Книга Дочь охотника на демонов - Яна Оливер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дитто, — сказал Бек, вернувшись к своему пиву.
Когда она подняла глаза, все взгляды были устремлены на нее. Несколько ловцов кивнули ей, выражая уважение. Джексон сначала посмотрел на Харпера, а потом на нее.
— Уверен, это точно не первач, — сказал он.
— Согласен. Наверняка это Геодемон, — откликнулся кто-то еще.
— Все равно, мы не можем это так оставить, — настаивал на своем Харпер. — Из-за этой истории мы все будем выглядеть идиотами.
— Да помолчи ты, Харпер. Ты ненавидишь всех учеников. А с теми, кого обучаешь, ты обращаешься, как с грязью, — огрызнулся Джексон. — Я должен был сразу об этом подумать.
— Если бы ты не совершал так много ошибок, Джексон, — начал мастер.
Отец одернул ее за рукав.
— Почему бы тебе не выйти? Тут становится жарко, и мне бы не хотелось, чтобы ты это слышала.
— А как насчет моей лицензии? — спросила она.
— Из-за нее тут и становится жарко.
«Ого».
Бек положил перед ней ключи от своей машины.
— Составь демону компанию, договорились? Он, возможно, уже успел соскучиться.
Она посмотрела на него сердито.
— Подожди в машине и запри все двери, — вмешался отец. — Я скоро буду. Давай. Все будет хорошо.
«Все будет хорошо».
Звучит, как проклятие.
Подойдя к машине, Райли пнула колесо, представляя, что это голова Харпера. Конечно, это было глупо, потому что нога тут же разболелась, а изменить она ничего не могла. Если Харпер надавит, то они проголосуют за лишение ее лицензии. А если они проголосуют за это, для нее все кончено. И обратного пути не будет.
«И что тогда?» Ей придется устроиться на работу, например официанткой. «Но это уже буду не я».
От плохих мыслей ее отвлек писк. Она подняла глаза и увидела стайку летучих мышей, выпорхнувших из-под карниза Часовни. Райли стояла и наблюдала, как они уносятся прочь в сумерки, завидуя их свободе. Вдалеке слышались завывания. Койоты. Каждую ночь они выходили на охоту, прятались в парках в ожидании одиноких прохожих. Город постепенно начинал жить по законам джунглей.
Она рассматривала машину Бека. Она так ему подходила: кто еще стал бы ездить на помятом «Форд Ф250» кирпичного цвета с наклейкой с изображением штата Джорджия на заднем стекле? Рядом — официальная эмблема Гильдии ловцов, а снизу неофициальный слоган — «Истребляем зло: один день — один демон». Разбросанные в салоне бутылки из-под пива катались по полу, словно мячи для боулинга, каждый раз, когда Бек поворачивал. И его коллекция тары постоянно пополнялась.
Райли отперла дверь и залезла внутрь, чтобы спрятаться от холода. В машине пахло кожаной курткой ее владельца. Порывшись под креслом, девушка извлекла кружку с демоном и убрала ее в свою сумку, игнорируя его мольбы о помиловании.
«Сколько еще будет продолжаться это собрание? Просто выкиньте меня и забудьте об этом», — ворчала она. Если собрание затянется, ей придется завести двигатель, чтобы не замерзнуть, а бензин нынче очень дорогой.
Пытаясь отвлечься от неприятных размышлений, Райли начала копаться в бардачке. Она поймала себя на мысли, что таким образом шпионит за Беком. Первой вещью, которую она обнаружила, оказался пистолет. Это ее нисколько не удивило, так как ловцам приходилось бывать в самых неблагополучных районах. Она осторожно его отодвинула. Затем ей под руки попался фонарик, а потом три презерватива, на которых был указан большой размер.
— В твоих мечтах, — хмыкнула Райли. А затем она нашла то, что искала: «Справочник ловцов».
Ученики получали свои справочники по частям, по мере того как узнавали новую информацию, чтобы они не начали случайно охотиться за демонами высших категорий, пока не будут к этому готовы. Все, что ей было нужно, — раздел о первой категории, куда входят в том числе Библиодемоны. Денвер Бек был младшим ловцом, всего в одном шаге от того, чтобы стать мастером, поэтому его справочник был практически полным, за исключением глав о самых старших демонах и Архидемонах.
Но сейчас Райли было все равно, сколько нового она могла бы узнать из этого справочника, так как она была без пяти минут исключена из Гильдии.
— А если нет… — У нее никогда больше не будет такого шанса.
Она подбросила монету, и любопытство победило. Впрочем, оно всегда побеждало.
Райли убедилась, что двери заперты, включила фонарик и начала читать, чувствуя себя так же, как в момент, когда она нашла мамин тайник с эротическими любовными романами.
— Демоны третьей категории — тройбаны — известны своей способностью потрошить и есть людей за пятнадцать минут.
«Может, это была не такая уж хорошая идея».
Она только начала изучать, как поймать тройбана, как в окно кто-то постучался. Райли даже подпрыгнула от испуга. Быстро запихнув книгу и фонарик в бардачок, она посмотрела в окно: около машины стоял Саймон, ученик Харпера. Чувствуя неловкость из-за того, что ее застукали за неблаговидным занятием, она смущенно вылезла из машины.
— Извини, что напугал тебя, — сказал он, отступая назад, как будто почувствовал, что ей нужно личное пространство. Не все парни это понимают. — Я подумал, что стоит навестить тебя, узнать, как ты тут.
«Как как: стою, обоссанная демоном, рядом с привлекательным парнем. Ну почему же вселенная ко мне так несправедлива?»
Она попыталась придать своей прическе более ухоженный вид, но рука была замотана бинтом. Чувствуя, что должна что-то сказать, Райли, заикаясь, выдала:
— Я… я тут… просто читала…
На лице Саймона появилась усмешка, и он поправил висящую у него на плече сумку с компьютером.
— Ага, справочник. Я видел. Но он явно не твой — слишком толстый.
«Черт». Она залезла в машину.
— Это справочник Бека. Ты ведь ничего не расскажешь, да?
— Я тоже пытался почитать справочник Харпера, но он меня застукал. — Саймон покачал головой, и его лицо потемнело от воспоминаний.
— Папа ничего мне не рассказывает, и это меня бесит, — сказав это, она задумалась: а может ли она доверять Саймону?
— Харпер тоже, а потом орет на меня, когда я не знаю чего-нибудь, что, он уверен, я должен знать, — нахмурился Саймон и добавил после паузы: — Я обязательно стану младшим ловцом, чтобы доказать, что он был не прав.
— А я не стану. Они собираются вышвырнуть меня из Гильдии.
— Кто знает, — сказал он. — На некоторых из них ты произвела впечатление. — Он сделал паузу, а потом добавил: — Думаю, ты классная.
Эти слова застали ее врасплох. «Он думает, что я классная?»
— А-а-а… спасибо!
Саймон улыбнулся, и ей показалось, что на улице потеплело.