Книга На пути к венцу - Робин Доналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я многие годы проводила здесь школьные каникулы со своей лучшей подругой, – сказала Ианта, – ее родители – владельцы моего коттеджа.
Когда-то Ианта знала каждый дюйм на этом берегу. В те долгие и счастливые летние месяцы она и Трисия целыми днями пропадали на озере. Теперь ее подруга нянчит своих маленьких детей, а Ианта пытается собрать по кусочкам осколки своей жизни.
– Давай вернемся назад, – предложила она, – здесь берег узкий и песок все сырее, – и посмотрела на его туфли. – Ты же не хочешь промочить ноги?
Он усмехнулся:
– Да, мне следовало заранее переобуться…
Ианта развернулась, и, конечно, ее травмированная нога выбрала именно этот момент, чтобы в очередной раз подвернуться. Вместо того чтобы попытаться удержать равновесие, Ианта забеспокоилась о том, как бы Алекс снова не взял ее на руки. Она непроизвольно шагнула в сторону. Спотыкаясь и хромая, Ианта сделала несколько шагов к озеру и рухнула в прибрежное мелководье.
Какой-то ужасный миг – целую секунду – она, охваченная дикой паникой, не могла двигаться, но, тут же придя в себя, в ужасе выскочила из воды. Дрожа всем телом и всхлипывая, Ианта металась по берегу – как будто пыталась отбиться от невидимых противников и не знала, куда бежать.
Сильные руки Консидайна подхватили ее и, крепко обняв, заставили прекратить призрачную борьбу. Паника уступила место полному и постыдному бессилию.
– Все нормально, – тихо шептали губы Алекса, успокаивая ее, словно маленькую девочку, – все хорошо, Ианта, тебе нечего бояться.
– Я знаю, – еле слышно проговорила она, сделав нерешительную попытку оттолкнуть Алекса: уж слишком заманчивой показалась ей идея остаться как можно дольше в его объятиях и забыть обо всем. Ианта сказала своему громко стучавшему сердцу, что Консидайн всего лишь пытается успокоить ее, не более того.
Когда Алекс освободил ее, по его быстрому взгляду женщина поняла, что никто из отдыхавших не заметил, как она упала, по крайней мере никто не придал этому значения, и она несколько успокоилась. Однако Консидайн, не отрывая взгляда, беспокойно смотрел ей в лицо. Он хотел что-то произнести, но она опередила его:
– Только не нужно меня жалеть.
В его глазах появилось выражение изумления.
– Жалеть? С какой стати? Я вовсе не собираюсь тебя жалеть. Лучше возьми меня под руку и пойдем обратно.
Он согнул руку, и Ианта оперлась на нее. По дороге назад она старалась не смотреть в сторону озера – усердно рассматривала кроны деревьев. Заметив это, Алекс спросил:
– Ты не знаешь, что за птицы здесь обитают?
Сделав усилие, Ианта ответила:
– Весной и осенью у озер собираются перелетные птицы. А из здешних – ржанки, они делают гнезда прямо в песке.
К тому времени, как они вернулись к коттеджу и сели на длинную скамейку во дворе, Ианта окончательно успокоилась. Консидайн взглянул ей в глаза и без предисловий спросил:
– Скажи, почему женщина, которая страдает водобоязнью, должна выходить на пляж и смотреть на воду?
– Я должна к ней снова привыкнуть, – объяснила Ианта.
– Ты хоть раз заходила в воду с тех пор, как на тебя напала акула?
– Нет. – Ианта откашлялась, чтобы голос звучал менее хрипло, и продолжала: – Вода тут ни при чем. Главное – эти зубы! Даже во сне меня преследует кошмар: я плаваю с дельфинами, они играют и улыбаются, но вдруг в их улыбках появляется что-то зловещее, и они превращаются в акул. Я вижу страшный оскал, два ряда зубов… Открывается огромная пасть, хватает меня и тащит вниз, и тогда я просто погибаю…
Она закрыла глаза, чтобы Алекс не заметил набежавшие слезы. Консидайн долгое время молчал, не зная, что и сказать. Затем взял ее за руку и позвал:
– Ианта!
Она открыла глаза, что-то отчаянное и протестующее мелькнуло в них.
– Я не боюсь воды. Я принимаю ванну или чищу зубы без какой-либо неприязни, могу ездить на машине вдоль побережья, даже гулять по пляжу. Но стоит мне подойти… – Она вздохнула. – В общем, ты сам видел.
– Ты приехала сюда, чтобы избавиться от этого… синдрома?
Ианта вынула ладонь из его руки, неловко поежившись: ей показалось, что в его вопросе прозвучали ироничные нотки.
– Здесь я научилась плавать, – ответила она, глядя перед собой, – хорошо помню тот день, когда мы с Трисией плескались и брызгались у самого берега, но ее мать остановила наши шалости и дала нам первые уроки плавания. Казалось, на свете нет ничего более естественного и безопасного, чем плавание. В то лето мать Трисии не позволяла нам заплывать за черту, запретную и мучительную, которая еще долго маячила перед нами. Понимаешь, о чем я?
– Черта? Какое-нибудь веревочное ограждение, не позволяющее ступить в более глубокую воду?
– Здесь, как известно, озера глубокие. Эта глубина, а также исключительная прозрачность воды и ослепительная белизна песка – вот та запретная черта. Заплыть подальше означало преступить ее, попасть в другое измерение. Я испытывала самое большое удовольствие, когда тайком от матери Трисии заплывала за определенный ею барьер и ощущала, что не достаю до дна ногами. Я становилась взрослее и сильнее, чувствовала себя человеком, которому все подвластно.
– Ты и есть человек, которому все подвластно. То, что с тобой происходит, – временно, это обычное следствие травмы, естественная реакция на пережитые страх и боль.
– Но я не в состоянии вступить в воду даже по щиколотку! – гневно возразила Ианта. – Думала, что пребывание здесь мне поможет, ведь самые большие обитатели этих озер – угри. Они-то на людей не нападают!
– Значит, ты еще не полностью оправилась от травмы, – продолжал убеждать ее Консидайн, – нужно подождать, пройдет время, и ты увидишь, как все изменится к лучшему.
– А я все больше начинаю сомневаться. Ты видел мое состояние, когда я упала в воду? Это называется панический приступ.
– Во-первых, тебе нужно набраться спокойствия. И терпения. Ты получала какие-нибудь консультации?
Она покачала головой:
– Я никому об этом не рассказывала, кроме Трисии. И тебя.
– Но почему?
– Не знаю. Наверное, потому, что для меня это унизительно, стыдно. Я уже плавала в бассейне, но любой естественный водоем, не говоря уже о море, вызывает у меня безотчетный страх. Мне казалось, что я избавлюсь от этого в самое ближайшее время. А приехав сюда, поняла, что моя болезнь гораздо серьезнее, чем я думала.
Консидайн посмотрел ей в глаза:
– Тебе нельзя оставаться одной. Где твои родные?
– Моя мать умерла. – Голос Ианты дрогнул, она кашлянула и произнесла более уверенно: – Отец женился, и у него другая семья. В любом случае мне никто не нужен – чем они могут мне помочь? – Их глаза встретились, и Ианта слегка улыбнулась. – Сегодня, можно сказать, я сделала первый шаг: находилась в воде целую секунду и со мной даже не случилась истерика!