Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз

278
0
Читать книгу Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 37
Перейти на страницу:

— Все очень просто. В настоящее время я живу в Гэри и пока еще работаю в ресторане «Нимф-лейк». Один наш сотрудник родом отсюда, из Чикаго. Его сестра работает в вашем клубе официанткой. Они часто звонят друг другу, вот так у нас и стало известно о здешней вакансии. Ну, я и подумала: а почему бы нет? Позвонила и… приехала.

Услышав это, Митч мысленно поблагодарил небеса за то, что все так чудесно устроилось. В то же время сердце его сжалось при мысли, что, если бы не тот парень и его сестра, Джини Вайолет, возможно, никогда не узнала бы об освободившейся должности и не появилась бы здесь.

Стараясь скрыть волнение, он принялся просматривать бумаги Джини.

— Так… окончили колледж менеджмента… хорошо… Это где же вы учились?

— В Форт-Уэйне, штат Индиана, — с легкой улыбкой ответила она.

— Вот как?

— Я оттуда родом, — пояснила Джини. — И сначала работала там, в магазине тканей…

— Да-да, вижу, здесь записано.

— Потом уехала в Гэри, там заведовала прачечной из сети «Клининг-фэри».

— Так, — пробормотал Митч. — Отзывы положительные.

Джини улыбнулась.

— Когда я сообщила, что нашла другое место, меня не хотели отпускать.

— Но вы, вижу, все равно ушли.

— Видите ли, работа в прачечной была несложная, но и оплата соответственная. К тому же мне хотелось чего-то большего. Скажу прямо, я не собиралась всю жизнь сидеть в прачечной. Возможно, для кого-то такое место предел мечтаний, но мне оно быстро наскучило.

— И вы переместились…

— В ресторан «Нимф-лейк». На данный момент работаю там уже год.

— Хм, и тоже на должности менеджера, — констатировал Митч. — Получается, если устроитесь к нам, для вас не произойдет никакого карьерного роста.

Последнюю фразу он произнес машинально и сразу же выругал себя. Ну зачем, спрашивается, наталкивать эту красотку на размышления? Чего доброго, возьмет и передумает. Не станет устраиваться в клуб, вернется к себе в ресторан!

— С другой стороны, вам наверняка известно, что клубы «Шарп-блю» престижнее многих ресторанов, — быстро добавил он.

— Конечно, — негромко обронила Джини. — Уверена, что и зарплата менеджера клуба вашей сети повыше, чем моя в ресторане.

Не удержавшись, Митч рассмеялся. Боже, как ему нравилась эта девушка! Похоже, она не только красавица, но и умница.

— О, чувствуется деловая хватка! — Он сложил бумаги и вернул их Джини. — Что ж, я тоже думаю, что платить мы вам будем больше, чем на прежнем месте.

Та пристально взглянула на него.

— Это значит, я принята?

Митч в свою очередь посмотрел на нее — на загорелое лицо, которого касались пряди поблескивавших иссиня-черных волос, на полные губы, на непроколотые, без серег, мочки ушей, на нежную шею и верхний участок груди, видневшийся в разрезе блузки.

Джини находилась довольно близко, Митч ощущал запах ее духов — нечто экзотическое, смесь фруктов, цветов и морского бриза! Позже Джини скажет ему, что эти духи называются «Капакабана» — как пляж в Рио-де-Жанейро.

— Да, — услышал Митч собственный голос. — Вы приняты. Можете приступить к работе с завтрашнего дня.

Он подсознательно ожидал какого-то проявления радости, однако в синих глазах Джини промелькнуло озабоченное выражение.

— С завтрашнего не могу.

— Нет?

Разочарование Митча было велико. Он уже рисовал себе картины того, как заходит в клуб, обнаруживает там нового менеджера по имени Джини Вайолет и принимается вводить ее в курс дел. Ведь, кроме него, этим некому заняться — Фред в отъезде, Триша занята организацией каких-то детских утренников. Свободен он один, и новая сотрудница всецело в его распоряжении. Возможно, им даже придется устроить нечто вроде делового ланча — только в каком-нибудь другом заведении, не на глазах прочих сотрудников…

— Нет, — повторила Джини. — Ведь мне еще нужно уволиться из ресторана, переехать в Чикаго, найти жилье. Впрочем, квартиру я начну искать сегодня, чтобы время не терять. Прямо сейчас и отправлюсь в ближайшую риелторскую контору.

— Правильно, — поддержал ее Митч. — Кстати, здесь неподалеку есть квартирное агентство, всего в квартале отсюда.

Джини кивнула.

— Очень хорошо. Если с жильем вопрос решится быстро, то к работе я надеюсь приступить… — она подняла глаза к потолку, что-то прикидывая в уме, — скажем, дня через три. Не возражаете?

Разумеется, Митч возражал, ему хотелось как можно скорее сделать Джини сотрудницей местного клуба «Шарп-блю». Но даже если бы он сказал об этом, что толку? Как известно, все происходит в свое время, не раньше и не позже.

— Что ж, придется подождать. Только вы все же не тяните, ладно?

Джини блеснула синими глазами.

— Нет-нет! Я сама спешу приступить к своим новым обязанностям.

На этом они расстались. Глядя, как Джини покидает его кабинет, Митч поймал себя на том, что лихорадочно ищет повод задержать ее. Однако такового не нашлось, и Джини ушла.

Когда она скрылась в коридоре, сердце Митча сжалось от какой-то непонятной тоски. Происхождение этого чувства было абсолютно иррациональным — ведь они всего несколько минут назад познакомились!

6

Печалился Митч напрасно. Через три дня, как и обещала, уладив формальности сначала на старом месте, затем на новом, Джини приступила к работе.

По этому поводу Триша выразила легкое недовольство, ей хотелось видеть в должности клубного менеджера мужчину. Когда же она, зайдя в клуб, познакомилась с Джини лично, ворчания прибавилось — теперь уже по поводу внешности новой сотрудницы.

— Вижу, вижу, по каким критериям ты ее выбирал, — брюзжала Триша.

Митч только посмеивался. Ему-то очень нравилось, что все получилось, как задумано, и Джини не только переселилась в Чикаго, но стала работать у них.

— По каким?

— Уж точно не по деловым. Смазливая вертихвостка — вот кто она, эта Джини Вайолет!

Митчу оставалось лишь головой качать.

— Ты же ее не знаешь. Почему сразу вертихвостка?

Однако Триша стояла на своем.

— Помяни мое слово, так и окажется. Я этих прохиндеек за милю чую. Наверное, она и на прежние места так устраивалась — повертит хвостом перед работодателем, тот и соглашается ее принять, даже если есть более достойные кандидатуры. А все потому, что личико миловидное.

— Или хвост?

— Хвост тоже! — сердито сопела Триша. — Хвост так особенно! Ты небось на него только и смотрел, когда проводил собеседование. Эх, жаль, меня в тот день не было!

— Ладно, не кипятись, — умиротворяющим тоном произносил Митч, которого очень веселили эти разговоры. — Я все понял: ты ни за что не приняла бы Джини на работу.

1 ... 8 9 10 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз"