Книга Так любят гризли - Джорджетт Сент-Клер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но не так же! Пользуйся ножом и вилкой!
Он взял вилку для салата, повернул ее не в ту сторону, воткнул в ребрышко и подцепил кусок целиком.
Вайнона хлопнула ладонью по столу.
— Зейн! Ты нарочно.
— Да неужели?
— Перестань вести себя, как осел, — рявкнула она.
— Хм. Что мне за это будет?
— Кроме наследства?
— Да. — Он смело встретил ее взгляд.
Она закатила глаза.
— Отлично. Что нужно сделать, чтобы заставить тебя есть цивилизованно?
— Сходи завтра со мной на рыбалку. Нужно выехать пораньше. Я приеду в пять утра.
Это странная просьба, но в данный момент она готова пробежаться с ним голышом по Главной улице, если бы Зейн просто правильно съел чертов ужин. Может, он решил, что если ему приходится страдать, занимаясь тем, что он ненавидит, то и она должна страдать. Что ж, тут он просчитался — ей нравилось бывать на свежем воздухе, и она всегда хотела научиться ловить рыбу.
— Хорошо. Если мы начнем с самого начала, и ты будешь следовать моим инструкциям и есть как джентльмен, я даже насажу наживку на крючок.
Он приступил к ужину с манерами аристократа восемнадцатого века.
Глава 5
Вайнона широко зевнула, стоя на берегу озера и восхищаясь рыбацкой лодкой, которую Зейн только что осторожно загнал задним ходом в озеро Серена. Она намного причудливее, чем ожидала Вайнона. Двадцать футов в длину, всевозможные потайные отделения для ящиков со снастями, стойка для удочек и удобные кожаные сиденья.
Вайнона проснулась в четыре утра, приняла душ, оделась и выпила три чашки кофе, прежде чем Зейн приехал за ней на пикапе. Она никогда раньше не была на озере Серена, хотя оно находилось всего в получасе езды от дома. Она определенно приедет сюда снова в будущем. Здесь так тихо и умиротворяюще, вдали от шума уличного движения, городских звуков и запахов. Восход Солнца окрасил горизонт в пылающие красные и оранжевые тона. Сосны окаймляли берега и простирались вдаль, насколько хватало глаз, а утренний воздух был свежим и прохладным.
Когда они прибыли, она была удивлена, обнаружив, что пара его друзей, львы-оборотни по имени Рекс и его подруга Тара, стояли у своей лодки, ожидая Зейна. У Рекса были густые темные волосы, стянутые сзади в конский хвост, и пышная темная борода. Они с Тарой были одеты в футболки «Харли» и джинсы. Вайнона была одета в джинсы, светло-голубую футболку и кроссовки, полагая, что она, вероятно, перепачкается или промокнет, или и то, и другое вместе. Зейн тоже был одет в футболку и джинсы, но, похоже, это его униформа.
— Так это она, — сказал Рекс, подходя и протягивая руку. — Где ее собачка из сумочки?
— Оставила дома. Не знаю, умеет ли он плавать, — ответил Зейн. — А окунь может подумать, что это наживка, и съесть его.
Зейн рассказывал о ней своим друзьям? Она содрогнулась при мысли о том, что именно рассказывал. По крайней мере, в лицо они определенно были дружелюбны.
— Пиво? — предложила Тара, протягивая охлажденную, запотевшую бутылку.
— Нет, спасибо, я и так никак не могу проснуться, — сказала она, поднимая бумажный стаканчик с кофе и снова зевая. — Но спроси меня снова в любое время после пяти вечера, и мы это обсудим.
— У нас намечается соревнование, — объяснил Рекс. — Посмотрим, кто принесет больше рыбы. Проигравший оплачивает выпивку в «Красном льве».
— Рекс устал быть все время проигравшим, поэтому иногда я позволяю ему выигрывать, — сказал Зейн, кивая другу с притворной печалью. — Иначе он заплачет.
— Не обращай внимания на галлюцинации Зейна — они бывают у него только, когда он бодрствует. Его маленьким часто роняли головой.
— Что ж, это, безусловно, дает ответы на некоторые вопросы, — сказала Вайнона, чем заслужила недовольный взгляд Зейна и улыбки Рекса и Тары. Она снова зевнула, допила остатки кофе и выбросила стаканчик в большой металлический мусорный бак, стоявший на берегу озера.
Рекс и Тара добрались вброд до своей лодки, забрались в неё и с ревом поплыли на восток.
— Милая пара. Откуда ты их знаешь?
— Рекс владеет мастерской, где я работаю. Гараж — это своего рода сборище представителей самых разных рас, в основном людей, которые не слишком хорошо вписываются в стаю или клан. Ладно, они пошли на восток, мы идем на запад, — сказал Зейн. — Встречаемся с ними здесь через три часа.
Он повел Вайнону вниз по реке, впадавшей в озеро, и они рассекали прозрачную воду, пока он не нашел место, которое понравилось, и не заглушил двигатель.
— Здесь настоящий рай на земле, — восхищенно сказала она.
— Почти стоит того, чтобы вставать ни свет ни заря, да?
Она подавила улыбку. Ей следовало бы пожурить его за резкость, но она слишком наслаждалась.
— Почти, — согласилась она. Затем взглянула на коробку со снастями. — Кстати, я солгала насчет наживки. Тебе придется самому насаживать её на крючок, — сообщила она ему. — Не люблю червей.
— Я тоже. — Он раскрыл ящик, в котором было полдюжины пластиковых отсеков с запасной леской, средством от насекомых, десятками разноцветных приманок, набором ключей от лодки, крючками и другими вещами, которые она не узнала. — Мы ловим большеротого окуня. Я неравнодушен к спиннербейтам. (Эта приманка была придумана американскими рыболовами около 100 лет назад. Её название происходит от двух слов: «spinner» — вращающаяся блесна и «bait» — наживка. Спиннербейт представляет собой небольшой проволочный уголок, к верхнему концу которого смонтирован вращающийся лепесток, или лепестки, к нижнему — свинцовая головка, типа джиговой, с большим одинарным крючком и искусственной, резиновой бахромой по типу щупалец осьминога — прим. пер.). — Он поднял приманку, чтобы показать Вайноне. Спиннербейт был похож на маленькую красно-желтую рыбку, одетую в красную балетную пачку из пластиковой бахромы, соединенную с парой болтающихся металлических деталей.
— А я думала, что ты просто нырнешь и поймаешь рыбу зубами.
Он выгнул бровь.
— Это тот самый сарказм, о котором я слышал? Привычки ваши, городские жители, для меня так загадочны.
Он вручил ей удочку и начал объяснять, что делать. Затем с удивлением наблюдал, как она закидывает удочку,