Книга Барра-Комарра - Максим Сабайтис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На пути до приемной Джоанна первое время нервно поглядывала по сторонам, выискивая подозрительные лица, но уже на ресепшене успокоилась и, как показалось Валерии, даже начала слегка сомневаться в правдивости шпионской истории.
Джон Рузвельт Смит внешне напоминал Ки Танга, с тем исключением, что лейтенант предпочитал бриться налысо, а Смит— носить короткий куцый хвостик.
— Инвестиции за пределы системы? — удивился он, выслушав Валерию. — Увы, ваше предложение опоздало как минимум на полгода. Оно не в тренде. Сейчас капиталы прощупывают обстановку здесь и неторопливо возвращаются в традиционный деловой оборот. Данные с Солтисской финансовой биржи показывают уверенный рост, подкрепленный сообщениями о флоте Селби, к которому вчера присоединилось еще два корабля. В таких условиях я просто никак не могу позволить себе выводить капитал за пределы Комарры. Предложение очень выгодное, и я превосходно понимаю, как на нем можно заработать, но стоит мне сейчас войти в ваш проект — и это обернется полным крахом политической карьеры. А это уже совсем другие деньги!
Как вы полагаете, сколько пройдет времени, прежде чем дотошные журналисты и мои прямые конкуренты за место в Сенате раскопают информацию о том, что я вместо того, чтобы вкладывать деньги в родную экономику, стараюсь спрятать их подальше отсюда? Кто из этих борзописцев первым сделает предположение, будто я знаю нечто конфиденциальное, из-за чего иду против течения? Я очень сожалею, мисс Кавендиш, но до следующих выборов в Сенат мои руки связаны. Хуже того, я даже не имею возможности кого-либо вам рекомендовать. Стоит только пойти слухам…
Образ безупречного консультанта-аналитика, встреченного в парке, после этого монолога заметно поблек.
Зачем мистер Макинтайр дал ей этот контакт, если совершенно очевидно, что Смит не в состоянии выделить деньги на строительство или назвать несколько перспективных имен? Это было… непрофессионально, а если Валерия на что-то и обращала больше внимания, нежели на внешность— то именно на профессионализм.
— Прошу прощения, — они с Джоанной уже собрались уходить, но тут мистер Смит, немного поколебавшись, взял инициативу в свои руки.
— У меня к вам имеется другое предложение, мисс Кавендиш. Не относящееся к инвестиционному проекту, но тоже довольно привлекательное для человека, умеющего считать деньги. Дело в том, что мне необходима новая квартира в респектабельном квартале, а у вас как раз есть в собственности то, что мне хотелось бы купить.
— Вы знаете, о какой квартире идет речь? — насторожилась Валерия, вспоминая предостережения Гришнова. — Но каким образом? На городских торгах этот лот был довольно скудно оформлен.
— В этой квартире… ммм… скажем так, некогда проживал один мой знакомый, — смутился политик.
— Где-то год с лишним назад или около того он приглашал меня на небольшой домашний концерт. Акустика помещения и вид из окна… короче говоря, это стало моим пунктиком. Увы, я не сразу узнал, что квартиру выставили на продажу, а когда спохватился и нашел требуемую сумму, выяснилось, что за два с половиной часа до этого она перешла в собственность некоей мисс Кавендиш. Теперь вы понимаете, что посланы мне самой судьбой? Я не в состоянии упустить подобный шанс и готов выслушать ваши условия.
Когда-то давно, когда Валерия еще не порвала с родителями и не вышла замуж, отец пытался научить ее простому, но эффективному правилу ведения дел: никогда не совершай сделку, не обдумав последствий. С тех пор в действенности этого правила мисс Кавендиш убеждалась не один десяток раз.
Вот и сейчас, уже приготовившись начать торг, в котором все преимущества были бы на ее стороне, Валерия неожиданно подумала, что мистер Смит мог быть каким-то образом связан с одной из инопланетных разведок.
А если и нет, то такая продажа заставит цетагандийских убийц взяться за комаррских политиков, а после смерти Смита полиция сложит два и два, обвинив в его смерти незадачливого риэлтора…
Ведь во время допроса под суперпентоталом скрыть свою осведомленность о гемах, барраярцах, бетанском комитете по внешней ассимиляции и тому подобных вещах не удастся. Можно ли придумать лучшую кандидатуру на роль козла отпущения, нежели одинокая бизнес-леди, ужинавшая с барраярским политвоспитателем, завтракавшая с бетанской разведчицей, а обедавшая с цетагандийскими гемами?
Эта догадка ставила все на свои места — и бездарно проведенное время, выпавшее из памяти, и то, ради чего несостоявшийся убийца сдернул с ее плеча сумочку.
— Я… сейчас не вполне готова обсуждать этот вопрос, — замялась Валерия, стараясь экспромтом придумать правдоподобную причину переноса переговоров. — Мы готовились к работе по инвестиционному проекту, и… я сейчас не готова. Но если мы встретимся повторно, то я буду только рада заключить с вами сделку, мистер Смит.
— Повторная встреча… — Джон Рузвельт быстро пролистал органайзер. — Послезавтра в час дня?
* * *
— Он был готов продать душу или то, что выполняет ее функции у профессиональных политиков. Если это не горячая продажа, то я вообще ничего не понимаю в бизнесе.
Джоанна остановилась возле торгового автомата, чтобы утолить жажду, но даже стакан минералки не внес паузу в ее монолог.
— Можно было называть цену практически с потолка, Валерия! Он заплатил бы, несомненно. Я умею видеть в людях жадность, а здесь была самая натуральная жадность. Эта квартира — его тайная страсть. Так отчего же ты вдруг останавливаешься и берешь паузу?
— Иногда мне кажется, что та квартира банально проклята, как в этих ужастиках, что любят показывать ближе к полуночи. Один человек уже расстался с жизнью при попытке купить ее — мистер Гаррис. Я бы обязательно заключила сделку, обойдись она без погонь и покушений. А сейчас… мне тут пришло в голову, что надо больше узнать о предыдущем владельце и… я не хочу стать виновной по какой-нибудь надуманной статье за то, что подставила депутата городского совета, без пяти минут кандидата в сенаторы.
— То есть, у тебя имелась рациональная причина так поступить, — кивнула Джоанна, расправляясь с минералкой. — Просто я уж было решила, что ты втянулась во все эти игры. Знаешь, адреналиновая зависимость, азарт и все такое. По крайней мере, у тебя был такой вид…
— У тебя тоже был бы такой же вид, если бы ты знала, что в нашей игре есть только один покупатель, которому можно было бы продать