бывало растягивалась прямо на кухонном полу, особенно, когда носила Эллис Мей.

— Я прекрасно себя чувствую.

— Разумеется, но пока просто отдохни. Шон, пожалуйста, принеси Джуд воды.

— Я все же думаю, что ей нужен врач.

— Хватит с нее Эйдана. — Бренна с сочувствием взглянула на притихшую Джуд. — Не горюй, подруга. Мама говорит, что, когда была беременна мной, папочка вел себя точно так же, а потом привык. Мужчина имеет право на панику. Он же не знает, что происходит внутри тебя, правда? Шон, ты наконец принесешь воду?

— Сейчас. Только не позволяй ей вставать.

— Со мной все в порядке.

— Конечно. Румянец вернулся, и глаза прояснились. — Бренна сжала руку Джуд. — Хочешь, я попробую успокоить Эйдана?

— Если ты думаешь… — Джуд умолкла, услышав хлопок входной двери и топот на лестнице. — Слишком поздно.

Не успела Бренна встать, как в комнату ворвался Эйдан.

— Она в полном порядке. Чуть голова закружилась. С беременными случается. Она… — Эйдан, не слушая, проскочил мимо, и Бренна вздохнула.

— Как ты? Ты теряла сознание? Кто-нибудь вызвал врача?

— Пусть сама его успокаивает. — Вытеснив в коридор прибежавшую вслед за Эйданом Дарси, Бренна закрыла дверь.

— Ты уверена? Она была такая бледная.

1 ... 8 9 10 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слезы луны - Нора Робертс"