Книга Достойный. Начало пути - Алекс Вик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, а наше Королевство Астра – как раз между ними, посередине континента. Если хотите, могу рассказать вам легенду о парящем городе. Хотите послушать? Или о драконе? Ну, что притихли? – спросил Трип, посмотрев через плечо.
Ребята ему не ответили, они спали сладким сном, прижавшись плечами друг к другу. Марта тоже слушала рассказы брата в полудреме, опершись локтем на корзину с персиками и закрыв глаза.
Через пару часов их разбудил шум из-под колес. Телега теперь ехала по широкой дороге, вымощенной камнем.
– Уже не спите? – посмеялся Трип. – Смотрите, такую красоту можно встретить только на подъезде в город.
Мальчики протерли сонные глаза. Они ехали мимо полей фиолетовых цветов с ярким ароматом.
– Мама, мама, что это? Зачем здесь выращивают эти цветы? – удивленно спросил Акси. До этого ему доводилось видеть только поля с кукурузой, пшеницей и другими злаками.
– Это касия. Цветы касии пользуются большим спросом в городе, – ответила Марта.
Погода была ясной, солнце поднялось уже довольно высоко. Они проехали еще немного, и у горизонта показался белоснежный город Скайленд, похожий на облако на фоне чистого голубого неба.
– Вот это да. Там и правда есть золотой луч! Сейко, ты видишь? – восторженно сказал Акси и показал пальцем вперед.
Ребята не могли оторвать взгляд от потока природной духовной энергии. Издалека он выглядел как столб солнечного света, постепенно растворяющийся высоко в небесах. Поля остались позади, и дорога начала петлять вдоль широкой реки Скай. Ее ровную гладь кое-где рассекали небольшие корабли с белоснежными парусами. Дядя Трип рассказал, что им даже особое название дали – скайлеры.
Скоро путники оказались в пригороде с двухэтажными деревянными домиками. Здесь было довольно людно, такие оживленные улицы мальчики видели впервые. На первых этажах продавали различные товары, покупатели без конца сновали от одной лавки к другой. Встречались и небольшие таверны, откуда доносилась ненавязчивая музыка.
– Барабулька, осталось немного, скоро ты сможешь отдохнуть, – приговаривал дядя Трип.
Проехав несколько кварталов, дядя дернул вожжи влево, и телега повернула на дорогу, с которой открылся впечатляющий вид. Впереди через реку перекинулся мост из белого камня, а за ним показались центральные ворота Скайленда. Пересекая реку, мальчишки крутили головами во все стороны, пытаясь запечатлеть увиденное в мельчайших подробностях. Сразу после моста на въезде в город началось столпотворение из верениц телег и повозок.
Марта достала из мешка бутерброды и кувшин с молоком. Ребята уже успели проголодаться и с аппетитом принялись есть. К воротам Скайленда выстроилась целая очередь. Ребята видели, как некоторые оставляли транспорт и шли пешком, чтобы пройти через небольшие дополнительные ворота по обеим сторонам от главной дороги. В обратную сторону, из города, телеги ехали гораздо быстрее. Акси и Сейко как раз закончили перекус, когда они приблизились к въезду.
– Прошу вас предъявить торговый ярлык, уважаемый, – вежливо, но твердо, попросил стражник в серебристых доспехах у ворот.
– Конечно, конечно, – Трип слез с телеги. Откуда ни возьмись у него в руках появилась разноцветная табличка, заостренная книзу. – Вот и он.
– Добро пожаловать в Скайленд, только дальше лошадей ведите за удила.
– Да, знаю, знаю, – ответил дядя, и повозка тронулась дальше.
Теперь окружение выглядело иначе. Они проехали за ворота через арку и очутились среди двухэтажных городских строений с каменными стенами и синими крышами. Все дома были похожи друг на друга, одинаково ровными и светлыми. Город казался новым, но от него веяло стариной.
Проезжать телеге становилось всё сложнее, люди шли плотным потоком. Одежда горожан пестрила разными красками, большинство носили красивые дублеты, яркие рубашки, дамы шли в платьях, с маленькими шляпками и обмахивались веерами. Народу было столько, что торговые лавки и таверны можно было узнать лишь по вывескам сверху. Повсюду кричали зазывалы, гремели уличные представления – всё это навевало атмосферу большого праздника.
– Где… – что-то прокричал Трип.
– Что? – переспросила Марта.
– Я спрашиваю, Джон там же, где и всегда? У лавки Рея? – крикнул дядя, сделав пару шагов в сторону сестры.
– Да, – ответила она.
На месте встречи их уже ждали Джон и Рамус – первый охотник. Увидев отца, Акси вскочил с криком, полным восторга:
– Папа, папа, мы столько всего видели!
– То ли еще будет, – ответил Джон, помогая мальчикам слезть с телеги. Марте он учтиво подал руку. Затем Джон и Рамус стащили корзины с персиками и поставили их рядом.
– Как успехи? – спросила Марта.
– Неплохо. В этот раз скряга Рей расщедрился и скупил у нас шкуры по хорошей цене. Нам с избытком хватит на уплату подати и покупку зимних припасов для деревни, – рассказал Джон.
– Акси, Сейко, подойдите, – позвала ребят Марта. – Трип, доставай корзинки.
Дядя поставил около ребят две небольшие корзинки с крышками и кожаными ремешками.
«И когда он успел переодеться?» – про себя удивился Акси. А вслух сказал лишь: «Вау!»
Вместо потрепанной дорожной одежды на дяде красовался новенький красный наряд с элегантным ремнем золотого цвета. Та странная шляпа осталась, но теперь из нее торчали два фазаньих пера. Трип теперь стал похож на всех остальных жителей Скайленда, но в то же время и чем-то от них отличался.
– Хе-хе! Внешний вид для торговца очень важен, по нему судят о его товаре, – поучительно сказал Трип. Новое одеяние определенно прибавило ему харизмы. – И при этом главное – выделятся, стать заметнее на фоне остальных, но не переборщить. Шляпа – мой отличительный ярлык. Ну, до встречи, – с этими словами дядя двумя пальцами коснулся полей шляпы и ушел, растворившись в толпе.
Марта достала из сумки две красные ленты, Акси с Сейко сразу их узнали. Похоже, вчерашний цветок снова превратился в вышивку.
– Акси, Сейко, послушайте меня, – сказала она. – Скайленд большой, людей приехало много, как хороших, так и не очень. Но вы не бойтесь, никто не посмеет сделать тут ничего дурного, город под надежной охраной. Это специальные ленточки: если вдруг мы с вами случайно разойдемся, вы потеряетесь, испугаетесь или вдруг станет