Книга Никого нельзя обижать! Семестр І - Yelis
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданный, сногсшибательный вид молодой красивой женщины, усиленный глубоким декольте, безошибочно ударил по неокрепшей юношеской психике, заставив широко раскрыть глаза и распахнуть рот от осознания находящегося передо мной великолепия. А саму виновницу возникшего ступора ещё шире улыбнуться, но теперь уже довольно.
Сообразив, насколько глупо выгляжу, я с немалым трудом взял себя в руки, едва перед этим не подарив моей предусмотрительной сопровождающей букет, предназначенный совсем другой даме.
Окинув меня взглядом и удовлётворённо хмыкнув после обнаружения в моих руках цветов, недавнее место произрастания которых моментально было идентифицировано, наставница ничего не сказала. Лишь повелительно мотнув головой, скомандовала начать движение в её кильватере, уверенной походкой направившись к лестнице, ведущей вглубь (или правильнее сказать ввысь) здания.
Картина плавно покачивающихся перед глазами женских бёдер, обтянутых переливающейся на свету зелёной тканью, как мне кажется, неоднократно будет дразнить меня в эротических сновидениях. И ведь ничего с бесконтрольно играющими по всему телу гормонами не поделаешь ещё более полугода, до уже моего четырнадцатилетия. Да, что ни говори, а тяжела жизнь советского несовершеннолетнего попаданца в этом жестоком женском мире!
Добуксировав загипнотизированного меня до требуемого места назначения и заслужив своим видом несколько оценивающих и один ревнивый, как мне показалось, взгляд, Ольга Станиславовна ещё раз поздравила именинницу и, развернувшись, покинула собравшуюся в бытовке девичью малолетнюю компанию. При этом мне пришлось приложить немалые усилия, чтобы не проводить уходящую женщину восхищённым взглядом, а, улыбнувшись, протянуть миниатюрный букетик встретившей нас имениннице, пристально отслеживающей движения моих зрачков.
На что способна ревнивая женщина, мы с ребятами однажды наблюдали, когда разозлённая по непонятной причине дамочка отхлестала букетом роз лицо своего провинившегося ухажёра, а потом гоняла его колючими остатками по всему нашему двору. Так что я мысленно похвалил себя за проявленную выдержку и за то, что не рискнул сорвать с клумбы несколько непонятно как сохранившихся до сих пор роз.
При этом ни я, ни Лада, увлечённые зрительным фехтованием, не обратили никакого внимания на презрительное хмыканье нашей старосты, невысоко оценившей подаренный имениннице букет. Зато завистливые взгляды других одноклассниц удовлетворённая увиденным в моих глазах Лада заметить успела. И осчастливленная, посадив меня рядом со своим местом, выбежала искать подходящую ёмкость, чтобы набрать в неё воды для обнюханных со всех сторон цветов. Словно не видела точно таких же на наших гимназических клумбах. Что ни говори, но странные всё-таки эти девчонки!
Вернулась она не одна, а в сопровождении ещё двух представительниц прекрасного пола, одна из которых была значительно старше Лады, а другая несколько её моложе. Несмотря на разницу в возрасте, объединяло всех трёх дам несомненное внешнее сходство, сообщавшее даже рассеянным наблюдателям о том, что они видят перед собой членов одной семьи.
И я оказался прав! Ни мама Лады, представленная нам как Ярослава Олеговна, ни младшая сестра симпатяжки – Дарья не пожелали пропустить её день рождения и решили почтить нас своим личным присутствием. А я, мысленно усмехаясь, вспоминал слова Лады, которая надеялась, что «выбралась наконец-то из-под родительской опеки» и сегодня будет «первый её день рождения, проведенный не в кругу семьи». «Да!» – кивнул я непроизвольно головой. – «Мамы – они такие!»
Часть одноклассниц, увидев новых членов не начавшегося пока застолья, выбежали за новыми стульями для неожиданных гостей. Остальные же принялись тесниться, чтобы освободить им место за праздничным столом. А меня напрягла загадочная улыбка на устах взрослой женщины и то, что едва войдя в комнату, она сразу же нашла меня взглядом, а затем задумчиво поглядывала на установленный Ладой в центре стола букет.
Поскольку начали празднование мы ближе к вечеру, то к наступлению времени ужина все три бутылки шампанского уже закончились. К этому времени я, не открывая рта, а только лишь развесив от безысходности уши, среди прочей девичьей дребедени и периодических тостов успел выяснить, что одновременно с нами отмечает день рождения завхоз Иванова. Поэтому за нашим столом нет никого из приглашённых учительниц – те из них, которые постоянно или периодически проживали на территории гимназии, собрались в комнате второй сегодняшней именинницы на первом этаже, чтобы всем вместе поехать в ресторан. Именно поэтому так вызывающе выглядела наша физкультурница, необычный внешний вид которой не один раз уже успели за столом обсудить.
А я, развивая дальше логическую цепочку рассуждений, предположил, не делясь ни с кем своими догадками, что вся ответственность за трезвое состояние наших юных организмов хитрыми преподавательницами была возложена на никак не реагирующую на откровенно намекающие взгляды маму Лады. Соответственно, пока она и Белая-младшая находятся с нами, никакого непредусмотренного официальной праздничной программой алкоголя ждать не приходится. Мне-то всё равно, а вот девчонки уже извелись от нетерпения.
Кроме логических умозаключений я также порадовался, что вовремя изготовил давно обещанный нашему завхозу тортик. Простенький наполеон, собранный из закупленных на остатки грошей готовых коржей и сваренного из магазинного пакетика заварного крема, как раз до завтра успеет хорошенько пропитаться в холодильнике. Будет одновременно и подарок, и выполнение данного самому себе обещания.
Через какое-то время я успешно наелся, слушая быстро надоевшие школьные и не только девичьи сплетни. И поскольку в дальнейшей программе мероприятия ничего кроме нелюбимых танцев под терзающие мою душу современные завывания и призрачной возможности употребить горячительного ничего предусмотрено не было, то закономерно, что последние полчаса я откровенно скучал. Поэтому мужественно принял решение выйти «попудрить носик» с дальнейшим намерением уйти по-английски14, хоть это и будет не совсем вежливо по отношению к имениннице и её гостям.
14. Уйти по-английски – фразеологизм, означающий уйти незаметно, не попрощавшись.
Хорошо, что дежурная бригада гимназисток, членом которой я был на этой неделе, войдя в создавшееся положение благодаря своевременно подаренным шоколадкам, пообещала не обращать внимания на моё отсутствие до и после столовского ужина последнего дежурного дня. А то и не знаю, как бы я смог разорваться, присутствуя одновременно на заключительной уборке в столовой и на отмечании дня рождения Лады.
Исполнить своё «английское» желание мне удалось наполовину. Из-за стола я вышел сам, не побоявшись в гордом одиночестве прогуляться по этажам и коридорам женского общежития. Время ужина позволяло спокойно это сделать. А вот при выходе из корпуса меня догнала самая мелкая Белая, сопровождаемая едва поспевающей за ней Белой старшей. Белой средней за ними видно не было, так что я никакого внимания на эту торопящуюся парочку не обратил – мало ли куда могут направляться две родственные женщины. Может им захотелось подышать свежим воздухом? Или размяться после малоподвижного сидения за