Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Художник моего тела - Пэппер Винтерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Художник моего тела - Пэппер Винтерс

114
0
Читать книгу Художник моего тела - Пэппер Винтерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 118
Перейти на страницу:
наши дни только мое присутствие обладает такой силой. ― Неловкость спала, сигнализируя об окончании нашего странного разговора. ― В любом случае… мне лучше…

― Иди. Конечно. Прости. ― Он открыл мне выход. ― Думаю, еще увидимся, О.

― Наверное. ― Я снова улыбнулась и шагнула в холодную темноту.

― Подожди! ― Громкий окрик заставил меня обернуться, когда Гил выбежал из своего кабинета. Телефон по-прежнему был зажат в кулаке, но разговор был закончен.

― Что случилось? ― спросил Джастин.

Гил проигнорировал его, не останавливаясь, пока он не оказался на расстоянии вытянутой руки от меня. Напряженные морщины украшали его лицо. Тяжесть, которой не было раньше, таилась в глубине его глаз, и едва сдерживаемая ярость исказила его челюсть.

Он выглядел побежденным.

Он выглядел опасным.

Инстинкт велел мне отступить, но я не двинулась с места.

Гил тяжело дышал, синяк на подбородке и рассеченная губа требовали ухода, когда он поднял руку, молчаливо прося меня остаться.

― Будь здесь. Завтра. Ровно в девять утра.

Я моргнула.

― Что?

― Ты слышала меня. Я передумал. Я доделаю заказ, но у меня мало времени. Будь здесь первым делом. И не знаю, когда мы закончим. Зависит от того, понравится мне моя концепция или нет, и сколько времени понадобится, чтобы нарисовать тебя.

― Так… ты даешь мне работу?

― У тебя есть работа на следующие пару дней. ― Он скрипел зубами, как будто уже боролся с идеей. ― Мы обсудим любые повторы после.

― Не совсем надежная работа.

― Соглашайся или уходи. ― Он осторожно скрестил руки на груди, боль мелькнула на его лице.

Мой желудок неловко заурчал, напоминая мне, что никакие деньги не могут сравниться с едой, а моя душевная боль ничего не стоит.

На секунду я задумалась о том, чтобы раскрыть те части себя, которые могли бы сделать меня далеко не идеальным полотном. Но эта работа не давалась мне даром; я сохраню свои секреты до завтра.

Протягивая руку к нему, чтобы пожать, я тихо сказала:

― Согласна.

Гил так долго просто смотрел на мою руку. Он не разжал ладоней, заставляя мои нервы скручиваться в тугой узел. И выглядел пойманным в ловушку между страхом и желанием.

Джастин откашлялся; Гил бросился ловить мою протянутую ладонь.

В тот момент, когда его ладонь встретилась с моей, казалось, что семь лет исчезли, и мы снова прятались за школьным спортзалом, прижавшись друг к другу в полумраке, наши тела ныли, наши конечности дрожали, наши сердца бились с перебоями, боясь быть пойманными.

Я прикусила губу, когда Гил напрягся, сжимая мои пальцы, пока они не начали пульсировать. Он вцепился в меня так, словно хотел заклеймить. Как будто попробовал прошлое на вкус и согнулся под тяжестью воспоминаний.

Воспоминания о том, что мы когда-то делили.

Откровенность.

Надежда.

Начало чего-то гораздо большего, чем мы.

Мы.

Когда-то существовали невероятные «мы».

Жгучая связь между привилегированной девушкой и бедным мальчиком, которые не были из одного и того же мира.

Та же самая сила — сила вечности и принадлежности — горела с такой яростью, что мои внутренности превратились в пепел, а сердце ― в пламя.

Полномасштабный космический соблазн.

Его пальцы перешли от сжимания к дрожанию.

Я застыла, когда желание хлынуло из моей ладони и обвилось вокруг его запястья, связывая его со мной, желая, чтобы на этот раз я могла оставить его себе…

Его кожа была холодной.

Ледяной, как у призрака.

И все же, он не всегда был таким.

Было время, когда его кожа была такой же теплой, как солнце в парке, куда мы пробирались после школы. Где его прикосновение посылало мне крылья радости вместо облаков страха.

Ощущение незаконченного дела и сложных истин сделало боль явной.

Я не могла этого вынести.

Поэтому вырвала свою руку из его, засовывая ее глубоко в карман куртки. Должно быть, он почувствовал тот же мучительный удар, когда оторвал пальцы, вытер их о джинсы и провел ими по своим непослушным волосам.

Глаза Джастина впились в меня, затем в Гила; его лоб наморщился, как будто он почувствовал вкус того, что мы наколдовали.

Неловкость улеглась.

Какое-то странное ощущение смущения и страха.

― Завтра. ― Гил коротко кивнул, я бросила на Джастина кислый взгляд, затем повернулась и зашагала обратно в тени.

Тени, которые объявили его своим.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Олин

— Наши дни —

— Ты опоздала.

Я закрыла дверь на склад Гила, пытаясь понять, откуда доносится его голос. Вокруг столов на козлах виднелись брызги краски, над реквизитом и шкафами тоже.

В тот момент, когда я нашла его, бессонная ночь и запутавшееся сердце дали о себе знать. Мои руки похолодели, дыхание стало поверхностным, все мое тело пришло в состояние повышенной готовности.

Он стоял у стола, заваленного оборудованием и красками, подготовленные к долгому дню креативного рисования. Его тело было жестким и неподатливым, как у короля, принимающего дань уважения, или пленника, готового к наказанию.

— Я не опоздала. Сейчас ровно девять утра.

Его глаза оставались непроницаемыми, когда я двинулась к нему, моя сумка с упакованным бутербродом с огурцом и яблочным соком качалась напротив моих черных леггинсов.

Я снова надела танцевальную одежду. Простую и легко снимающуюся со спортивным лифчиком под ней — не то, чтобы мне разрешили бы оставить его.

Я видела, как работают художники по телу. Кожа была холстом, а не ткань.

Он попятился, когда я подошла к нему, его глаза скользнули по мне.

— Это называется «ты опоздала». Я хотел начать работу в девять.

Я не позволила его холодности причинить мне боль. То, что произошло между нами прошлой ночью, придало мне смелости. Я научилась справляться с этим после того, как он бросил меня, когда мы были моложе. Это был урок, который мне не хотелось получать — самый трудный урок, — но все равно я его усвоила. Стена, которая потребовалась, чтобы выжить от его безразличного, равнодушного лица, была выстроена по кирпичику.

Это умение превратилось в стальную решимость не позволить ему оттолкнуть меня во второй раз.

Я вздернула подбородок.

— Ну, ты должен был попросить меня приехать раньше, чтобы у нас было время подготовиться.

Он ощетинился, когда я сбросила свою сумку и положила ее на его стол-палитру, прежде чем снять куртку. На складе было не то чтобы холодно, но и не тепло. В объявлении было честно сказано, что невосприимчивость к холоду является обязательным требованием.

Он тяжело сглотнул, отрывая

1 ... 8 9 10 ... 118
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Художник моего тела - Пэппер Винтерс"