Книга Дезертир - Майк Москоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты можешь продвигаться быстрее, — чуть не топнув ногой от нетерпения, сказала тетушка.
— А кто учил меня брать незнакомые вещи медленно и осторожно? — отшатнулась Крис.
— Да, но ты никогда на этот совет не обращала внимания.
— Сейчас я взрослая женщина, — сказала Крис и поднялась в полный рост. Над тетушкой она не возвышалась, но три лишних сантиметра иногда оказываются полезны. — И сегодня я должна быть на балу.
— Спокойно можешь пропустить. Скажи маме, что задерживаешься.
— Шкипер теперь отслеживает мой график общения.
— Твоя мать не…
— Нет, но, подозреваю, капитан очень хочет избежать маминого звонка. А если она, все же, позвонит, он хочет, чтобы звонок был как можно более невинным.
— Трусиха, — сказала тетушка, но прекратила эксперимент и вывела Крис из лаборатории.
— Странно, эти типы из Космофлота, такие львы перед вражеским лазерным огнем, но, как только им начинают угрожать светским обществом, они тут же дрейфят.
— Как одна молодая женщина, которую я знаю, — хихикнула тетушка. — Ладно, принеси Нелли завтра днем, я ее проверю. У нас с Сэмом есть идеи для самостоятельного тестирования. И ты должна приходить на осмотр ежедневно, — добавила она, когда Крис уже выскользнула за дверь.
Глава 3
Домой ехали в тишине. Попытка Крис вовлечь Нелли в разговор были встречена словами: «Это на самом деле необходимо?» тем самым низким технологичным голосом, что обычно появлялся, когда Нелли была занята.
В доме Нуу Харви извинился и отправился парковать машину. Странно, обычно он оставлял ее на широкой круговой подъездной дорожке. Когда Джек попытался отправиться с ним, Крис поняла, что с новой установкой Нелли что-то не то.
— Джек, останься со мной. Если с Нелли что-то пойдет не так, мне может понадобится помощь.
— Со мной все будет в порядке, — отозвалась Нелли.
— Тихо, — так же мысленно приказала Крис.
— Я думал, ты доверяешь тетушке Тру, — пробормотал Джек.
— Никогда ничто не бывает слишком безопасно.
— Теперь я точно знаю, что с тобой что-то не так, — рыкнул Джек и последовал вслед за Крис в холл. От краев к центру закрутилась черно-белая спираль из плиток. Справа, в большой библиотеке, было темно и тихо. Военного командного пункта дедушек Рэя и Троубла там больше не было.
Пока политики обсуждали, какой дворец нужен королю, дедушка Рэй захватил самый крупный отель в городе и превратил его в свой дворец. Дедушка Рэй был бы счастлив и в таунхаусе с двумя спальнями, но, поскольку политики восьмидесяти планет уговорили его водрузить на голову королевскую корону Союза Разумных, он забавлялся, подкалывая их полным королевским этикетом.
Дедушка Троубл давал советы, как «простой консультант» нескольким планетам, когда те изо всех сил пытались сформировать собственные силы обороны и объединить их с уже существующими силами Союза. Все это оставило дом Нуу пустым настолько, что тут повсюду гуляло только эхо.
За исключением разве незнакомки у подножия лестницы. Женщина в строгом сером платье с длинными пуговицами у шеи, стояла, сложив руки. Ростом с Крис, может, чуть ниже, но держалась настолько прямо, что это не имело значения.
— Принцесса Лонгкнайф, — сказала она, — я ваша новая горничная.
Не сбавляя шага, Крис осмотрела женщину. На коже шоколадного цвета ни грамма косметики, а черные волосы свернуты в плотный пучок. И она собирается делать мне макияж? Он ей самой нужен!
— Лейтенант Лонгкнайф! — резко сказала Крис, — И мне не нужны слуги.
— Ваша мама с этим не согласна.
— Добавьте это к бесчисленным вещам, с которыми мое мнение расходится с ее, — сказала Крис, настраивая курс так, чтобы добраться до лестницы и не подходить к женщине близко. Та позволила Крис пройти мимо, но тут же развернулась и последовала за ней так же тихо и почти невидимо, как Джек, пока Крис не добралась до второго этажа и не занесла ногу, чтобы продолжить подниматься на третий.
— Ваши апартаменты находятся на втором этаже, — кашлянув, сказала женщина.
— Я успела переехать? — тихо спросила Крис, уже поднявшись на ступеньку выше.
— Да. Ваша комната слишком маленькая для ваших новых обязанностей. Я разместила вас на втором этаже.
— Вы разместили меня, даже не спрашивая! — Крис развернулась и посмотрела на женщину.
— У вас сегодня вечером бал. У нас много дел и мало времени. Харви предложил новые апартаменты.
— В этом замешан Харви?
— Лотти, его жена, согласилась.
Значит, все, кто живет в доме Нуу, поддерживают эту незваную гостью. Тут нужны решительные меры.
— Джек, пристрели ее.
Охранник поджал губы, почесал затылок.
— Не уверен, что могу. Этот абзац вычеркнули из описания моей работы в прошлом месяце, когда ваш старик освободил рабов, — он протянул незваной гостье руку. — Джек Монтойя. Я не расслышал, как вас зовут.
— Эбби Найтингейл, — ответила женщина и добавила чуть тише: — Меня наняли в земном агентстве. На этой планете запретили рабство?
Крис закрыла рот ладонью, скрывая смех, а потом поняла, что бедная женщина преодолела сто световых лет, чтобы устроиться на работу в мире, о котором не знала ничего. Стоит ли поднимать ее из-за этого на смех?
— Уверяю, мы такие же современные, как и земляне, во всех наших удобствах и пороках, — сказал Джек, обращаясь к Эбби, придавая силу словам одной из своих нежных улыбок.
— Мне говорили это, когда я подписывала контракт, — сказала Эбби.
— Но на дикой границе человеческого пространства никогда нельзя сказать наверняка, — закончил Джек.
— А вы ожидали увидеть принцессу в меховом бикини? — оскалилась Крис, чувствуя к женщине меньше симпатии в свете беспокойства о ней Джека.
Эбби оглядела Крис с ног до головы.
— Я надеялась, что ее волосы будут в лучшей форме. Покажите мне ногти, — приказала Эбби, быстро подошла ближе, протянула руку, взял ладонь Крис, и поднесла и ее к свету. — Что ж, могло быть хуже. По крайней мере, вы их не грызете.
Крис тут же спрятала руки за спиной.
— Я люблю себя такой, какая я есть. Мне не нужно, чтобы кто-то тратил целые дни, делая меня той, кем я не являюсь.
У Эбби на такое слов не нашлось или же она просто позволила Крис оставить последнее слово за собой. Крис отправилась по коридору к открытой двери справа от нее.