Книга (не) Желанный муж для госпожи - Анюта Тимофеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здесь я перестал уважать женщин. Когда жил там, у себя, они были для меня богинями, чьи поступки даже в голову не приходило критиковать. А сейчас все изменилось. Умом-то я понимаю, что все они разные, и большинство как раз достойны уважения… Но мне «повезло» встретиться и попасть в полную власть не самой лучшей владелицы.
* * *
Но я не сверхчеловек. После своего первого «боевого крещения» в новом гареме я лежал в позе зародыша, и уже даже не стеснялся своих парней. Обычно я был для них защитником и примером для подражания, но не сейчас…
— Как ты, Рем? — с испугом и жалостью спросил Рыжик.
— Нормально! — ответил, поднимая голову и выдавливая улыбку. Наверное, получился оскал. Никак было не избавиться от этих воспоминаний…
И в тот момент было уже наплевать, что я хотел благородно защитить парней, и из-за этого подставился сам. Хотелось просто сдохнуть. Хотя, если бы все повторилось — я бы ничего не изменил, снова поступил так же.
И потом, после очередных игрищ, думал, что не нужно мне это женское внимание вообще, если оно так проявляется. Подумаешь, раньше постарею и потеряю привлекательность — а зачем мне нужна такая жизнь вообще? Кого я собирался «привлекать»?
И, главное, деться мне отсюда некуда. В родном доме никто не ждет, они это доказали. Ведь кого-то из наших выкупили, кто-то нашел своих мужей или любимых наложников, те женщины не пожалели времени и денег. А я оказался никому не нужен, ничейный, как и ребята.
Может, я неправильно поступаю? Может, не стоит их так рьяно защищать? Вот теперь, когда они оба кое-как влились в местную жизнь, и самое страшное уже не угрожает? Может, стоит наступить на свою гордость, и жить спокойно? Нельзя вечно быть «против всех», вечно оглядываться. В следующий раз я могу и не успеть.
Но самое страшное — то, что я начинаю привыкать к такой жизни. Отключаются все чувства, и машинально выполняются приказания. Иногда появляется мстительное желание попробовать полностью отключиться, и пусть хозяйка развлекается с бесчувственной куклой. Но для этого я все еще слишком люблю жизнь.
Глава 6
Глава 6
Мэттью
Госпожа Лилит сгрузила на меня все дела гарема, но я был совсем не против. Теперь со мною считались, советовались, я был незаменимым.
Но когда госпожа Иллария велела разместить у нас новенького, я мысленно застонал, а потом уже от души выругался, когда она ушла. Я его уже видел краем глаза, и мне не понравилось. Сильный хищный зверь. Проблемы в одном отдельно взятом гареме. Драк не избежать — или сейчас, или после. Внешность обманчива: парень не гигант, довольно худощавый, даже почти изящного сложения, как наши молоденькие гаремные красавчики, но ведёт себя не так, как они. Нет в нем желания понравиться, всем угодить. Но это же глупо! Как можно жить, если не хочешь понравиться, привлечь внимание, а особенно — внимание женщин? Впрочем, внимание одной женщины, самой главной здесь, он уже привлек. Видимо, все же есть в нем что-то такое…
А я вот новой госпоже обязательно хочу угодить. Когда вновь назначенная наследница появилась у нас, парней потряхивало от страха. Попадется кто-то, не такой добрый и щедрый, как прежняя наша Старшая — и прощай, счастливая жизнь! Или вдруг у нее будет страсть к азартным играм… При этой мысли меня самого передергивало от ужаса — я сюда попал именно из такого дома, где хозяйка практически все имущество проиграла. Никто из родственниц не хотел "выносить сор из дома", и мы были практически разорены, когда в правительстве взяли это дело под свой контроль, и сместили нашу Старшую. Как я слышал потом, там было много скандалов, но в итоге ее отстранили. А меня продали ещё раньше, и вначале я безумно боялся своего будущего. Это потом оказалось, что с новым местом очень повезло.
Но проходить через такое второй раз было очень страшно! Не особенно помогало и то, что теперь вместе со мною трясло от страха и остальных. А когда еще кто-то вспомнил, что бывают и любительницы "острых" развлечений, в которых парни не всегда добровольно принимают участие… Напряжение достигло такой точки, что мы уже вздрагивали от звука чужих шагов.
Когда увидели новую наследницу, то нас немного отпустило — на вид девушка была простой, и даже, кажется, доброй. Может, такое впечатление создавалось из-за ее молодости и приятной округлости форм. Мои самые неприятные воспоминания были связаны с высокой и стройной, почти худой женщиной средних лет, которой лучше было вообще не попадаться на глаза: тебе моментом находили и приписывали какие-то прегрешения. А если начинал объяснять и отправдываться — наказание увеличивалось вдвое. Я и здесь первое время пытался побыстрее слиться с полом, когда видел кого-то из хозяек. Долго в себя приходил и учился верить, что могу задать вопрос, и даже получу на него ответ. И даже могу сказать что-то "дельное", по мнению госпожи Распорядительницы.
И понял, что я буду молиться за здоровье новой наследницы, и вообще всех управляющих здесь женщин, когда с ее приходом ничего не изменилось в худшую сторону. Даже кое-что улучшилось — парни с восторгом рассказывали, как провели время в ее покоях. Конечно, подробностями никто не делился, но впечатление можно было прочитать по их счастливым лицам. Да и я сам как-то попал к ней. Конечно, я ни на что не надеялся, понял, что надолго меня не выберут, но все же один раз ей понравился! Значит, и не уберет с глаз, с должности, из дома… А полюбит однажды (могу же я помечтать!) меня какая-нибудь другая женщина.
Но госпоже Илларии теперь я был предан полностью, огорчить ее ни в коем случае не собирался, поэтому вопрос с новеньким собирался решать, чего бы мне это ни стоило.
В первый раз мне велели просто показать ему свободную комнату и обеспечить обед. И ждать дальнейших указаний. Это было просто.
А вот потом, когда он уже вернулся от госпожи, надо было задуматься, как он войдёт в нашу жизнь. Ох, что же госпожа такого проблемного-то выбрала! Неужели наших мало?! Но тут я сам