Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Сказки матушки Гусыни - Лаймен Фрэнк Баум 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказки матушки Гусыни - Лаймен Фрэнк Баум

48
0
Читать книгу Сказки матушки Гусыни - Лаймен Фрэнк Баум полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11
Перейти на страницу:
за тобой.

Кучи-Кулу подала Шаляю руку, тот помог ей выбраться из гнезда, и они вместе поползли по сену, пока не оказались на полу сарая. Они сразу же направились к двери, держась за руки, и вскоре подошли к порогу, который был очень высоким.

– Мы должны его перепрыгнуть, – сказал Шаляй.

– Я боюсь! – воскликнула Кучи-Кулу. – И я слышу мамино кудахтанье! Она бежит сюда.

– Тогда поспешим! – сказал Шаляй. – И не дрожи так, яйца от взбалтыванья только портятся. Сейчас мы прыгнем, но ты смотри не стукнись об меня, а то скорлупа может потрескаться. Давай: раз-два-три!

Они взялись за руки и прыгнули, благополучно приземлившись на землю. Затем, опасаясь, что их увидят матери, Шаляй с Кучи побежали быстро-быстро и спрятались под розовым кустом в саду.

– Боюсь, мы плохие яйца, – задыхаясь, произнесла Кучи.

– Да что ты, – возразил Шаляй. – Нас снесли только сегодня утром, так что мы хорошие, потому что совсем свежие. Но теперь, раз уж мы попали в большой мир, надо отправляться на поиски приключений. Здесь, я видел, рядом с нами проходит дорога, по которой мы куда-нибудь да придём! Идём, Кучи-Кулу, и ничего не бойся.

Коричневое яйцо послушно подало руку, и они вместе зашагали по дороге и подошли к высокому каменному забору, на вершине которого торчали острые шипы. Казалось, забор нигде не заканчивается. Яйца остановились и с любопытством оглядели его.

– Хотел бы я взглянуть, что там, за этим забором, – сказал Шаляй. – Но вряд ли мы сможем через него перелезть.

– Перелезть, конечно, не сможем, – откликнулось коричневое яйцо. – Однако прямо перед нами я вижу маленькое отверстие у самой земли! Возможно, мы сможем пролезть под забором.

Они подбежали к отверстию и обнаружили, что оно достаточно широкое. Крайне осторожно, чтобы не повредить свои скорлупки, они поползли и вскоре очутились на другой стороне.

Внутри оказался красивейший сад. В нём росло множество деревьев и цвели яркие цветы, а красивые фонтаны устремляли свои блестящие струи высоко-высоко в небо. В центре сада стоял большой дворец с ярко-золотыми башенками и куполами, с множеством окон, сверкавших под лучами солнца, как бриллианты.

По дорожкам прогуливались богато одетые придворные и прелестные дамы, а перед дверью во дворец стояла дюжина резвых лошадей под нарядными чепраками, ожидавших седоков.

Всё было так красиво и ярко, что могло очаровать любого, и два яйца стояли как заворожённые, переводя восхищённые взгляды с одного на другое.

– Смотри! – прошептала Кучи-Кулу. – Там в пруду плавают птицы. Давай подойдём к ним поближе, ведь и мы когда-нибудь станем птицами.

– Ты права, – согласился Шаляй. – Конечно, есть риск стать омлетом или бисквитом. Ну ладно, давай посмотрим на птиц.

Они стали переходить дорогу к пруду, не замечая, что король со своими придворными вышел из дворца, все сели на своих красивых лошадей и поскакали по дороге. Яйца оказались ровно на середине дороги, когда лошади промчались мимо них. Шаляй, сильно испугавшись, со всех ног побежал к обочине и плюхнулся в траву.

Наконец он отдышался, оглянулся, и – о ужас! Скорлупа бедной Кучи-Кулу оказалась пробита копытом одной из лошадей, а её золотое сердце медленно растекалось по белому гравию!

Шаляй сел на траву и горестно зарыдал. Ужасная гибель спутницы поразила его. Но пока он рыдал, сверху раздался голос:

– В чём дело, маленькое яйцо?

Шаляй поднял голову и увидел склонившуюся над ним прекрасную девушку.

– Одна из лошадей наступила на Кучи-Кулу, – сказал он. – Теперь она мертва, и у меня больше нет друга в целом свете.

Девушка рассмеялась.

– Не горюй, – сказала она. – Яйца – существа недолговечные, а Кучи-Кулу умерла, по крайней мере, достойной смертью! Гораздо почётней погибнуть под копытами королевского коня, чем быть изжаренной на сковороде или сваренной в кастрюльке. Так что не унывай, маленькое яйцо! А пока я стану твоим другом – во всяком случае, до тех пор, пока ты останешься свежим. Несвежее яйцо – это непереносимо!

– Меня снесли только сегодня утром, – сказал Шаляй, утирая слёзы. – Тебе не стоит беспокоиться. Но не называй меня, пожалуйста, «маленьким», ведь я для яйца довольно крупный, и к тому же у меня есть имя.

– И как тебя зовут? – заинтересовалась принцесса.

– Шаляй-Валяй, – гордо ответил он. – А если ты действительно собираешься быть моим другом, покажи мне сад и дворец, только смотри, чтобы я случайно не разбился.

Принцесса взяла Шаляя на руки и прошла с ним по всему королевскому саду, показывая фонтаны и плавающих в них золотых рыбок, клумбы с лилиями и розами, бассейны с лебедями. Затем она понесла его во дворец и показала все великолепные комнаты, включая спальню короля и комнату, где стоял большой трон из слоновой кости.

Шаляй вздыхал от удовольствия.

– После такого, – сказал он, – я готов ко всему, что может со мной случиться, принять любую судьбу, потому что ни одно яйцо до меня не видело столько чудесных мест.

– Это правда, – ответила принцесса. – Но я хочу показать тебе ещё одно зрелище, прекраснейшее из всех! Скоро король поедет домой на своём великолепном коне, а за ним проследует весь королевский двор. Я отведу тебя к воротам и позволю увидеть, как они проезжают мимо.

– Спасибо, – прошептал Шаляй, потому что больше никаких слов не придумал.

Принцесса понесла его к воротам, и пока они ждали короля, яйцо попросило:

– Будь так добра, принцесса, подсади меня повыше на забор. Тогда я смогу рассмотреть всё гораздо лучше, чем у тебя из рук.

– Хорошая мысль, – ответила она. – Только тебе надо быть осторожным, чтобы не упасть.

И она бережно положила яйцо на верхушку каменного забора. Там оказалось небольшое углубление, и Шаляй пришёл в восторг, потому что со своего возвышения он мог видеть приезд короля даже лучше, чем сама принцесса.

– Едут! – воскликнул он, и – о красота! – вдали показался король с многочисленными придворными под охраной королевской гвардии. Приближённые следовали за ним на лучших лошадях, которых могла себе позволить королевская казна.

Когда процессия подъехала к воротам и стала проезжать через них бодрой рысью, Шаляй, забыв обо всех опасностях, свесился, чтобы получше рассмотреть невиданное зрелище. В следующее мгновение принцесса услышала рядом с собой неожиданный треск и, посмотрев вниз, увидела бедного Шаляя-Валяя, лежащего на камнях и разбившегося всмятку.

Принцесса вздохнула, потому что это яйцо вызывало у неё симпатию. Однако она знала, что снова сложить целое из расколовшейся

1 ... 10 11
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказки матушки Гусыни - Лаймен Фрэнк Баум"