Книга Каждый охотник желает знать - Дис Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вдруг они там вообще не любят дайгонцев, — сказал Ирман.
— Или вдруг Зеннат перестанет посылать корабли в Дайгон, тогда ты и вернуться не сможешь, — сказала Нанса.
— Что если дорога в другую страну займет четыре недели, сможешь столько не есть, сидя в кузове? — сказал Ирман.
— Ладно, хватит. — Кенрон замахал руками. — Я вас позвал не для того, чтобы вы меня запугивали.
— Твоя идея совершенно дуратская, — сказала Нанса.
— И есть еще одна проблема, о которой ты позабыл, — добавил Ирман.
— Я не откажусь от этой затеи, — твердо заявил Кенрон.
— Что ж, тогда придется… — начала Нанса.
— Ты же не собираешься рассказать его отцу? — прервал ее Ирман.
— Я подумала. — Нанса принялась сильнее теребить ленту в руках, она пристально взглянула на Кенрона. — Может, и мне отправиться с тобой? Вместе нам будет проще.
— Да, ты забыл позвать лучшего друга, — напомнил Ирман.
— Вы вправду хотите со мной полететь? — изумился Кенрон.
— Я сомневаюсь, что мы сможем пробраться на корабль, — сказала Нанса, — но, да, я не против. Без магии камуфляжа охотник из меня не выйдет, может, в другой стране найдется мне место.
— Отец сказал приглядывать за тобой и пытаться превзойти, — сказал Ирман. — Как я это сделаю, если ты там, а я здесь?
— Это здорово, — сказал Кенрон, — хорошо, если кто-то поможет мне решить эти проблемы.
— Сначала школа, — напомнила Нанса, — ты должен в нее попасть и узнать, чему учат зеннатцы.
— Ясно, — кивнул Кенрон, — сделаю.
— Я говорил, что не стоит убегать от проблем, — сказал Ирман. — Я имел ввиду свою семью. Похоже, мой отец затевает что-то нехорошее, это произойдет уже через пару дней, я не хочу, чтобы у него возникли проблемы.
— Я помогу чем смогу, — сказал Кенрон, — попрошу отца с матерью все уладить.
— Будем надеяться, — сказал Ирман, — нас не подслушал никто из приятелей твоего отца. Может, стоит узнать, кто здесь был?
— Мне нужно возвращаться домой, — напомнил Кенрон, — скоро моя очередь присматривать за братом.
— Вам нужно нанять кобольда, — предложила Нанса, — они все делают за деньги.
— Отец их почему-то не любит.
Сильный порыв ветра пронесся по берегу, приглушенный вой зазвучал между камнями и деревьями. Нанса вздрогнула от неожиданности, цветастая лента вырвалась из ее пальцев, закружилась в воздухе и медленно опустилась в воду.
Все трое молча смотрели на плавающую на волнах полоску ткани. Вскоре в толще воды показались несколько силуэтов рыб.
— Оставь ее, — нарушил молчание Кенрон. — Слишком опасно подходить близко к озеру.
— Это не просто украшение, — сказала Нанса, — я по ней определяю время. К тому же в ней настоящая магия, я с таким трудом смогла сбить на нее цену.
— Пусть и зубастые, это всего лишь рыбы, — сказал Ирман. — Они не слишком умны.
Нанса подошла к воде и принялась срывать длинные стебли травы, растущие между камнями. Она ощупала каждый стебель, пытаясь найти самую прочную его часть. Затем она связала вместе несколько стеблей, сделав подобие удочки без лески, длинной почти в метр. Кенрон взобрался на крупный камень недалеко от кромки воды, чтобы лучше видеть основную на тот момент опасность — хищных рыб с усиленных магией зубами. Нанса присела недалеко от воды, протянула конец удочки к ленте и подцепила ее. Рыбы принялись метаться, чувствуя движение рядом. Одна из рыбин нырнула ко дну, а затем выпрыгнула из воды и вцепилась зубами в ленту, тут же за несколько быстрых укусов разгрызла ее на мелкие клочки, и нырнула обратно в воду. В этот момент произошло еще одно событие, неожиданное для всех.
Появление дайгонца, вышедшего из камуфляжа, часто вызывало испуг у неподготовленного наблюдателя, будь то человек или дикий зверь. В этот раз некто высокий и тощий появился позади Нансы, которая этого даже не заметила, потому, что сосредоточенно выуживала ленту из воды.
Незнакомец оказался стариком с длинной всклокоченной бородой и неухоженными усами, он носил потертый, грязный и местами дырявый охотничий костюм, а также черные очки.
Прежде, чем Кенрон и Ирман успели понять, что происходит, незнакомец шагнул к Нансе, схватил ее за шиворот и на длинной жилистой руке поднял над водой.
— Если кто вздумает навредить мне, — сказал он хриплым голосом. — Девчонка свалится к рыбам.
Глава 5
Нанса болтала ногами над поверхностью воды. Незнакомец держал ее за шиворот самодельного костюма, швы затрещали, но выдержали, по крайней мере, пока. Нанса не успела разглядеть незнакомца, который схватил ее. Она понимала по высоте, на которой висела и по услышанному хриплому голосу, что это взрослый человек, возможно старик. Она ухватилась за руку, держащую ее, почувствовала морщины на коже и грубую ткань рукава охотничьей униформы. Она чуть подтянулась вверх, чтобы ослабить нагрузку на самодельный костюм, который не мог долго выдерживать ее вес, заодно ее ноги отказались дальше от воды. Она не знала, сколько сможет так продержаться, ей оставалось надеяться на то, что Кенрон и Ирман сумеют справиться с ситуацией.
Кенрон в полном недоумении разглядывал неопрятного старика, который схватил его подругу. Он не понимал, что делать и, стоя на высоком камне, боялся пошевелиться или сказать хоть что-то, ведь это могло ухудшить ситуацию. Он даже дышать перестал, чтобы не создавать и малейшего движения. Вдобавок глаза старика скрывали черные очки, какие в зеннатской лавке продавали дайгонцам с высокой чувствительностью к солнечному свету. Понять, какие эмоции испытывает незнакомец по выражению его глаз, Кенрон не мог.
— Если кто-то решит меня убить, — сказал старик, — она свалится в воду. Эти рыбы отведали немало человечины, она им придется по вкусу.
— Не знаю, кто ты такой, — крикнул Ирман, — если она упадет туда, отправишься за ней следом. Наверняка рыбы сперва накинуться на крупную тушу.
Кенрон закусил губу, он понял, что принял худшее решение из возможных — передал инициативу кому-то другому. Пусть он и дружил с Ирманом, сколько себя помнил, это не означало, что его приятель — отличный переговорщик и сможет в непростой ситуации оставаться спокойным.
Кенрон осторожно слез с камня и, стараясь не делать резких движений, подошел к Ирману.
— Не стоит его злить, — прошептал Кенрон.
— Это ему не стоит злить меня.
— Мы не хотим вам вреда, — заверил Кенрон, обращаясь к старику. — Поставьте ее на землю, и мы уйдем. Вы же этого хотите?
— Вы явились по его приказу, — сквозь зубы процедил старик, — хотите разобраться со мной. Иначе что вам тут делать? А скорее всего он с вами, а вы тут только чтобы меня выманить. Что ж, вам это удалось, но