Книга Ирландец 3 - Алексей Владимиров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы вышли из бара и всей толпой двинулись в сторону Маленькой Италии. Я шел впереди, Риган и Ламонт по бокам от меня. Прохожие, завидя такую толпу, обходили нас стороной.
Спустя некоторое время мы вошли на территорию итальянцев.
— Насколько я знаю, у них здесь есть бар с громким названием «Маленькая Италия», — буркнул я парням, идущем рядом. — Этот бар принадлежит Дону Сальери.
— Я так полагаю, спрашивать у прохожих, как нам до него добраться, глупо, — с ухмылкой произнес Риган и обернулся, посмотрев на толпу парней, идущих позади нас.
Искать бар Дона Сальери долго не пришлось, мы практически сразу вышли к нему, будто двигались по навигатору. Но к тому времени, как мы подошли к бару, у его дверей стояло около десятка человек. Наверняка это были бойцы Дона Сальери. Не сбавляя шаг, мы всей толпой подошли к бару.
— Добрый день! — поздоровался я с людьми, стоящими у входной двери. — Я бы хотел поговорить с Доном Сальери.
— Дон Сальери не разговаривает со сраными ирлашками, — дерзко ответил один из людей, стоящих у дверей.
Глава 4
— Передай Дону Сальери, что его хочет видеть Джон Браун, — произнес я, оскалив зубы, глядя в глаза охраннику, тому, что только что ответил мне.
— Дону Сальери похер, кто ты. Сказано тебе, что он не разговаривает с вашим братом, — ответил все тот же охранник.
— Ага, — буркнул стоящий рядом с ним. — Пошли на хер отсюда. — И плюнул Ригану под ноги.
Риган глянул на плевок возле своего сапога и без лишних слов зарядил ему с правой руки прямиком в нос, так что я даже не успел ничего сделать. Я расслышал лишь раздавшийся хруст, и итальяшка рухнул как подкошенный.
В считаные секунды началась драка, хотя даже не драка, а побоище. Я хотел было сначала разнять дерущихся, но оказалось уже поздно. Итальянцы, словно тараканы, выползали из своих укрытий и набрасывались на моих бойцов. Десяток человек, стоящих у дверей бара, — это была малая часть тех, кто оказался неподалеку. По всей видимости, Дону Сальери сообщили, что мы идем, и он поднял всех.
Крик и ор стояли на весь квартал, но самое интересное, что никто еще не достал оружие: ни ножей, ни огнестрела. По всей видимости, итальянцы тоже не хотели проливать кровь, несмотря на то что мы вторглись на их территорию.
Здоровяк Ламонт брал на себя двух, а то и трех итальянцев, раскидывая их, словно лев стаю гиен. Риган также сносил челюсти одному за другим, но итальянцев не становилось меньше. В этой заварушке и мне приходилось работать кулаками, ведь противников было все же больше, да и показать себя стоило во всей красе.
«Да и давненько я уже не дрался, так и заржаветь можно», — промелькнуло у меня в голове, а руки действовали сами по себе, апперкот в челюсть, другому двоечку в корпус.
Я то и дело поглядывал на наших пленников, чтоб те не убежали или их не смогли утащить с собой итальянцы. Но те были настолько вымотаны и истощены, что, после того как началась драка, а мои бойцы их бросили на землю, так и лежали не шевелясь.
— Всех перебью! — кричал разошедшийся Риган с какой-то дикой улыбкой на окровавленном лице.
Бах, бах — резко и неожиданно прозвучали два выстрела.
Драка резко замерла, и народ начал переглядываться, а после одновременно все обернулись на звук.
Я увидел стоящего у входной двери бара мужчину, державшего в поднятой правой руке револьвер, из ствола которого тонкой струйкой шел дым. Мужчина был одет в строгий черный костюм. Узел его вишневого галстука бросался в глаза на фоне белоснежной рубашки. На голове у него была шляпа, сдвинутая на глаза, так что я не видел его лица. Лишь тонкие, аккуратные усы подергивались из стороны в сторону. Он медленно и демонстративно опустил руку и убрал револьвер за пазуху.
— Ты, — он указал на меня левой рукой, между указательным и средним пальцем которой я заметил дымящуюся сигару, — идем, Дон Сальери готов с тобой встретиться.
— Риган, — произнес я, обернувшись, и посмотрел на своего помощника. — Если через пятнадцать минут я не вернусь, разнеси здесь все к чертям. Разрешаю даже применять оружие.
— Это с радостью, босс, — ответил, ухмыльнувшись, Риган и кулаком правой руки вытер кровь с разбитых губ.
Я демонстративно хрустнул шеей, дернув ей вправо и влево, после чего подошел к мужчине, тот развернулся и открыл мне дверь. Я шагнул внутрь, там меня ждали еще двое крепких парней, одетых так же в костюмы. Ребята вежливо попросили следовать за ними.
Бар был пустой, без единого посетителя. Случайность?
Не думаю, наверняка Сальери или его люди выдворили всех, узнав, что по его земле идет целая толпа ирландцев.
Открыв дверь, что была слева от барной стойки, аккурат напротив входа, меня проводили в кабинет, где во главе широкого и длинного стола сидел мужчина лет сорока.
Его темные волосы были аккуратно уложены, а довольно большой нос имел пару небольших шрамов, выдавая, что его обладатель не прочь помахать кулаками, несмотря на интеллигентный вид.
Он был в серой жилетке и белоснежной рубахе, со сверкающими на свету запонками, а его серый пиджак лежал на кресле, что стояло рядом.
Левой рукой он подпирал свой мощный подбородок, а в правой у него дымилась сигара. Мужчина неторопливо затянулся, глядя на меня оценивающе, после чего выдохнул.
— Присаживайся, Джон, — произнес мужчина и взглядом указал на кресло рядом с собой. Я на пару секунд даже растерялся, поскольку меня назвали по имени, к тому же не обыскали и не попросили сдать оружие. Я подошел ближе и уселся в кресло рядом с мужчиной, на которое он указал.
— Меня зовут, как ты мог уже догадаться, Дон Сальери, — продолжил он. Этим он меня еще больше удивил, поскольку я представлял себе главу итальянской семьи немного по-другому. Думал, что это будет мужчина преклонных лет. — Я много слышал о тебе, Джон Браун, и давно уже хотел познакомиться, возможности не представлялось.
— Я польщён, — ответил я. — Я также слышал о вас много хорошего.
— Хорошего? — с ухмылкой спросил Сальери. — Я могу сказать то же самое о тебе и Френке-Молотке. Хотя… Да ладно, нельзя о